“What do you mean, father?” I faltered.
“She is waiting for you with him,” he pronounced, looking up. And as his solemnity seemed to have deprived me of my power to move, he added, with his ordinary simplicity, “Why, my son, she is, I may say, not wholly indifferent to your person.”
I could not have dropped more suddenly into the chair had the good padre discharged a pistol into my breast. He went away; and when I leapt up, I saw a young man in black velvet and white ruffles staring at me out of the large mirror set frameless into the wall, like the apparition of a Spanish ghost with my own English face.
When I ran out, the moon had sunk below the ridge of the roof; the whole quadrangle of the Casa had turned black under the stars, with only a yellow glimmer of light falling into the well of the court from the lamp under the vaulted gateway. The form of the priest had gone out of sight, and a far-away knocking, mingling with my footfalls, seemed to be part of the tumult within my heart. Below, a voice at the gate challenged, “Who goes there?” I ran on. Two tiny flames burned before Carlos’ door at the end of the long vista, and two of Seraphina’s maids shrank away from the great mahogany panels at my approach. The candlesticks trembled askew in their hands; the wax guttered down, and the taller of the two girls, with an uncovered long neck, gazed at me out of big sleepy eyes in a sort of dumb wonder. The teeth of the plump little one — La Chica — rattled violently like castanets. She moved aside with a hysterical little laugh, and glanced upwards at me.
I stopped, as if I had intruded; of all the persons in the sick-room, not one turned a head. The stillness of the lights, of things, of the air, seemed to have passed into Seraphina’s face. She stood with a stiff carriage under the heavy hangings of the bed, looking very Spanish and romantic in her short black skirt, a black lace shawl enveloping her head, her shoulders, her arms, as low as the waist. Her bare feet, thrust into high-heeled slippers, lent to her presence an air of flight, as if she had run into that room in distress or fear. Carlos, sitting up amongst the snowy pillows of eider-down at his back, was not speaking to her. He had done; and the flush on his cheek, the eager lustre of his eyes, gave him an appearance of animation, almost of joy, a sort of consuming, flame-like brilliance. They were waiting for me. With all his eagerness and air of life, all he could do was to lift his white hand an inch or two off the silk coverlet that spread over his limbs smoothly, like a vast crimson pall. There was something joyous and cruel in the shimmer of this piece of colour, contrasted with the dead white of the linen, the duskiness of the wasted face, the dark head with no visible body, symbolically motionless. The confused shadows and the tarnished splendour of emblazoned draperies, looped up high under the ceiling, fell in heavy and unstirring folds right down to the polished floor, that reflected the lights like a sheet of water, or rather like ice.
I felt it slippery under my feet. I, alone, had to move, in this great chamber, with its festive patches of colour amongst the funereal shadows, with the expectant, still figures of priest and nun, servants of passionless eternity, as if immobilized and made mute by hostile wonder before the perishable triumph of life and love. And only the impatient tapping of the sick man’s hand on the stiff silk of the coverlet was heard.
It called to me. Seraphina’s unstirring head was lighted strongly by a two-branched sconce on the wall; and when I stood by her side, not even the shadow of the eyelashes on her cheek trembled. Carlos’ lips moved; his voice was almost extinct; but for all his emaciation, the profundity of his eyes, the sunken cheeks, the hollow temples, he remained attractive, with the charm of his gallant and romantic temper worn away to an almost unearthly fineness.
He was going to have his desire because, on the threshold of his spiritual inheritance, he refused, or was unable, to turn his gaze away from this world. Father Antonio’s business was to save this soul; and with a sort of simple and sacerdotal shrewdness, in which there was much love for his most noble penitent, he would try to appease its trouble by a romantic satisfaction. His voice, very grave and profound, addressed me:
“Approach, my son — nearer. We trust the natural feelings of pity which are implanted in every human breast, the nobility of your extraction, the honour of your hidalguidad, and that inextinguishable courage which, as by the unwearied mercy of God, distinguishes the sons of your fortunate and unhappy nation.” His bass voice, deepened in solemn utterance, vibrated huskily. There was a rustic dignity in his uncouth form, in his broad face, in the gesture of the raised hand. “You shall promise to respect the dictates of our conscience, guided by the authority of our faith; to defer to our scruples, and to the procedure of our Church in matters which we believe touch the welfare of our souls.... You promise?”
He waited. Carlos’ eyes burned darkly on my face. What were they asking of me? This was nothing. Of course I would respect her scruples — her scruples — if my heart should break. I felt her living intensely by my side; she could be brought no nearer to me by anything they could do, or I could promise. She had already all the devotion of my love and youth, the unreasoning and potent devotion, without a thought or hope of reward. I was almost ashamed to pronounce the two words they expected. “I promise.”
And suddenly the meaning pervading this scene, something that was in my mind already, and that I had hardly dared to look at till now, became clear to me in its awful futility against the dangers, in all its remote consequences. It was a betrothal. The priest — Carlos, too — must have known that it had no binding power. To Carlos it was symbolic of his wishes. Father Antonio was thinking of the papal dispensation. I was a heretic. What if it were refused? But what was that risk to me, who had never dared to hope? Moreover, they had brought her there, had persuaded her; she had been influenced by her fears, impressed by Carlos. What could she care for me? And I repeated:
“I promise. I promise, even at the cost of suffering and unhappiness, never to demand anything from her against her conscience.”
Carlos’ voice sounded weak. “I answer for him, good father.” Then he seemed to wander in a whisper, which we two caught faintly, “He resembles his sister, O Divine — — — ”
And on this ghostly sigh, on this breath, with the feeble click of beads in the nun’s hands, a silence fell upon the room, vast as the stillness of a world of unknown faiths, loves, beliefs, of silent illusions, of unexpressed passions and secret motives that live in our unfathomable hearts.
Seraphina had given me a quick glance — the first glance — which I had rather felt than seen. Carlos made an effort, and, raising himself, put her hand in mine.
Father Antonio, trying to pronounce a short allocution, broke down, naïve in his emotion, as he had been in his dignity. I could at first catch only the words, “Beloved child — Holy Father — poor priest....” He had taken this upon himself; and he would attest the purity of our intentions, the necessity of the case, the assent of the head of the family, my excellent disposition. All the Englishmen had excellent dispositions. He would, personally, go to the foot of the Holy See — on his knees, if necessary. Meantime, a document — he should at once prepare a justificative document. The archbishop, it is true, did not like him on account of the calumnies of that man O’Brien. But there was, beyond the seas, the supreme authority of the Church, unerring and inaccessible to calumnies.
All that time Seraphina’s hand was lying passive in my palm — warm, soft, living; all the life, all the world, all the happiness, the only desire — and I dared not close my grasp, afraid of the vanity of my hopes, shrinking from the intense felicity in the audacious act. Father Antonio — I must say the word — blubbered. He was now only a tender-hearted, simple old man, nothing more.
“Before God now, Don Juan.... I am only a poor priest, but invested with a sacred office, an enormous power. Tremble, Señor, it is a young girl... I have loved her like my own; for, indeed, I have in baptism given her the spiritual life. You owe her protection; it is for that, before God, Señor — — — ”
It wa
s as if Carlos had swooned; his eyes were closed, his face like a carving. But gradually the suggestion of a tender and ironic smile appeared on his lips. With a slow effort he raised his arm and his eyelids, in an appeal of all his weariness for my ear. I made a movement to stoop over him, and the floor, the great bed, the whole room, seemed to heave and sway. I felt a slight, a fleeting pressure of Seraphina’s hand before it slipped out of mine; I thought, in the beating rush of blood to my temples, that I was going mad.
He had thrown his arm over my neck; there was the calming austerity of death on his lips, that just touched my ear and departed, together with the far-away sound of the words, losing themselves in the remoteness of another world:
“Like an Englishman, Juan.”
“On my honour, Carlos.”
His arm, releasing my neck, fell stretched out on the coverlet. Father Antonio had mastered his emotion; with the trail of undried tears on his face, he had become a priest again, exalted above the reach of his earthly sorrow by the august concern of his sacerdocy.
“Don Carlos, my son, is your mind at ease, now?”
Carlos closed his eyes slowly.
“Then turn all your thoughts to heaven.” Father Antonio’s bass voice rose, aloud, with an extraordinary authority. “You have done with the earth.”
The arm of the nun touched the cords of the curtains» and the massive folds shook and fell expanded, hiding from us the priest and the penitent.
CHAPTER FOUR
Seraphina and I moved towards the door sadly, as if under the oppression of a memory, as people go back from the side of a grave to the cares of life. No exultation possessed me. Nothing had happened. It had been a sick man’s whim.
“Señorita,” I said low, with my hand on the wrought bronze of the door-handle, “Don Carlos might have died in full trust of my devotion to you — without this.”
“I know it,” she answered, hanging her head.
“It was his wish,” I said. “And I deferred.”
“It was his wish,” she repeated.
“Remember he had asked you for no promise.”
“Yes, it is you only he has asked. You have remembered it very well, Señor. And you — you ask for nothing.”
“No,” I said; “neither from your heart nor from your conscience — nor from your gratitude. Gratitude from you! As if it were not I that owe you gratitude for having condescended to stand with your hand in mine — if only for a moment — if only to bring peace to a dying man; for giving me the felicity, the illusion of this wonderful instant, that, all my life, I shall remember as those who are suddenly stricken blind remember the great glory of the sun. I shall live with it, I shall cherish it in my heart to my dying day; and I promise never to mention it to you again.”
Her lips were slightly parted, her eyes remained downcast, her head drooped as if in extreme attention.
“I asked for no promise,” she murmured coldly.
My heart was heavy. “Thank you for that proof of your confidence,” I said. “I am yours without any promises. Wholly yours. But what can I offer? What help? What refuge? What protection? What can I do? I can only die for you. Ah, but this was cruel of Carlos, when he knew that I had nothing else but my poor life to give.”
“I accept that,” she said unexpectedly. “Señorita, it is generous of you to accept so worthless a gift — a life I value not at all save for one unique memory which I owe to you.”
I knew she was looking at me while I swung open the door with a low bow. I did not trust myself to look at her. An unreasonable disenchantment, like the awakening from a happy dream, oppressed me. I felt an almost angry desire to seize her in my arms — to go back to my dream. If I had looked at her then, I believed I could not have controlled myself.
She passed out; and when I looked up there was O’Brien booted and spurred, but otherwise in his lawyer’s black, inclining his dapper figure profoundly before her in the dim gallery. She had stopped short. The two maids, huddled together behind her, stared with terrified eyes. The flames of their candles vacillated very much.
I closed the door quietly. Carlos was done with the earth. This had become my affair; and the necessity of coming to an immediate decision almost deprived me of my power of thinking. The necessity had arisen too swiftly; the arrival of that man acted like the sudden apparition of a phantom. It had been expected, however; only, from the moment we had turned away from Carlos’ bedside, we had thought of nothing but ourselves; we had dwelt alone in our emotions, as if there had been no inhabitant of flesh and blood on the earth but we two. Our danger had been present, no doubt, in our minds, because we drew it in with every breath. It was the indispensable condition of our contact, of our words, of our thoughts; it was the atmosphere of our feelings; a something as all-pervading and impalpable as the air we drew into our lungs. And suddenly this danger, this breath of our life, had taken this material form. It was material and expected, and yet it had the effect of an evil spectre, inasmuch as one did not know where and how it was vulnerable, what precisely it would do, how one should defend one’s self.
His bow was courtly; his gravity was all in his bearing, which was quiet and confident: the manner of a capable man, the sort of man the great of this earth find invaluable and are inclined to trust. His full-shaven face had a good-natured, almost a good-humored expression, which I have come to think must have depended on the cast of his features, on the setting of his eyes — on some peculiarity not under his control, or else he could not have preserved it so well. On certain occasions, as this one, for instance, it affected me as a refinement of cynicism; and, generally, it was startling, like the assumption of a mask inappropriate to the action and the speeches of the part.
He had journeyed in his customary manner overland from Havana, arriving unexpectedly at night, as he had often done before; only this time he had found the little door, cut out in one of the sides of the big gate, bolted fast. It was his knocking I had heard, as I hurried after the priest. The major-domo, who had been called up to let him in, told me afterwards that the senor intendente had put no question whatever to him as to this, and had gone on, as usual, towards his own room. Nobody knew what was going on in Carlos’ chamber, but, of course, he came upon the two girls at the door. He said nothing to them either, only just stopped there and waited, leaning with one elbow on the balustrade with his good-tempered, gray eyes fixed on the door. He had fully expected to see Seraphina come out presently, but I think he did not count on seeing me as well. When he straightened himself up after the bow, we two were standing side by side.
I had stepped quickly towards her, asking myself what he would do. He did not seem to be armed; neither had I any weapon about me. Would he fly at my throat? I was the bigger, and the younger man. I wished he would. But he found a way of making me feel all his other advantages. He did not recognize my existence. He appeared not to see me at all. He seemed not to be aware of Seraphina’s startled immobility, of my firm attitude; but turning his good-humoured face towards the two girls, who appeared ready to sink through the floor before his gaze, he shook his fore-finger at them slightly.
This was all. He was not menacing; he was almost playful; and this gesture, marvellous in its economy of effort, disclosed all the might and insolence of his power. It had the unerring efficacy of an act of instinct. It was instinct. He could not know how he dismayed us by that shake of the finger. The tall girl dropped her candlestick with a clatter, and fled along the gallery like a shadow. La Chica cowered under the wall. The light of her candle just touched dimly the form of a negro boy, waiting passively in the background with O’Brien’s saddle-bags over his shoulder.
“You see,” said Seraphina to me, in a swift, desolate murmur. “They are all like this — all, all.”
Without a change of countenance, without emphasis, he said to her in French:
“Votre père dort sans doute, Señorita.”
And she intrepidly replied, “You know very well, Señor Intendente, that noth
ing can make him open his eyes.”
“So it seems,” he muttered between his teeth, stooping to pick up the dropped candlestick. It was lying at my feet. I could have taken him at a disadvantage, then; I could have felled him with one blow, thrown myself upon his back. Thus may an athletic prisoner set upon a jailer coming into his cell, if there were not the prison, the locks, the bars, the heavy gates! the walls, all the apparatus of captivity, and the superior weight of the idea chaining down the will, if not the courage.
It might have been his knowledge of this, or his absolute disdain of me. The unconcerned manner in which he busied himself — his head within striking distance of my fist — in lighting the extinguished candle from the trembling Chica’s humiliated me beyond expression. He had some difficulty with that, till he said to her just audibly, “Calm thyself, niña,” and she became rigid in her appearance of excessive terror.
He turned then towards Seraphina, candlestick in hand, courteously saying in Spanish:
“May I be allowed to help light you to your door, since that silly Juanita — I think it was Juanita — has taken leave of her senses? She is not fit to remain in your service — any more than this one here.”
With a gasp of desolation, La Chica began to sob limply against the wall. I made one step forward; and, holding the candle well up, as though for the purpose of examining my face carefully, he never looked my way, while he and Seraphina were exchanging a few phrases in French which I did not understand well enough to fellow.
He was politely interrogatory, it seemed to me. The natural, good-humoured expression never left his face, as though he had a fund of inexhaustible patience for dealing with the unaccountable trifles of a woman’s conduct. Seraphina’s shawl had slipped off her head. La Chica sidled towards her, sobbing a deep sob now and then, without any sign of tears; and with their scattered hair, their bare arms, the disorder of their attire, they looked like two women discovered in a secret flight for life. Only the mistress stood her ground firmly; her voice was decided; there was resolution in the way one little white hand clutched the black lace on her bosom. Only once she seemed to hesitate in her replies. Then, after a pause he gave her for reflection, he appeared to repeat his question. She glanced at me apprehensively, as I thought, before she confirmed the previous answer by a slow inclination of her head.
Complete Works of Joseph Conrad (Illustrated) Page 158