The Arthur Machen Megapack: 25 Classic Works

Home > Fiction > The Arthur Machen Megapack: 25 Classic Works > Page 118
The Arthur Machen Megapack: 25 Classic Works Page 118

by Arthur Machen


  But that reminds me of what I was saying just after you had lit your pipe. I think I remarked that I had seen something of very high significance in the evening paper, and the glare of disgust with which you greeted my observation constituted an interruption, and an interruption that had to be dealt with. Now again you seem to hint at doubt with your eyebrows; you would say, perhaps, that I have not made out a very convincing case for journalism? But you must remember that my mental process resembles that of Coleridge; you called on the Seer at eleven o’clock in the morning, and (if young and imprudent) asked him a question. And at the waning of the light Coleridge was still diligently engaged in answering your question for you, having talked without intermission all the summer day. A “cyclical mode of discoursing” the pious Henry Nelson Coleridge called it, and he deals faithfully with certain persons who complained “that they could get no answer to a question from Coleridge.” And you will please to remember this when you think that I am “wandering”—a vice of which Coleridge also was accused. Tonight, for example, on the evening paper being mentioned, your face expressed disgust and contempt, which I diagnosed (and rightly, I believe?) as a tribute to the enormous interest taken by the editors of these agreeable journals in the very latest sporting news; an interest which allows but little space for the discussion of pure literature. Hence my remarks on the gambling-spirit; and now I hope you will at least assume a thrill of interest when the boy bawls in your ear “All the winners and S. P.” It is possible you may be thinking of Ulysses or of Keats at the moment, and the interruption may annoy you, but it will do so no longer when you reflect that a burning anxiety as to the running of Bolter is for many thousands the symbol—and the only possible symbol—of the Doom of Troy and the wandering fields of foam, and the Isle of Calypso, and the “strange surmise” of Pizarro and all his men.

  But here is the evening-paper in question. Yes, the colour is, perhaps, a little sickly. A kind of pinky-green, it seems, doesn’t it? But it forced itself on my notice in the most extraordinary manner, and I expect you will have to admit, when you have heard the story, that some Powers were at work. Well, I was walking up and down the room, just as it was getting dusk, and every now and then I stopped and looked out of the window. Yes, I was making phrases as usual, and thinking of a new story in the middle of the old one: hence the quarter-deck exercise. I daresay you have remarked that I do not keep my window in a very brilliant condition, and the air this evening, you will remember, was rather misty—October, I always think, wears a peculiar dim grace in Barnsbury—so I hope you will not find my impressions too incredible. I was staring, then, out of the window, when to my vast astonishment, a great pale bird seemed suddenly to shoot up into the air from the road, and to flutter into the garden, where it became entangled in that sapless old laburnum that weeps green tears upon the wall. I saw, as I thought, the beating and fluttering of wings, and I ran out, imagining that I was to secure a strange companion for my solitude. It was the evening paper, not a bird, and I saw at once that it would be impious to let it flutter there unread, so I secured it and brought it in, meditating the adventure, and wondering what strange message was thus borne to my eyes. So I went through its columns patiently, even to the leaderettes, and I will do myself the justice to say that I at once recognised the communication that was addressed to me in this singular and even I may say Arabian fashion. It was a short comment upon some agitation that is now appealing rather strongly to Progressive leaders; but the subject-matter is of no consequence, since the significance lies in the last sentence. Here it is: “We are glad to hear that extensive arrangements have been made for the dissemination of literature.”

  You don’t see the immense importance of that? You surprise me. Let us go into it, then. I told you I was not very precise as to the exact scope of the agitation alluded to—it may be a question of a heavy tax on persons who will say “lady” instead of “lydy,” it may be an affair of restricting the franchise to citizens thoroughly ignorant of history; it doesn’t matter—but here are men who wish some political change to be effected, and these men are issuing printed matter, the purpose of which is to convince others of the righteousness of this particular “program.” And this printed matter is called “literature.” You know the sort of thing indicated. It may be a series of arguments, simple and fallacious, it may be in dialogue, it may be in story form, it may assume the guise of parody, it may be a brief history. And now what I want to know is this: here we have a vast body of thought, clothed in words, ranging from the agreeable leaflets that we have been speaking of up to—let us say—the Odyssey, and all this mass is known as literature: what is to be our criterion, our means of distinguishing between the two extremes I have mentioned and all the innumerable links between them? Is the whole mass literature in the true sense of the word? If not, with what instrument, by what rule are we to divide the true from the false, to judge exactly in the case of any particular book whether it is literature or not? Of course you may say that the question is rather verbal than real; that “literature” is a general term conveniently applied to anything in print, and that in practice everybody knows the difference between a political pamphlet and the Odyssey. I very much doubt whether people do understand precisely the distinction between the two, but for the avoidance of verbal confusion I suggest that when we mean literature in its highest sense we shall say (for the present at all events), “fine literature”; and the question will be, then: what is it that differentiates fine literature from a number of grammatical, or partly grammatical, sentences arranged in a more or less logical order? Why is the Odyssey to come in, why is the “literature” of our evening paper to be kept out? And again, to put the question in a more subtle form: to which class do the works of Jane Austen belong? Is “Pride and Prejudice” to stand on the Odyssey shelf, or to lie in the pamphlet drawer? Where is Pope’s place? Is he to be set in the class of Keats? If not, for what reason? What is the rank of Dickens, of Thackeray, of George Eliot, of Hawthorne; and in a word, how are we to sort out, as it were, this huge multitude of names, giving to each one his proper rank and station?

  I am glad it strikes you as a big question: to me it seems the question, the question which covers the final dogma of literary criticism. Of course after we have answered this prerogative riddle, there will be other questions, almost without end, classes, and sub-classes of infinite analysis. But this will be detail; while the question I have propounded is the question of first principles; it marks the parting of two ways, and in a manner, it asks itself not only of literature, but of life, but of philosophy, but of religion. What is the line, then; the mark of division which is to separate spoken, or written, or printed thought into two great genera?

  Well, as you may have guessed, I have my solution, and I like it none the less, because the word of the enigma seems to me actually but a single word. Yes, for me the answer comes with the one word, Ecstasy. If ecstasy be present, then I say there is fine literature, if it be absent, then, in spite of all the cleverness, all the talents, all the workmanship and observation and dexterity you may show me, then, I think, we have a product (possibly a very interesting one), which is not fine literature.

  Of course you will allow me to contradict myself, or rather, to amplify myself before we begin to discuss the matter fully. I said my answer was the word, ecstasy; I still say so, but I may remark that I have chosen this word as the representative of many. Substitute, if you like, rapture, beauty, adoration, wonder, awe, mystery, sense of the unknown, desire for the unknown. All and each will convey what I mean; for some particular case one term may be more appropriate than another, but in every case there will be that withdrawal from the common life and the common consciousness which justifies my choice of “ecstasy” as the best symbol of my meaning. I claim, then, that here we have the touchstone which will infallibly separate the higher from the lower in literature, which will range the innumerable multitude of books in two great divisions, which can be applied with equal justice to a G
reek drama, an eighteenth century novelist, and a modern poet, to an epic in twelve books, and to a lyric in twelve lines. I will convince you of my belief in my own nostrum by a bold experiment: here is Pickwick and here is Vanity Fair; the one regarded as a popular “comic” book, the other as a serious masterpiece, showing vast insight into human character; and applying my test, I set Pickwick beside the Odyssey, and Vanity Fair on top of the political pamphlet.

  I will not argue the matter at the moment; I would merely caution you against supposing that I imply any equality of merit in the books that I have thus summarily “bracketed.” You mustn’t suppose that I think Dickens’s book as good as Homer’s, or that I have any doubts as to the vast superiority of Vanity Fair over all the pamphlets in the world. “Here is a temple, here is a tub,” we may suppose a child to say, learning from a picture-alphabet; but the temple may be a miserably designed structure, in ruinous condition, and the tub is, perhaps, a miracle of excellent workmanship. But one means worship and the other means washing, and that is the distinction. Or, to take a better example; the bottom boy in the sixth form may be a miserable dunce compared with the top boy in the fifth; still the dunce is in the sixth form, and the genius is in the fifth. Or, to take a third instance (I want you to understand what I’m driving at), the fact that an English orator is fluent, brilliant, profound, convincing, while a Greek orator is stuttering, stupid, shallow, illogical does not hinder that the former, though he may speak ever so well, still speaks English, while the latter, however badly he may speak, speaks in Greek for all that. Analogies, as you know, are never perfect, and must not be pressed too far; they suggest rather than prove; but I hope you understand me though you may not agree with me.

  But before we argue the merits of my own literary solvent, we might very well see what we can do with other tests. I daresay you can suggest a good many. We won’t go into the question of printed and not printed, written or not written, because it is obvious that the visible symbols by which literature is recorded have nothing to do with literature itself. In the beginning all literature was a matter of improvisation or recitation and memory, and hieroglyphics, writing, printing are mere conveniences. Indeed the point is only worth mentioning because there are, I believe, simple souls who think that the invention of printing has some sort of mysterious connection with the birth of literature, and that the abolition of the paper duty was its coming of age. But I don’t think we need trouble ourselves much about a view of literary art which regards the cheap press as its father and the school board as its nursing mother. Many people think, on the other hand, that literature is to be estimated by its effect on the emotions, by the shock which it gives to the system. You may say that a book which interests you so intensely that you cannot put it down, that affects you so acutely that you weep, that amuses you so immensely that you roar with laughter must be very good. I don’t object to “very good,” but from my point of view, “very good” and “fine literature” are two different things. You see I believe that the difference between interesting, exciting, tear-compelling, laughter-moving reading matter and fine art is not specific but generic: who would blaspheme against good bitter beer, who would say that because it is good, it is therefore Burgundy?

  I am not quite sure that I am not muddling up two things which are in reality distinct. I mean I am in doubt whether the faculty of making the reader cry ought not to be distinguished from the faculty of interesting him intensely. On the whole I think that it would be well to draw a line between the two, especially as “interesting” is somewhat ambiguous.

  And you think it a paradox, then, to maintain that the power of exciting the emotions to a high degree is not a mark of fine literature? But just think it over. Suppose that a few yards from this room—in the next house, in the next street—a woman is waiting for the return of her husband and son. A ring comes at the bell, there’s a reddish-brown envelope, and inside it the message: “Railway accident father killed.” Well, you can imagine the effect that these four words will have on the woman’s emotions; she will either faint away, or burst into an agony of tears; she may even die of the shock, and you can’t have a more striking emotional result than death, can you? Very well; but is the telegram fine art? Is it art? Is it even artifice? It isn’t art because it is true! But if I invented such a telegram and sent it to a woman whose husband and son were away, would it thereby become art? You must see perfectly well that it would be nothing of the kind; and I must ask you to explain how a book which is, virtually, a long succession of such telegrams can rise higher than its origin and source? You must see, I think, that the question of truth and falsity can make no real difference to our (no doubt pompous) high æsthetic standpoint; and if you admit that four words which produce an emotional result are not necessarily art, then it follows that four hundred or four hundred thousand words woven together on the same principle are in no better position. An increased quantity means no doubt an increased artifice, but artifice and art are very different things. We may agree then that it is impossible to measure the artistic merit of a book by the emotional shock that it may give to its readers. I have never read the “Sorrows of Werther”; but if you have read it and it has made you sorrowful you are hereby warned against deducing from this effect any conclusion as to its æsthetic value.

  I confess all this seems A B C to me, though I see you are still inclined to think me a little paradoxical—not to say sophistical—but it grows more difficult when one gets to the question of the “interesting” or “absorbing” book. As I said “interesting” seems such an ambiguous word. It may stand for that æsthetic emotion produced, say, by the Œdipus; it may denote the wide-eyed attention of the butcher’s wife listening to the story of my landlady as to the love-affairs of the grocer’s daughter—and there are many books which are, virtually, “Tales of My Landlady” printed and bound. We must really then omit “interesting” in our account of the possible criteria of fine art; the word as it were cancels itself out, because it may mean on the one hand the possession of the highest artistic value, or on the other it may serve as epithet for a book which gratifies the lowest curiosity. You know there are books which the French have kindly named “romans à clef”; and I suppose there is no more miserable form of book-making. The receipt is easy enough. The grocer’s daughter, to whose amours I alluded just now, is really named Miss Buggins, and the gentleman is Mr Tibb. Well, suppose that my landlady, relating their lyric to the butcher’s wife, should, with a knowing wink, profess to tell the story of Miss Ruggins and Mr Ribb—she would simply be composing a roman à clef without knowing it. You might say that it is hardly worth while to labour the point, that such “interest” as this is wholly and lamentably inartistic—that it is the very contrary to all true art—but it is not long since a person of some literary note, in criticising the “Heptameron,” stated that its chief value lay in the fact that one could identify the persons who tell the stories and those also of whom they were told!

 

‹ Prev