The Arabian Nights: Tales from a Thousand and One Nights (Modern Library Classics)

Home > Literature > The Arabian Nights: Tales from a Thousand and One Nights (Modern Library Classics) > Page 32
The Arabian Nights: Tales from a Thousand and One Nights (Modern Library Classics) Page 32

by A. S. Byatt


  Three matters hinder her from visiting us, in fear

  Of hate-full, slandering envier and his hirèd spies:

  The shining light of brow, the trinkets’ tinkling voice, And scent of essences that tell whene’er she hies:

  Gi’en that she hide her brow with edge of sleeve, and leave

  At home her trinketry, how shall her scent disguise?24

  And Dahnash and Maymunah stinted not bearing that young lady till they had carried her into the saloon and had laid her beside the youth Kamar al-Zaman. Then they uncovered both their faces, and they were the likest of all folk, each to other, as they were twins or an only brother and sister; and indeed they were a seduction to the pious. So Dahnash and Maymunah gazed on them awhile, and he said, “By Allah, O my lady, it is good! My mistress is assuredly the fairer.” She replied, “Not so, my beloved is the fairer; woe to thee, O Dahnash! Art blind of eye and heart that lean from fat thou canst not depart? Wilt thou hide the truth? Dost thou not see his beauty and loveliness and fine stature and symmetry? Out on thee, hear what I purpose to say in praise of my beloved and, if thou be a lover true to her thou dost love, do thou the like for her thou lovest.” Then she kissed Kamar al-Zaman again and again between the eyes and improvised this ode:—

  How is this? Why should the blamer abuse thee in his pride?

  What shall console my heart for thee, that art but slender bough?

  A Nature-Kohl’d25 eye thou hast that witcheth far and wide;

  From pure platonic love26 of it deliverance none I trow!

  Those glances, fell as plundering Turk, to heart such havoc deal

  As never havocked scymitar made keenest at the curve.

  On me thou layest load of love the heaviest while I feel

  So feeble grown that under weight of chemisette I swerve.

  My love for thee as wottest well is habit, and my lowe

  Is nature; to all others false is all the love I tender:

  Now were my heart but like to thine I never would say No;

  Only my wasted form is like thy waist so gracious-slender:

  Out on him who in Beauty’s robe for moon-like charms hath fame

  And who is claimed by mouth of men as marvel of his tribe!

  “Of man what manner may he be” (ask they who flyte and blame)

  “For when thy heart is so distressed?” I only cry “Describe!”

  Oh stone-entempered heart of him! learn of his yielding grace

  And bending form to show me grace and yielding to consent.

  Oh my Prince Beautiful, thou hast an Overseer in place27

  Who irketh me; and eke a Groom whose wrong doth ne’er relent.

  Indeed he lieth who hath said that all of loveliness

  Was pent in Joseph: in thy charms there’s many and many a Joe!

  The Genii dread me when I stand and face to face address;

  But meeting thee my fluttering heart its shame and terror show.

  I take aversion semblance and I turn from thee in fright,

  But more aversion I assume, more love from me dost claim;

  That hair of jetty black! That brow e’er raying radiant light!

  Those eyne wherein white jostles black!28 That dearling dainty frame!

  When Dahnash heard the poesy which Maymunah spake in praise of her beloved, he joyed with exceeding joy and marvelled with excessive wonderment and said, “Thou hast celebrated thy beloved in song and thou hast indeed done well in praise of him whom thou lovest! And there is no help for it but that I also in my turn do my best to enfame my mistress, and recite somewhat in her honour.” Then the Ifrit went up to the lady Budur; and, kissing her between the eyes, looked at Maymunah and at his beloved Princess and recited the following verses, albeit he had no skill in poesy:—

  Love for my fair they chide in angry way;

  Unjust for ignorance, yea unjustest they!

  Ah lavish favours on the love-mad, whom

  Taste of thy wrath and parting woe shall slay:

  In sooth for love I’m wet with railing tears,

  That rail mine eyelids blood thou mightest say:

  No marvel what I bear for love, ’tis marvel

  That any know my “me” while thou ’rt away:

  Unlawful were our union did I doubt

  Thy love, or heart incline to other May.

  When Maymunah heard these lines from the Ifrit, she said, “Thou hast done well, O Dahnash! But say thou which of the two is the handsomer?” And he answered, “My mistress Budur is handsomer than thy beloved!” Cried Maymunah, “Thou liest, O accursed. Nay, my beloved is more beautiful than thine!” But Dahnash persisted, “Mine is the fairer.” And they ceased not to wrangle and challenge each other’s words till Maymunah cried out at Dahnash and would have laid violent hands on him; but he humbled himself to her and, softening his speech, said, “Let not the truth be a grief to thee, and cease we this talk, for all we say is to testify in favour of our lovers; rather let each of us withdraw the claim and seek we one who shall judge fairly between us which of the two be fairer; and by his sentence we will abide.” “I agree to this,” answered she and smote the earth with her foot, whereupon there came out of it an Ifrit blind of an eye, hump-backed and scurvy-skinned, with eye-orbits slit up and down his face.29 On his head were seven horns and four locks of hair fell to his heels; his hands were pitchfork-like and his legs mast-like and he had nails as the claws of a lion, and feet as the hoofs of the wild ass.30 When that Ifrit rose out of the earth and sighted Maymunah, he kissed the ground before her and, standing with his hands clasped behind him, said, “What is thy will, O my mistress, O daughter of my King?”31 She replied, “O Kashkash, I would have thee judge between me and this accursed Dahnash.” And she made known to him the matter, from first to last, whereupon the Ifrit Kashkash looked at the face of the youth and then at the face of the girl; and saw them lying asleep, embraced, each with an arm under the other’s neck, alike in beauty and loveliness and equal in grace and goodliness. The Marid gazed long upon them, marvelling at their seemlihead; and, after carefully observing the twain, he turned to Maymunah and Dahnash, and said to them, “By Allah, if you will have the truth, I tell you fairly the twain be equal in beauty, and loveliness and perfect grace and goodliness, nor can I make any difference between them on account of their being man and woman. But I have another thought which is that we wake each of them in turn, without the knowledge of the other, and whichever is the more enamoured shall be held inferior in seemlihead and comeliness.” Quoth Maymunah, “Right is this recking,” and quoth Dahnash, “I consent to this.” Then Dahnash changed himself to the form of the flea and bit Kamar al-Zaman, whereupon he started from sleep in a fright and rubbed the bitten part, his neck, and scratched it hard because of the smart. Then turning sideways, he found lying by him something whose breath was sweeter than musk and whose skin was softer than cream. Hereat marvelled he with great marvel and he sat up and looked at what lay beside him; when he saw it to be a young lady like an union pearl, or a shining sun, or a dome seen from afar on a well-built wall; for she was five feet tall, bosomed high and rosy-cheeked; even as saith of her the poet:—

  Four things which ne’er conjoin, unless it be

  To storm my vitals and to shed my blood:

  Brow white as day and tresses black as night

  Cheeks rosy red and lips which smiles o’erflood.

  And when Kamar al-Zaman saw the lady Budur, daughter of King Ghayur, and her beauty and comeliness, she was sleeping clad in a shift of Venetian silk, without her petticoat-trousers, and wore on her head a kerchief embroidered with gold and set with stones of price: her ears were hung with twin earrings which shone like constellations and round her neck was a collar of union pearls, of size unique, past the competence of any King. When he saw this, his reason was confounded and natural heat began to stir in him; Allah awoke in him the desire of coition and he said to himself, “Whatso Allah willeth, that shall be, and what He willeth not shall never be!�
� So saying, he put out his hand and, turning her over, loosed the collar of her chemise; then arose before his sight her bosom, with its breasts like double globes of ivory; whereat his inclination for her redoubled and he desired her with exceeding hot desire. He would have awakened her but she would not awake, for Dahnash had made her sleep heavy; so he shook her and moved her, saying, “O my beloved, awake and look at me; I am Kamar al-Zaman.” But she awoke not, neither moved her head; whereupon he considered her case for a long hour and said to himself, “If I guess aright, this is the damsel to whom my father would have married me and these three years past I have refused her; but Inshallah!—God willing—as soon as it is dawn, I will say to him:—Marry me to her, that I may enjoy her, nor will I let half the day pass ere I possess her and take my fill of her beauty and loveliness.” Then he bent over Budur to buss her, whereat the Jinniyah Maymunah trembled and was abashed and Dahnash, the Ifrit, was like to fly for joy But, as Kamar al-Zaman was about to kiss her upon the mouth, he was ashamed before Allah and turned away his head and averted his face, saying to his heart, “Have patience.” Then he took thought awhile and said, “I will be patient; haply my father when he was wroth with me and sent me to this jail, may have brought my young lady and made her lie by my side to try me with her, and may have charged her not to be readily awakened when I would arouse her, and may have said to her:—Whatever thing Kamar al-Zaman do to thee, make me ware thereof; or belike my sire standeth hidden in some stead whence (being himself unseen) he can see all I do with this young lady; and tomorrow he will scold me and cry:—How cometh it that thou sayest, I have no mind to marry; and yet thou didst kiss and embrace yonder damsel? So I will withhold myself lest I be ashamed before my sire; and the right and proper thing to do is not to touch her at this present, nor even to look upon her, except to take from her somewhat which shall serve as a token to me and a memorial of her; that some sign endure between me and her.” Then Kamar al-Zaman raised the young lady’s hand and took from her little finger a seal-ring worth an immense amount of money, for that its bezel was a precious jewel and around it were graven these couplets:—

  Count not that I your promises forgot,

  Despite the length of your delinquencies:

  Be generous, O my lord, to me inclining;

  Haply your mouth and cheeks these lips may kiss:

  By Allah, ne’er will I relinquish you

  Albe you will transgress love’s boundaries.

  Then Kamar al-Zaman took the seal-ring from the little finger of Queen Budur and set it on his own; then, turning his back to her, went to sleep.32 When Maymunah the Jinniyah saw this, she was glad and said to Dahnash and Kashkash, “Saw ye how my beloved Kamar al-Zaman bore himself chastely towards this young lady? Verily, this was of the perfection of his good gifts; for observe you twain how he looked on her and noted her beauty and loveliness, and yet embraced her not neither kissed her nor put his hand to her, but turned his back and slept.” Answered they, “Even so!” Thereupon Maymunah changed herself into a flea and entering into the raiment of Budur, the loved of Dahnash, crept up her calf and came upon her thigh and, reaching a place some four carats33 below her navel, there bit her. Thereupon she opened her eyes and sitting up in bed, saw a youth lying beside her and breathing heavily in his sleep, the loveliest of Almighty Allah’s creatures, with eyes that put to shame the fairest Houris of Heaven; and a mouth like Solomon’s seal, whose water was sweeter to the taste and more efficacious than a theriack, and lips the colour of coral-stone, and cheeks like the blood-red anemone. Now when Princess Budur saw him, she was seized by a transport of passion and yearning and love-longing, and she said to herself, “Alas, my shame! This is a strange youth and I know him not. How cometh he to be lying by my side on one bed?” Then she looked at him a second time and, noting his beauty and loveliness, said, “By Allah, he is indeed a comely youth and my heart34 is well-nigh torn in sunder with longing for him! But alas, how am I shamed by him! By the Almighty had I known it was this youth who sought me in marriage of my father, I had not rejected him, but had wived with him and enjoyed his loveliness!” Then she gazed in his face and said, “O my lord and light of mine eyes, awake from sleep and take thy pleasure in my beauty and grace.” And she moved him with her hand; but Maymunah the Jinniyah let down sleep upon him as it were a curtain, and pressed heavily on his head with her wings so that Kamar al-Zaman awoke not. Then Princess Budur shook him with her hands and said, “My life on thee, hearken to me; awake and up from thy sleep and look on the narcissus and the tender down thereon, and enjoy the sight of naked waist and navel; and touzle me and tumble me from this moment till break of day! Allah upon thee, O my lord, sit up and prop thee against the pillow and slumber not!” Still Kamar al-Zaman made her no reply but breathed hard in his sleep. Continued she, “Alas! Alas! thou art insolent in thy beauty and comeliness and grace and loving looks! But if thou art handsome, so am I handsome; what then is this thou dost? Have they taught thee to flout me or hath my father, the wretched old fellow,35 made thee swear not to speak to me tonight?” But Kamar al-Zaman opened not his mouth neither awoke, whereat her passion for him redoubled and Allah inflamed her heart with love of him. She stole one glance of eyes that cost her a thousand sighs: her heart fluttered, and her vitals throbbed and her hands and feet quivered; and she said to Kamar al-Zaman “Talk to me, O my lord! Speak to me, O my friend! Answer me, O my beloved, and tell me thy name, for indeed thou hast ravished my wit!” And during all this time he abode drowned in sleep and answered her not a word, and Princess Budur sighed and said, “Alas! Alas! why art thou so proud and self-satisfied?” Then she shook him and turning his hand over, saw her seal-ring on his little finger, whereat she cried a loud cry, and followed it with a sigh of passion and said, “Alack! Alack! By Allah, thou art my beloved and thou lovest me! Yet thou seemest to turn thee away from me out of coquetry, for all, O my darling, thou camest to me, whilst I was asleep and knew not what thou didst with me, and tookest my seal-ring; and yet I will not pull it off thy finger.” So saying, she opened the bosom of his shirt and bent over him and kissed him and put forth her hand to him, seeking somewhat that she might take as a token, but found nothing. Then she thrust her hand into his breast and, because of the smoothness of his body, it slipped down to his waist, whereupon her heart ached and her vitals quivered and lust was sore upon her, for that the desire of women is fiercer than the desire of men,36 and she was ashamed of her own shamelessness. Then she plucked his seal-ring from his finger, and put it on her own instead of the ring he had taken, and bussed his inner lips and hands, nor did she leave any part of him unkissed; after which she took him to her breast and embraced him and, laying one of her hands under his neck and the other under his arm-pit, nestled close to him and fell asleep by his side. After doing that which she did, quoth Maymunah to Dahnash, “Sawst thou, O accursed, how proudly and coquettishly my beloved bore himself, and how hotly and passionately thy mistress showed herself to my dearling? There can be no doubt that my beloved is handsomer than thine; nevertheless I pardon thee.” Then she wrote him a document of manumission and turned to Kashkash and said, “Go, help Dahnash to take up his mistress and aid him to carry her back to her own place, for the night waneth apace and there is but little left of it.” “I hear and I obey;” answered Kashkash. So the two Ifrits went forward to Princess Budur and upraising her flew away with her; then, bearing her back to her own place, they laid her on her bed, whilst Maymunah abode alone with Kamar al-Zaman, gazing upon him as he slept, till the night was all but spent, when she went her way. As soon as morning morrowed, the Prince awoke from sleep and turned right and left, but found not the maiden by him and said in his mind, “What is this business? It is as if my father would incline me to marriage with the damsel who was with me and have now taken her away by stealth, to the intent that my desire for wedlock may redouble.” Then he called out to the eunuch who slept at the door, saying, “Woe to thee, O damned one, arise at once!” So the eunuch rose, bemused
with sleep, and brought him basin and ewer, whereupon Kamar al-Zaman entered the water-closet and did his need;37 then, coming out made the Wuzu-ablution and prayed the dawn-prayer, after which he sat telling on his beads the ninety-and-nine names of Almighty Allah. Then he looked up and, seeing the eunuch standing in service upon him, said, “Out on thee, O Sawab! Who was it came hither and took away the young lady from my side and I still sleeping?” Asked the eunuch, “O my lord, what manner of young lady?” “The young lady who lay with me last night,” replied Kamar al-Zaman. The eunuch was startled at his words and said to him, “By Allah, there hath been with thee neither young lady nor other! How should young lady have come in to thee, when I was sleeping in the doorway and the door was locked? By Allah, O my lord, neither male nor female hath come in to thee!” Exclaimed the Prince, “Thou liest, O pestilent slave!: is it of thy competence also to hoodwink me and refuse to tell me what is become of the young lady who lay with me last night and decline to inform me who took her away?” Replied the eunuch (and he was affrighted at him), “By Allah, O my lord, I have seen neither young lady nor young lord!” His words only angered Kamar al-Zaman the more and he said to him, “O accursed one, my father hath indeed taught thee deceit! Come hither.” So the eunuch came up to him, and the Prince took him by the collar and dashed him to the ground; whereupon he let fly a loud fart38 and Kamar al-Zaman, kneeling upon him, kicked him and throttled him till he fainted away. Then he dragged him forth and tied him to the well-rope, and let him down like a bucket into the well and plunged him into the water, then drew him up and lowered him down again. Now it was hard winter weather, and Kamar al-Zaman ceased not to plunge the eunuch into the water and pull him up again and douse him and haul him whilst he screamed and called for help; and the Prince kept on saying “By Allah, O damned one, I will not draw thee up out of this well till thou tell me and fully acquaint me with the story of the young lady and who it was took her away, whilst I slept.” Answered the eunuch, after he had seen death staring him in the face; “O my lord, let me go and I will relate to thee the truth and the whole tale.” So Kamar al-Zaman pulled him up out of the well, all but dead for suffering, what with cold and the pain of dipping and dousing, drubbing and dread of drowning. He shook like cane in hurricane, his teeth were clenched as by cramp and his clothes were drenched and his body befouled and torn by the rough sides of the well: briefly he was in a sad pickle. Now when Kamar al-Zaman saw him in this sorry plight, he was concerned for him; but, as soon as the eunuch found himself on the floor, he said to him, “O my lord, let me go and doff my clothes and wring them out and spread them in the sun to dry, and don others; after which I will return to thee forthwith and tell thee the truth of the matter.” Answered the Prince, “O rascal slave! hadst thou not seen death face to face, never hadst thou confessed to fact nor told me a word; but go now and do thy will, and then come back to me at once and tell me the truth.” Thereupon the eunuch went out, hardly crediting his escape, and ceased not running, stumbling and rising in his haste, till he came in to King Shahriman, whom he found sitting at talk with his Wazir of Kamar al-Zaman’s case. The King was saying to the Minister, “I slept not last night, for anxiety concerning my son, Kamar al-Zaman, and indeed I fear lest some harm befal him in that old tower. What good was there in imprisoning him?” Answered the Wazir, “Have no care for him. By Allah, no harm will befal him! None at all! Leave him in prison for a month till his temper yield and his spirit be broken and he return to his senses.” As the two spoke behold, up rushed the eunuch, in the aforesaid plight, making the King who was troubled at sight of him; and he cried “O our lord the Sultan! Verily, thy son’s wits are fled and he hath gone mad; he hath dealt with me thus and thus, so that I am become as thou seest me, and he kept saying:—A young lady lay with me this night and stole away secretly whilst I slept. Where is she? And he insisteth on my letting him know where she is and on my telling him who took her away. But I have seen neither girl nor boy: the door was locked all through the night, for I slept before it with the key under my head, and I opened to him in the morning with my own hand.” When King Shahriman heard this, he cried out, saying, “Alas, my son!;” and he was enraged with sore rage against the Wazir, who had been the cause of all this case and said to him, “Go up, bring me news of my son and see what hath befallen his mind.” So the Wazir rose and, stumbling over his long skirts, in his fear of the King’s wrath, hastened with the slave to the tower. Now the sun had risen and when the Minister came in to Kamar al-Zaman, he found him sitting on the couch reciting the Koran; so he saluted him and seated himself by his side, and said to him, “O my lord, this wretched eunuch brought us tidings which troubled and alarmed us and which incensed the King.” Asked Kamar al-Zaman, “And what hath he told you of me to trouble my father? In good sooth he hath troubled none but me.” Answered the Wazir, “He came to us in fulsome state and told us of thee a thing which Heaven forfend; and the slave added a lie which it befitteth not to repeat, Allah preserve thy youth and sound sense and tongue of eloquence, and forbid to come from thee aught of offence!” Quoth the Prince, “O Wazir, and what thing did this pestilent slave say of me?” The Minister replied, “He told us that thy wits had taken leave of thee and thou wouldst have it that a young lady lay with thee last night, and thou wast instant with him to tell thee whither she went and thou diddest torture him to that end.” But when Kamar al-Zaman heard these words, he was enraged with sore rage and he said to the Wazir, “’Tis manifest to me in very deed that you people taught the eunuch to do as he did and forbade him to tell me what became of the young lady who lay with me last night. But thou, O Wazir, art cleverer than the eunuch; so do thou tell me without stay or delay, whither went the young lady who slept on my bosom last night; for it was you who sent her and bade her sleep in my embrace and we lay together till dawn; but, when I awoke, I found her not. So where is she now?” Said the Wazir, “O my lord Kamar al-Zaman, Allah’s name encompass thee about! By the Almighty, we sent none to thee last night, but thou layest alone, with the door locked on thee and the eunuch sleeping behind it, nor did there come to thee young lady or any other. Regain thy reason, O my lord, and stablish thy senses and occupy not thy mind with vanities.” Rejoined Kamar al-Zaman who was incensed at his words, “O Wazir, the young lady in question is my beloved, the fair one with the black eyes and rosy cheeks, whom I held in my arms all last night.” So the Minister wondered at his words and asked him, “Didst thou see this damsel last night with thine own eyes on wake or in sleep?” Answered Kamar al-Zaman, “O ill-omened old man, dost thou fancy I saw her with my ears? Indeed, I saw her with my very eyes and awake, and I touched her with my hand, and I watched by her full half the night, feeding my vision on her beauty and loveliness and grace and tempting looks. But you had schooled her and charged her to speak no word to me; so she feigned sleep and I lay by her side till dawn, when I awoke and found her gone.” Rejoined the Wazir, “O my lord Kamar al-Zaman, haply thou sawest this in thy sleep; it must have been a delusion of dreams or a deception caused by eating various kinds of food, or a suggestion of the accursed devils.” Cried the Prince, “O pestilent old man! wilt thou too make a mock of me and tell me this was haply a delusion of dreams, when that eunuch confessed to the young lady, saying:—At once I will return to thee and tell thee all about her?” With these words, he sprang up and rushed at the Wazir and gripped hold of his beard (which was long39) and, after gripping it, he twisted his hand in it and haling him off the couch, threw him on the floor. It seemed to the Minister as though his soul departed his body for the violent plucking at his beard; and Kamar al-Zaman ceased not kicking the Wazir and basting his breast and ribs and cuffing him with open hand on the nape of his neck till he had well-nigh beaten him to death. Then said the old man in his mind, “Just as the eunuch-slave saved his life from this lunatic youth by telling him a lie, thus it is even fitter that I do likewise; else he will destroy me. So now for my lie to save myself, he being mad beyond a doubt.” Then he turned to K
amar al-Zaman and said, “O my lord, pardon me; for indeed thy father charged me to conceal from thee this affair of the young lady; but now I am weak and weary and wounded with tunding; for I am an old man and lack strength and bottom to endure blows. Have, therefore, a little patience with me and I will tell thee all and acquaint thee with the story of the young woman.” When the Prince heard this, he left off drubbing him and said, “Wherefore couldst thou not tell me the tale until after shame and blows? Rise now, unlucky old man that thou art, and tell me her story.” Quoth the Wazir, “Say, dost thou ask of the young lady with the fair face and perfect form?” Quoth Kamar al-Zaman, “Even so! Tell me, O Wazir, who it was that led her to me and laid her by my side, and who was it that took her away from me by night; and let me know forthright whither she is gone, that I myself may go to her at once. If my father did this deed to me that he might try me by means of that beautiful girl, with a view to our marriage, I consent to wed her and free myself of this trouble; for he did all these dealings with me only because I refused wedlock. But now I consent and I say again, I consent to matrimony: so tell this to my father, O Wazir, and advise him to marry me to that young lady; for I will have none other and my heart loveth none save her alone. Now rise up at once and haste thee to my father and counsel him to hurry on our wedding and bring me his answer within this very hour.” Rejoined the Wazir, “’Tis well!” and went forth from him, hardly believing himself out of his hands. Then he set off from the tower, walking and tripping up as he went, for excess of fright and agitation, and he ceased not hurrying till he came in to King Shahriman, who said to him as he sighted him, “O thou Wazir, what man hath brought thee to grief and whose mischief hath treated thee in way unlief; how happeneth it that I see thee dumb-foundered and coming to me thus astounded?” Replied the Wazir, “O King! I bring thee good news.” “And what is it?” quoth Shariman, and quoth the Wazir, “Know that thy son Kamar al-Zaman’s wits are clean gone and that he hath become stark mad.” Now when the King heard these words of the Minister, light became darkness in his sight and he said, “O Wazir, make clear to me the nature of his madness.” Answered the Wazir, “O my lord, I hear and I obey.” Then he told him that such and such had passed and acquainted him with all that his son had done; whereupon the King said to him, “Hear, O Wazir, the good tidings which I gave thee in return for this thy fair news of my son’s insanity; and it shall be the cutting off of thy head and the forfeiture of my favour, O most ill-omened of Wazirs and foulest of Emirs! for I feel that thou hast caused my son’s disorder by the wicked advice and the sinister counsel thou hast given me first and last. By Allah, if aught of mischief or madness have befallen my son I will most assuredly nail thee upon the palace-dome and make thee drain the bitterest draught of death!” Then he sprang up and, taking the Wazir with him, fared straight for the tower and entered it. And when Kamar al-Zaman saw the two, he rose to his father in haste from the couch whereon he sat and kissing his hands drew back and hung down his head and stood before him with his arms behind him, and thus remained for a full hour. Then he raised his head towards his sire; the tears gushed from his eyes and streamed down his cheeks and he began repeating:—

 

‹ Prev