The Arthur Machen Megapack: 25 Classic Works

Home > Fiction > The Arthur Machen Megapack: 25 Classic Works > Page 113
The Arthur Machen Megapack: 25 Classic Works Page 113

by Arthur Machen


  My friend Bill said we should never get to Usk at this rate; he felt sure that there must be a short cut across the fields. So we took the first stile that appeared and set out over country that was utterly unknown to us; and the marvel was that we ever got to Usk at all—or to anywhere for the matter of that. I have a confused recollection of walking for hours in a gathering darkness, through jungles and brakes of dark wood, climbing hills that rose fantastic as out of dreamland, going down into dusky valleys where white mist rose icy from the courses of the brooks, threading an uncertain way through quaking marshland, and the regions of the distance as vague as shapes of smoke.

  The bells were ringing nine when we came out of this dim world into Usk, and to the lights and cheerfulness of the Three Salmons, to ale and to laughter. There was a wonderful old fellow, a Water Bailiff, making the mirth of that cheerful, ancient parlour; and he told us of the tricks he had played on poachers and fishermen till we roared again. He was a fellow of strange disguises; if one of his stories were to be believed he had caught the most famous salmon poacher of the Usk by assuming the gait and utterance of a calf seeking for its mother at midnight. The tale may have been true; it was certainly an excellent entertainment.

  Such was one of our days; and again we would go wandering over the mountains to west and to northward; climbing up into great high wild places of yellow gorse and grey limestone rocks, stretching and mounting onward and still beyond, so that one said in one’s heart “for ever and ever. Amen.” High up there; the sunlight on that golden gorse, on the yellow lichens that encrusted the rocks ringed in old Druid circles, the great sweet wind that blew there, the heart of youth that rejoiced there, all the dear shining land of Gwent far below us, glorious; it is all an old song.

  And there was a day on which we mounted over Mynydd Maen and came down into a valley in the very heart of the mountains, and walked there all the day, and in the evening returned again over the mountain at the southern end, winding under Twyn Barlwm as the twilight fell. It is only music, I think, that could image the wonder of the red sky over the faery dome, and the gathering dusk of the night as it fell on the rocks of that high land, on the streams rushing vehemently down into the darkness of the valley, on the lower woods, on the white farms, gleaming and then vanishing away. Only by music, if at all, can such things be expressed, since they are ineffable; not to be uttered in any literal or logical speech of men. And if one looks a little more closely into the nature of things it will become pretty plain, I think, that all that really matters and really exists is ineffable; that both the world without us—the tree and the brook and the hill—and the world within us do perpetually and necessarily transcend all our powers of utterance, whether to ourselves or to others. Night and day, sunrise and moonrise, and the noble assemblage of the stars, are continually exhibited to us, and we are forced to confess that not for one moment can we proclaim these appearances adequately. We stammer confusedly about them, much as a savage who had been taken through the National Gallery might stammer a few broken sentences, the applicability of which would be more or less dubious. “Woman—very bright round head,” might be the Blackfellow’s “description” of a famous Madonna; and a Turner would be summed up as “plenty clouds—one big tree.” And in like manner we, confronted, not only with things remote and majestic, but with things familiar and near at hand, stutter a few lame sentences, endeavouring to describe what we have seen. And thus all literature can be but an approximation to the truth; not the “truth” of science, for that is a figment of the brain, a non-existent monster, like dragons, griffins, and basilisks; but to that truth which Keats perceived to be identical with beauty. And it is further evident that even this approximation to the truth of things is a matter of the utmost difficulty and not very far from a miracle, inasmuch as in a generation of men there are only two or three who achieve it, who in consequence are hailed as men of the highest genius.

  Of course, there are persons for whom “truth” implies “even gilt-edged securities slumped heavily,” or some such statement. To them, I tender my sincere apologies.

  * * * *

  The proof-sheets of my book began to appear early in that autumn of ’84; they made me rapturous reading. And while I was correcting them, with a vast sense of the importance and dignity of the task, Davenport, the publisher, was writing to me, asking if I had any ideas for new books, and throwing out suggestions of his own.

  Now this was very pleasant, for it all tended to persuade me, in spite of any doubts and fears of mine, that I was really a literary man. I would read Davenport’s letters again and again, and deliberate gravely with myself over the answering of them; I enjoyed this very much indeed. But the correspondence led to no practical result; because I could not then—or ever—perform the Indian mango trick. The expert conjurers of the East, as is well known—in magazine fiction—will put a seed into a flower pot, cover up for a second or two, and lo! There is a little plant. Again the concealment; the plant has grown, and so forth, till within the space of five minutes you can gather ripe mangoes from the tree that you saw sown. This is the mango trick of fiction; that of fact, as I have seen it, is about the dreariest and most ineffective piece of conjuring imaginable. But, as I say, I could never imitate those fabled Orientals. If Mr. Murray and Mr. Longman were to jostle one another on my doorstep, clamouring for a masterpiece, and offering Arabian terms, it would make no difference; if I had no book within me, I should not be able to produce one on demand. In practice, I have found that I take about ten years to grow these things; though I have one in my mind now that was first thought of in 1898-99 and is not yet begun.

  So Mr. Davenport’s letters produced no literature, interesting though they were; and I must say that a less sluggish mind would have found them stimulating in a high degree. But the literary publisher struck on cold iron; he suggested, I remember, a volume of scathing criticism—“like Mozley’s Essays”—as likely to receive his most favourable attention. But, really, I could not think of anybody that I particularly wanted to scathe—now, perhaps, I could oblige a publisher in search of anathemas and Ernulphus curses—and I had not read Mozley, nor have I read him to this day. Then I, on my side, suggested a book to be called “A Quiet Life,” this being, in fact, a description of the life that I was then gratefully and gladly leading. I sent a specimen chapter, and so far as I remember Davenport counselled me to defer the writing of that sort of book till I was eighty or thereabouts. I daresay he was right. Then my half-dozen copies of “The Anatomy of Tankards” reached me; and I believe that as soon as I saw the book printed and complete in its (vegetable) vellum boards I began to be ashamed of it. I think that this was hard lines, but the trick has been played on me again and again; and I do believe that a moderate, not excessive, dose of the good conceit of oneself is one of the chiefest boons that parents should beg from fairy godmothers for their offspring. For life is necessarily full of such buffetings and duckings, such kicks and blows and pummellings, that balms and elixirs and medicaments of healing are most urgently indicated, and there is nothing equal to this same rectified spirit of conceit. It may tend to make a man an ass, but it is better—or more agreeable, anyhow—to be an ass than to be miserable.

  Then came the reviews, and they did me some good, for, as far as I remember them, they were kindly and indulgent. I think the critic of the “St. James’s Gazette,” then in its glory under the editorship of Greenwood, spoke of “this witty and humorous book,” while he said, with absolute justice, that I had ruined the popularity of my parodies by their prolixity. Then the publisher, despairing, I suppose, of getting any ideas out of me, produced a notion of his own. He sent me three or four French texts of the “Heptameron,” and bade me render it into the best English that I had within me; and so I did forthwith, for the sum of twenty pounds sterling. I wrote every night when the house was still, and every day I carried the roll of copy down the lane to meet the postman on his way to Caerleon-on-Usk.

  And so my story h
as come round full circle. In the first of these chapters I told how the kindly speaker at the Persian Club, praising my version of the French classic, transported me in an instant from that shining banqueting hall in the heart of London, over the bridge of thirty years, into the shadows of the deep lane. Again it was the autumn evening, and the November twilight was passing into the gloom of night. There was a white ghost of the day in the sky far down in the west; but the bare woods were darkening under the leaden clouds; the familiar country grew into a wild land.

  And I, with time to spare, walk slowly, meditatively down the hill, holding my manuscript, hoping that the day’s portion has been well done. As I come to the stile there sounds faint through the rising of the melancholy night wind the note of the postman’s horn. He has climbed the steep road that leads from Llandegveth village and is now two or three fields away.

  It grows very dark; the waiting figure by the stile vanishes into the gloom. I can see it no more.

  THE END

  NOTE

  “Far Off Things” was written in 1915, and, the work not being of an encyclopædic nature, no effort has been made to bring it up to date.

  The book called “The Anatomy of Tankards” in the text was called in fact “The Anatomy of Tobacco.” Simple-hearted American collectors are now willing to give four pounds for a copy of it.

  THE GREAT RETURN

  CHAPTER I

  THE RUMOUR OF THE MARVELLOUS

  There are strange things lost and forgotten in obscure corners of the newspaper. I often think that the most extraordinary item of intelligence that I have read in print appeared a few years ago in the London Press. It came from a well known and most respected news agency; I imagine it was in all the papers. It was astounding.

  The circumstances necessary—not to the understanding of this paragraph, for that is out of the question—but, we will say, to the understanding of the events which made it possible, are these. We had invaded Thibet, and there had been trouble in the hierarchy of that country, and a personage known as the Tashai Lama had taken refuge with us in India. He went on pilgrimage from one Buddhist shrine to another, and came at last to a holy mountain of Buddhism, the name of which I have forgotten. And thus the morning paper.

  His Holiness the Tashai Lama then ascended the Mountain and was transfigured.—Reuter.

  That was all. And from that day to this I have never heard a word of explanation or comment on this amazing statement.

  * * * *

  There was no more, it seemed, to be said. “Reuter,” apparently, thought he had made his simple statement of the facts of the case, had thereby done his duty, and so it all ended. Nobody, so far as I know, ever wrote to any paper asking what Reuter meant by it, or what the Tashai Lama meant by it. I suppose the fact was that nobody cared two-pence about the matter; and so this strange event—if there were any such event—was exhibited to us for a moment, and the lantern show revolved to other spectacles.

  This is an extreme instance of the manner in which the marvellous is flashed out to us and then withdrawn behind its black veils and concealments; but I have known of other cases. Now and again, at intervals of a few years, there appear in the newspapers strange stories of the strange doings of what are technically called poltergeists. Some house, often a lonely farm, is suddenly subjected to an infernal bombardment. Great stones crash through the windows, thunder down the chimneys, impelled by no visible hand. The plates and cups and saucers are whirled from the dresser into the middle of the kitchen, no one can say how or by what agency. Upstairs the big bedstead and an old chest or two are heard bounding on the floor as if in a mad ballet. Now and then such doings as these excite a whole neighbourhood; sometimes a London paper sends a man down to make an investigation. He writes half a column of description on the Monday, a couple of paragraphs on the Tuesday, and then returns to town. Nothing has been explained, the matter vanishes away; and nobody cares. The tale trickles for a day or two through the Press, and then instantly disappears, like an Australian stream, into the bowels of darkness. It is possible, I suppose, that this singular incuriousness as to marvellous events and reports is not wholly unaccountable. It may be that the events in question are, as it were, psychic accidents and misadventures. They are not meant to happen, or, rather, to be manifested. They belong to the world on the other side of the dark curtain; and it is only by some queer mischance that a corner of that curtain is twitched aside for an instant. Then—for an instant—we see; but the personages whom Mr. Kipling calls the Lords of Life and Death take care that we do not see too much. Our business is with things higher and things lower, with things different, anyhow; and on the whole we are not suffered to distract ourselves with that which does not really concern us. The Transfiguration of the Lama and the tricks of the poltergeist are evidently no affairs of ours; we raise an uninterested eyebrow and pass on—to poetry or to statistics.

  * * * *

  Be it noted; I am not professing any fervent personal belief in the reports to which I have alluded. For all I know, the Lama, in spite of Reuter, was not transfigured, and the poltergeist, in spite of the late Mr. Andrew Lang, may in reality be only mischievous Polly, the servant girl at the farm. And to go farther: I do not know that I should be justified in putting either of these cases of the marvellous in line with a chance paragraph that caught my eye last summer; for this had not, on the face of it at all events, anything wildly out of the common. Indeed, I dare say that I should not have read it, should not have seen it, if it had not contained the name of a place which I had once visited, which had then moved me in an odd manner that I could not understand. Indeed, I am sure that this particular paragraph deserves to stand alone, for even if the poltergeist be a real poltergeist, it merely reveals the psychic whimsicality of some region that is not our region. There were better things and more relevant things behind the few lines dealing with Llantrisant, the little town by the sea in Arfonshire.

  Not on the surface, I must say, for the cutting I have preserved it—reads as follows:—

  LLANTRISANT.—The season promises very favourably: temperature of the sea yesterday at noon, 65 deg. Remarkable occurrences are supposed to have taken place during the recent Revival. The lights have not been observed lately. “The Crown.” “The Fisherman’s Rest.”

  The style was odd certainly; knowing a little of newspapers. I could see that the figure called, I think, tmesis, or cutting, had been generously employed; the exuberances of the local correspondent had been pruned by a Fleet Street expert. And these poor men are often hurried; but what did those “lights” mean? What strange matters had the vehement blue pencil blotted out and brought to naught?

  That was my first thought, and then, thinking still of Llantrisant and how I had first discovered it and found it strange, I read the paragraph again, and was saddened almost to see, as I thought, the obvious explanation. I had forgotten for the moment that it was war-time, that scares and rumours and terrors about traitorous signals and flashing lights were current everywhere by land and sea; someone, no doubt, had been watching innocent farmhouse windows and thoughtless fanlights of lodging houses; these were the “lights” that had not been observed lately.

  I found out afterwards that the Llantrisant correspondent had no such treasonous lights in his mind, but something very different. Still; what do we know? He may have been mistaken, “the great rose of fire” that came over the deep may have been the port light of a coasting-ship. Did it shine at last from the old chapel on the headland? Possibly; or possibly it was the doctor’s lamp at Sarnau, some miles away. I have had wonderful opportunities lately of analysing the marvels of lying, conscious and unconscious; and indeed almost incredible feats in this way can be performed. If I incline to the less likely explanation of the “lights” at Llantrisant, it is merely because this explanation seems to me to be altogether congruous with the “remarkable occurrences” of the newspaper paragraph.

  After all, if rumour and gossip and hearsay are crazy things to b
e utterly neglected and laid aside: on the other hand, evidence is evidence, and when a couple of reputable surgeons assert, as they do assert in the case of Olwen Phillips, Croeswen, Llantrisant, that there has been a “kind of resurrection of the body,” it is merely foolish to say that these things don’t happen. The girl was a mass of tuberculosis, she was within a few hours of death; she is now full of life. And so, I do not believe that the rose of fire was merely a ship’s light, magnified and transformed by dreaming Welsh sailors.

  * * * *

  But now I am going forward too fast. I have not dated the paragraph, so I cannot give the exact day of its appearance, but I think it was somewhere between the second and third week of June. I cut it out partly because it was about Llantrisant, partly because of the “remarkable occurrences.” I have an appetite for these matters, though I also have this misfortune, that I require evidence before I am ready to credit them, and I have a sort of lingering hope that someday I shall be able to elaborate some scheme or theory of such things.

 

‹ Prev