The Devil Takes Half

Home > Other > The Devil Takes Half > Page 30
The Devil Takes Half Page 30

by Leta Serafim


  Alcott had divided up the cave. One area belonged to an American university in the Midwest, another to the Sorbonne, still another to the German archeologists from Heidelberg. It was like Berlin after the war, little flags marking each group’s domain. Patronas now had a laptop and kept track of everyone allowed access to the site on something called a ‘spreadsheet,’ which Alcott had created for him. He’d check them in as they entered the cave, check them out again when they exited.

  He had counted fifty people that morning when he was down in the cave, fifty people on their hands and knees, shifting soil back and forth, the way his mother had once done with flour. Some test results had come back, and Alcott informed him that the bones in the amphorae were far older than the rest of the artifacts.

  “They’re at least two hundred years older than anything else in the cave,” he said, “according to all the tests we’ve run on them.”

  “What does that mean?” Patronas asked.

  “If means when they fled Crete or Thera or wherever else they were, these people brought their dead with them.”

  And so we all do, Patronas thought. We bring our dead with us wherever we travel, wherever we go. Their bones lay beside us as we sleep. Their eyes look up at us in the faces of our children. Their voices haunt our songs.

  He left the cave and stepped out into the wind. The fields below were barren, the grass of summer withered and gone.

  * * *

  Patronas occasionally had dinner with Papa Michalis at a tavern by the harbor, inevitably footing the bill. The priest favored the most expensive varieties of fish, claiming they had fewer bones, and always prefaced his main course with five or six appetizers. Shrimp was a special favorite, the larger the better, as was barbounia, priced at sixty-four Euros a kilo. In spite of his age, he remained a prodigious eater and would tilt his head and down the smaller ones all in one gulp like a seal.

  “Guess who just called me?” Patronas asked him late one night. It was too cold to sit outside and they were huddled at a table in the back near the kitchen. “Evangelos Demos.”

  Stunned, the priest put down his fork. “Whatever for?”

  “To help him with a case.”

  “Tourist trouble?”

  “No. Murder.”

  Like a dog hearing the sound of his master’s voice, the elderly priest sat up a little straighter and leaned forward, his face intent. “Murder?”

  He immediately launched into a long, convoluted discussion of the possible forensic techniques Patronas might employ to catch the killer, swabbing the fingernails of the corpse being a prominent one.

  “Father,” said Patronas gently. “The victim was a child, a seven-year-old boy.”

  The priest grew very still. “Where?” he finally asked.

  “An island called Thanatos.”

  Greek Vocabulary

  Aggelos: Angels

  Agglos: Englishman

  Aginares a la Polita: Artichokes in the style of Constantinople

  Akrotiri: Ancient Minoan city on Santorini. ‘The Greek Pompeii’

  Anapoda: Backwards

  Andreas einai: Literally, ‘the men are.’ Dismissive expression, as in ‘what did you expect?’

  Apolektikos: Apoplectic

  Apothiki: A closet/storage space

  A sto diablo: Go to the devil, equivalent of ‘what the hell’

  Bougatses: Dessert made of puff pastry and custard

  Bourekakia: Appetizer made of eggplants stuffed with cheese and fried

  Briam: A vegetable stew

  Daskalopetra: Literally ‘teacher’s rock’, a famous landmark on Chios

  Dolmadakia: Stuffed vine leaves

  Dolmates gemista: Stuffed tomatoes

  Drakos: Vampire, monster

  Eisai kala: Are you well?

  Evlogeitos, H Kyrie: Words from the Orthodox memorial service. Literally, ‘bless us, O Lord.’

  Engonaki: Grandson

  Gafa: Mistake

  Galapetras: Literally ‘milk stones,’ ancient seals with intaglio inscriptions

  Geliographia: Cartoons

  Horta: Cooked wild greens

  Kafenion: Old fashioned Greek coffee shop, patronized only by men

  Kalamatino: Circle dance from Kalamata in Peloponnese, popular Greek folk dance

  Kale mera: Good day

  Kale spera: Good evening

  Kamaki: Spearfisherman, a man who picks up women

  Kathiki: Vulgar word for chamber pot

  Kathighiti: Professor

  Kokkoretsi: Grilled intestines, chittlins, offal

  Kolopetsomeni: A person whose ass is made of leather

  Kommotis: Hairdresser, beauty parlor

  Kourabiedes: Special holiday cookies

  Kouvetta: Sugared almonds used as favors at baptisms and weddings

  Kyria/Kyrie: Mrs., a title of respect

  Laderna: Portable musical organ operated by hand

  Laiki: Open air market

  Loucoumades: Fried dough covered with honey, walnuts and cinnamon

  Malia pisgris: Literally ‘cotton candy hair,’ used to describe hair of the elderly

  Meltemi: Wind from the Sahara

  Meletzanasalata: Eggplant salad

  Meletzanes: Eggplants

  Me stravose: They crucified me

  Mezes/mezedakia: Assorted appetizers

  Miralogia: Rhymed funeral dirges sung by elderly women in rural Greece

  Mouvgale to ladi: He/they squeezed the oil out of me

  Na zisete: Congratulations

  Nuxtaloulouda: Flowers that release their scent at night

  Olympiakos: Soccer team of Athens

  Ouzo: National drink of Greece, anise flavored and very strong

  Paidi Mou: Term of endearment, literally ‘my child’

  Panageri: Celebration usually held at a church in conjunction with a saint’s name day

  Panagia Mou: Holy Mother of God, informal, equivalent of ‘holy smokes’

  Parea: Companionship, friends

  Paximadia: Narrow hard-crusted sweetbreads, similar to Biscotti, rusks

  Phaistos: Site of ancient Minoan settlement where the disc bearing its name was found

  Poustis: Slang for homosexual, equivalent of ‘faggot’

  Psaria tou Morocco: Fish from Morocco

  Psychopathis: Psychopath, psychopathic

  Raki: Very powerful Cretan liquor

  Refithia keftedes: Meatballs made from garbanzo beans

  Retsina: Greek white wine flavored with the resin of pine trees

  Rizogalo: Rice pudding

  Skordalia: Sauce made of garlic, olive oil, and potatoes

  Skylovrise: Nasty remark, literally a ‘dog bite’

  Smyrneiko: In the style of Smryna, a city in Asia Minor destroyed by the Turks

  Striegla: Loud, shrewish woman

  Styfado: Stew made of veal and pearl onions and flavored with cinnamon

  Svingis: Donuts

  Taramasalata: Spread made of fish roe and mashed potatoes

  Theotokos: Formal term for the Virgin Mary, used only in church

  Ti kaneis: How are you?

  Trahana: A primitive pasta made of sourdough, usually cooked in broth

  Trelli/Trellos: Derogatory term, ‘crazy’

  Trigono: Dainty sweets made of filo and nuts in the shape of triangles

  Trikkala: Very small three-wheeled truck used in the Greek countryside

  Tsipouro: Very powerful liquor from Crete

  Varvarus: Barbarian

  Vlachos: Moron, imbecile

  Vrasta: Boil them!

  Xontroulis: Fatso

  Xenos/xenii/xenia: Foreigners, strangers

  Yeia Sou: The equivalent of hello/greetings

  The daughter of an itinerant scientist, Leta Serafim was born in Wisconsin and spent the first years of her life in San Diego. Her family moved to Washington, D.C., when NASA was created and her father went to work for that agency. A genuine rocket scientist, he served ther
e for twenty-five years in many capacities—Director of Unmanned Space, Director of Astronomy, Associate Administrator and Chief Scientist—and supervised the American missions to Venus, Mars, Saturn, and Jupiter.

  Leta attended Wells College in upstate New York for two years before transferring to George Washington University in Washington, D.C. She graduated with a degree in political science and Russian studies, with a focus on Dostoyevsky, Pasternak and Solzhenitsyn.

  While in college, Leta worked at the Washington Post, writing obituaries and doing research for the national desk. She left to join the staff of the Los Angeles Times Washington Bureau. Following her marriage to a Greek national, Philip Serafim, Leta moved to Athens, where she taught art at home while raising her daughters, Amalia and Annie.

  When Leta moved back to the United States seven years later, she wrote for the local papers and sporadically for the Boston Globe. Her mother began to lose her sight from glaucoma around this time, and disturbed by her plight, Leta went to work as Executive Director of the Massachusetts Society of Eye Physicians and Surgeons. Determined to educate the public about this disease, she designed and launched multiple media campaigns: posters on public transportation, billboards throughout the city, radio and television announcements, cable shows, etc. She received many awards for this program and served in a similar capacity as Public Health Director for the New England Ophthalmological Society, the oldest specialty organization in the United States.

  Leta spends at least one month every year in Greece and has visited over twenty-five islands. She paints in both oils and acrylics, etches, cooks—she’s mastered many native cuisines, but her main focus is Greek—and volunteers on a weekly basis as a tutor in an MIT-sponsored ESL program.

  The Devil Takes Half is her first novel, and the first book in the Greek Islands Mystery series. Coffeetown Press will also be publishing her work of historical fiction, To Look on Death No More.

  You can find her online at www.letaserafim.com.

 

 

 


‹ Prev