by A. S. Byatt
Nor saved their lives nor day of Destiny forslowed:
How often did they hope for what things were undecreed.
And passed unto their tombs before Hope the bounty showed:
And from high and awful state all a-sudden they were sent
To the straitness of the grave and oh! base is their abode:
Then came to them a Crier after burial and cried,
What booted thrones or crowns or the gold to you bestowed:
Where now are gone the faces hid by curtain and by veil,
Whose charms were told in proverbs, those beauties à-la-mode?
The tombs aloud reply to the questioners and cry,
“Death’s canker and decay those rosy cheeks corrode!”
Long time they ate and drank, but their joyaunce had a term;
And the eater eke was eaten, and was eaten by the worm.
When the Emir read this, he wept, till he was like to swoon away, and bade write down the verses, after which he passed on into the inner palace and came to a vast hall, at each of whose four corners stood a pavilion lofty and spacious, washed with gold and silver and painted in various colours. In the heart of the hall was a great jetting-fountain of alabaster, surmounted by a canopy of brocade, and in each pavilion was a sitting-place and each place had its richly-wrought fountain and tank paved with marble and streams flowing in channels along the floor and meeting in a great and grand cistern of many-coloured marbles. Quoth the Emir to the Shaykh Abd al-Samad, “Come, let us visit yonder pavilion!” So they entered the first and found it full of gold and silver and pearls and jacinths and other precious stones and metals, besides chests filled with brocades, red and yellow and white. Then they repaired to the second pavilion, and, opening a closet there, found it full of arms and armour, such as gilded helmets and Davidean35 hauberks and Hindi swords and Arabian spears and Chorasmian36 maces and other gear of fight and fray. Thence they passed to the third pavilion, wherein they saw closets padlocked and covered with curtains wrought with all manner of embroidery. They opened one of these and found it full of weapons curiously adorned with open work and with gold and silver damascene and jewels. Then they entered the fourth pavilion, and opening one of the closets there, beheld in it great store of eating and drinking vessels of gold and silver, with platters of crystal and goblets set with fine pearls and cups of carnelian and so forth. So they all fell to taking that which suited their tastes and each of the soldiers carried off what he could. When they left the pavilions, they saw in the midst of the palace a door of teak-wood marquetried with ivory and ebony and plated with glittering gold, over which hung a silken curtain purfled with all manner of embroideries; and on this door were locks of white silver, that opened by artifice without a key. The Shaykh Abd al-Samad went valiantly up thereto and by the aid of his knowledge and skill opened the locks, whereupon the door admitted them into a corridor paved with marble and hung with veil-like37 tapestries embroidered with figures of all manner beasts and birds, whose bodies were of red gold and white silver and their eyes of pearls and rubies, amazing all who looked upon them. Passing onwards they came to a saloon builded all of polished marble, inlaid with jewels, which seemed to the beholder as though the floor were flowing water38 and whoso walked thereon slipped. The Emir bade the Shaykh strew somewhat upon it, that they might walk over it; which being done, they made shift to fare forwards till they came to a great domed pavilion of stone, gilded with red gold and crowned with a cupola of alabaster, about which were set lattice-windows carved and jewelled with rods of emerald,39 beyond the competence of any King. Under this dome was a canopy of brocade, reposing upon pillars of red gold and wrought with figures of birds whose feet were of smaragd, and beneath each bird was a network of fresh-hued pearls. The canopy was spread above a jetting fountain of ivory and carnelian, plated with glittering gold and thereby stood a couch set with pearls and rubies and other jewels and beside the couch a pillar of gold. On the capital of the column stood a bird fashioned of red rubies and holding in his bill a pearl which shone like a star; and on the couch lay a damsel, as she were the lucident sun, eyes never saw a fairer. She wore a tight-fitting body-robe of fine pearls, with a crown of red gold on her head, filleted with gems, and on her forehead were two great jewels, whose light was as the light of the sun. On her breast she wore a jewelled amulet, filled with musk and ambergris and worth the empire of the Cæsars; and around her neck hung a collar of rubies and great pearls, hollowed and filled with odoriferous musk. And it seemed as if she gazed on them to the right and to the left. The Emir Musa marvelled at her exceeding beauty and was confounded at the blackness of her hair and the redness of her cheeks, which made the beholder deem her alive and not dead, and said to her, “Peace be with thee, O damsel!” But Talib ibn Sahl said to him, “Allah preserve thee, O Emir, verily this damsel is dead and there is no life in her; so how shall she return thy salam?;” adding, “Indeed, she is but a corpse embalmed with exceeding art; her eyes were taken out after her death and quicksilver set under them, after which they were restored to their sockets. Wherefore they glisten and when the air moveth the lashes, she seemeth to wink and it appeareth to the beholder as though she looked at him, for all she is dead.” At this the Emir marvelled beyond measure and said, “Glory be to God who subjugateth His creatures to the dominion of Death!” Now the couch on which the damsel lay, had steps, and thereon stood two statues of Andalusian copper representing slaves, one white and the other black. The first held a mace of steel40 and the second a sword of watered steel which dazzled the eye; and between them, on one of the steps of the couch, lay a golden tablet, whereon were written, in characters of white silver, the following words: “In the name of God, the Compassionating, the Compassionate! Praise be to Allah, the Creator of mankind; and He is the Lord of Lords, the Causer of Causes! In the name of Allah, the Never-beginning, the Everlasting, the Ordainer of Fate and Fortune! O son of Adam! what hath befooled thee in this long esperance? What hath unminded thee of the Death-day’s mischance? Knowest thou not that Death calleth for thee and has-teneth to seize upon the soul of thee? Be ready, therefore, for the way and provide thee for thy departure from the world; for, assuredly, thou shalt leave it without delay. Where is Adam, first of humanity? Where is Noah with his progeny? Where be the Kings of Hind and Irak-plain and they who over earth’s widest regions reign? Where do the Amalekites abide and the giants and tyrants of olden tide? Indeed, the dwelling-places are void of them and they have departed from kindred and home. Where be the Kings of Arab and Ajem? They are dead, all of them, and gone and are become rotten bones. Where be the lords so high in stead? They are all done dead. Where are Kora and Haman? Where is Shaddad son of Ad? Where be Canaan and Zu’l-Autad,41 Lord of the Stakes? By Allah, the Reaper of lives hath reaped them and made void the lands of them. Did they provide them against the Day of Resurrection or make ready to answer the Lord of men? O thou, if thou know me not, I will acquaint thee with my name: I am Tadmurah,42 daughter of the Kings of the Amalekites, of those who held dominion over the lands in equity and brought low the necks of humanity. I possessed that which never King possessed and was righteous in my rule and did justice among my lieges; yea, I gave gifts and largesse and freed bondsmen and bondswomen. Thus lived I many years in all ease and delight of life, till Death knocked at my door and to me and to my folk befel calamities galore; and it was on this wise. There betided us seven successive years of drought, wherein no drop of rain fell on us from the skies and no green thing sprouted for us on the face of earth.43 So we ate what was with us of victual, then we fell upon the cattle and devoured them, until nothing was left. Thereupon I let bring my treasures and meted them with measures and sent out trusty men to buy food. They circuited all the lands in quest thereof and left no city unsought, but found it not to be bought and returned to us with the treasure after a long absence; and gave us to know that they could not succeed in bartering fine pearls for poor wheat, bushel for bushel, weight for weight. So, when we despaired
of succour, we displayed all our riches and things of price and, shutting the gates of the city and its strong places, resigned ourselves to the deme of our Lord and committed our case to our King. Then we all died,44 as thou seest us, and left what we had builded and all we had hoarded. This, then, is our story, and after the substance naught abideth but the trace.” When the Emir Musa read this, he wept with exceeding weeping till he swooned away and presently coming to himself, wrote down all he had seen and was admonished by all he had witnessed. Then he said to his men, “Fetch the camels and load them with these treasures and vases and jewels.” “O Emir,” asked Talib, “shall we leave our damsel with what is upon her, things which have no equal and whose like is not to be found and more perfect than aught else thou takest; nor couldst thou find a goodlier offering wherewithal to propitiate the favour of the Commander of the Faithful?” But Musa answered, “O man, heardest thou not what the Lady saith on this tablet? More by token that she giveth it in trust to us who are no traitors.” “And shall we,” rejoined the Wazir Talib, “because of these words, leave all these riches and jewels, seeing that she is dead? What should she do with these that are the adornments of the world and the ornament of the worldling, seeing that one garment of cotton would suffice for her covering? We have more right to them than she.” So saying he mounted the steps of the couch between the pillars, but when he came within reach of the two slaves, lo! the mace-bearer smote him on the back and the other struck him with the sword he held in his hand and lopped off his head, and he dropped down dead. Quoth the Emir, “Allah have no mercy on thy resting-place! Indeed there was enough in these treasures; and greed of gain assuredly degradeth a man.” Then he bade admit the troops; so they entered and loaded the camels with those treasures and precious ores; after which they went forth and the emir commanded them to shut the gate as before. They fared on along the sea-shore a whole month, till they came in sight of a high mountain overlooking the sea and full of caves, wherein dwelt a tribe of blacks, clad in hides, with burnooses also of hide and speaking an unknown tongue. When they saw the troops they were startled like shying steeds and fled into the caverns, whilst their women and children stood at the cave-doors, looking on the strangers. “Oh Shaykh Abd al-Samad,” asked the Emir, “what are these folk?” and he answered, “They are those whom we seek for the Commander of the Faithful.” So they dismounted and setting down their loads, pitched their tents; whereupon, almost before they had done, down came the King of the blacks from the mountain and drew near the camp. Now he understood the Arabic tongue; so, when he came to the Emir he saluted him with the salam and Musa returned his greeting and entreated him with honour. Then quoth he to the Emir, “Are ye men or Jinn?” “Well, we are men,” quoth Musa; “but doubtless ye are Jinn, to judge by your dwelling apart in this mountain which is cut off from mankind, and by your inordinate bulk.” “Nay,” rejoined the black; “we also are children of Adam, of the lineage of Ham, son of Noah (with whom be peace!), and this sea is known as Al-Karkar.” Asked Musa, “O King, what is your religion and what worship ye?;” and he answered, saying, “We worship the God of the heavens and our religion is that of Mohammed, whom Allah bless and preserve!” “And how came ye by the knowledge of this,” questioned the Emir, “seeing that no prophet was inspired to visit this country?” “Know, Emir,” replied the King, “that there appeared to us whilere from out the sea a man, from whom issued a light that illumined the horizons and he cried out, in a voice which was heard of men far and near, saying:—O children of Ham, reverence to Him who seeth and is not seen and say ye, There is no god but the God, and Mohammed is the messenger of God! And he added:—I am Abu al-Abbas al-Khizr. Before this we were wont to worship one another, but he summoned us to the service of the Lord of all creatures; and he taught us to repeat these words, There is no god save the God alone, who hath for partner none, and His is the kingdom and His is the praise. He giveth life and death and He over all things is Almighty. Nor do we draw near unto Allah (be He exalted and extolled!) except with these words, for we know none other; but every eve before Friday45 we see a light upon the face of earth and we hear a voice saying, Holy and glorious, Lord of the Angels and the Spirit! What He willeth is, and what He willeth not, is not. Every boon is of His grace and there is neither Majesty nor is there Might save in Allah, the Glorious, the Great! But ye,” quoth the King, “who and what are ye and what bringeth you to this land?” Quoth Musa, “We are officers of the Sovereign of Al-Islam, the Commander of the Faithful, Abd al-Malik bin Marwan, who hath heard tell of the lord Solomon, son of David (on whom be peace!) and of that which the Most High bestowed upon him of supreme dominion; how he held sway over Jinn and beast and bird and was wont when he was wroth with one of the Marids, to shut him in a cucurbite of brass and, stopping its mouth on him with lead, whereon he impressed his seal-ring, to cast him into the sea of Al-Karkar. Now we have heard tell that this sea is nigh your land; so the Commander of the Faithful hath sent us hither, to bring him some of these cucurbites, that he may look thereon and solace himself with their sight. Such, then, is our case and what we seek of thee, O King, and we desire that thou further us in the accomplishment of our errand commanded by the Commander of the Faithful.” “With love and gladness,” replied the black King, and carrying them to the guest-house, entreated them with the utmost honour and furnished them with all they needed, feeding them upon fish. They abode thus three days, when he bade his divers fetch from out the sea some of the vessels of Solomon. So they dived and brought up twelve cucurbites, whereat the Emir and the Shaykh and all the company rejoiced in the accomplishment of the Caliph’s need. Then Musa gave the King of the blacks many and great gifts; and he, in turn, made him a present of the wonders of the deep, being fishes in human form,46 saying “Your entertainment these three days hath been of the meat of these fish.” Quoth the Emir, “Needs must we carry some of these to the Caliph, for the sight of them will please him more than the cucurbites of Solomon.” Then they took leave of the black King and, setting out on their homeward journey travelled till they came to Damascus, where Musa went in to the Commander of the Faithful and told him all that he had sighted and heard of verses and legends and instances, together with the manner of the death of Talib bin Sahl; and the Caliph said, “Would I had been with you, that I might have seen what you saw!” Then he took the brazen vessels and opened them, cucurbite after cucurbite, whereupon the devils came forth of them, saying, “We repent, O Prophet of Allah! Never again will we return to the like of this thing; no never!” And the Caliph marvelled at this. As for the daughters of the deep presented to them by the black King, they made them cisterns of planks, full of water, and laid them therein; but they died of the great heat. Then the Caliph sent for the spoils of the Brazen City and divided them among the Faithful, saying, “Never gave Allah unto any the like of that which he bestowed upon Solomon David-son!” Thereupon the Emir Musa sought leave of him to appoint his son Governor of the Province in his stead, that he might betake himself to the Holy City of Jerusalem, there to worship Allah. So the Commander of the Faithful invested his son Harun with the government and Musa repaired to the Glorious and Holy City, where he died. This, then, is all that hath come down to us of the story of the City of Brass, and God is All-knowing!—Now (continued Shahrazad) I have another tale to tell anent
THE LADY AND HER FIVE SUITORS.1
A woman of the daughters of the merchants was married to a man who was a great traveller. It chanced once that he set out for a far country and was absent so long that his wife, for pure ennui, fell in love with a handsome young man of the sons of the merchants, and they loved each other with exceeding love. One day, the youth quarrelled with another man, who lodged a complaint against him with the Chief of Police, and he cast him into prison. When the news came to the merchant’s wife his mistress, she well-nigh lost her wits; then she arose and donning her richest clothes repaired to the house of the Chief of Police. She saluted him and presented a written petition to this purport
:—“He thou hast clapped in jail is my brother, such and such, who fell out with such an one; and those who testified against him bore false witness. He hath been wrongfully imprisoned, and I have none other to come in to me nor to provide for my support; therefore I beseech thee of thy grace to release him.” When the magistrate had read the paper, he cast his eyes on her and fell in love with her forthright; so he said to her, “Go into the houses till I bring him before me; then I will send for thee and thou shalt take him.” “O my lord,” replied she, “I have none to protect me save Almighty Allah!: I am a stranger and may not enter any man’s abode.” Quoth the Wali, “I will not let him go, except thou come to my home and I take my will of thee.” Rejoined she, “If it must be so, thou must needs come to my lodging and sit and sleep the siesta and rest the whole day there.” “And where is thy abode?” asked he; and she answered, “In such a place,” and appointed him for such a time. Then she went out from him, leaving his heart taken with love of her, and she repaired to the Kazi of the city, to whom she said, “O our lord the Kazi!” He exclaimed, “Yes!” and she continued, “Look into my case, and thy reward be with Allah the Most High!” Quoth he, “Who hath wronged thee?” and quoth she, “O my lord, I have a brother and I have none but that one, and it is on his account that I come to thee; because the Wali hath imprisoned him for a criminal and men have borne false witness against him that he is a wrong-doer; and I beseech thee to intercede for him with the Chief of Police.” When the Kazi looked on her, he fell in love with her forthright and said to her, “Enter the house and rest awhile with my handmaids whilst I send to the Wali to release thy brother. If I knew the money-fine which is upon him, I would pay it out of my own purse, so I may have my desire of thee, for thou pleasest me with thy sweet speech.” Quoth she, “If thou, O my lord, do thus, we must not blame others.” Quoth he, “An thou wilt not come in, wend thy ways.” Then said she, “An thou wilt have it so, O our lord, it will be privier and better in my place than in thine, for here are slave-girls and eunuchs and goers-in and comers-out, and indeed I am a woman who wotteth naught of this fashion; but need compelleth.” Asked the Kazi, “And where is thy house?;” and she answered, “In such a place,” and appointed him for the same day and time as the Chief of Police. Then she went out from him to the Wazir, to whom she preferred her petition for the release from prison of her brother who was absolutely necessary to her: but he also required her of herself, saying, “Suffer me to have my will of thee and I will set thy brother free.” Quoth she, “An thou wilt have it so, be it in my house, for there it will be privier both for me and for thee. It is not far distant and thou knowest that which behoveth us women of cleanliness and adornment.” Asked he, “Where is thy house?” “In such a place,” answered she and appointed him for the same time as the two others. Then she went out from him to the King of the city and told him her story and sought of him her brother’s release. “Who imprisoned him?” enquired he; and she replied, “’Twas thy Chief of Police.” When the King heard her speech, it transpierced his heart with the arrows of love and he bade her enter the palace with him, that he might send to the Kazi and release her brother. Quoth she, “O King, this thing is easy to thee, whether I will or nill; and if the King will indeed have this of me, it is of my good fortune; but, if he come to my house, he will do me the more honour by setting step therein, even as saith the poet:—