Complete Works of Joseph Conrad (Illustrated)

Home > Fiction > Complete Works of Joseph Conrad (Illustrated) > Page 611
Complete Works of Joseph Conrad (Illustrated) Page 611

by Joseph Conrad


  Freya felt hot with indignation. She sat radiantly fair in the lamplight, her strong, well-shaped hands lying one on top of the other in her lap. . . “Odious creature,” she thought. Her face coloured with sudden anger. “You have scared my maid out of her senses,” she said aloud. “What possessed you?”

  He was thinking so deeply of her that the sound of her voice, pronouncing these unexpected words, startled him extremely. He jerked up his head and looked so bewildered that Freya insisted impatiently:

  “I mean Antonia. You have bruised her arm. What did you do it for?”

  “Do you want to quarrel with me?” he asked thickly, with a sort of amazement. He blinked like an owl. He was funny. Freya, like all women, had a keen sense of the ridiculous in outward appearance.

  “Well, no; I don’t think I do.” She could not help herself. She laughed outright, a clear, nervous laugh in which Heemskirk joined suddenly with a harsh “Ha, ha, ha!”

  Voices and footsteps were heard in the passage, and Jasper, with old Nelson, came out. Old Nelson looked at his daughter approvingly, for he liked the lieutenant to be kept in good humour. And he also joined sympathetically in the laugh. “Now, lieutenant, we shall have some dinner,” he said, rubbing his hands cheerily. Jasper had gone straight to the balustrade. The sky was full of stars, and in the blue velvety night the cove below had a denser blackness, in which the riding-lights of the brig and of the gunboat glimmered redly, like suspended sparks. “Next time this riding-light glimmers down there, I’ll be waiting for her on the quarter-deck to come and say ‘Here I am,’” Jasper thought; and his heart seemed to grow bigger in his chest, dilated by an oppressive happiness that nearly wrung out a cry from him. There was no wind. Not a leaf below him stirred, and even the sea was but a still uncomplaining shadow. Far away on the unclouded sky the pale lightning, the heat-lightning of the tropics, played tremulously amongst the low stars in short, faint, mysteriously consecutive flashes, like incomprehensible signals from some distant planet.

  The dinner passed off quietly. Freya sat facing her father, calm but pale. Heemskirk affected to talk only to old Nelson. Jasper’s behaviour was exemplary. He kept his eyes under control, basking in the sense of Freya’s nearness, as people bask in the sun without looking up to heaven. And very soon after dinner was over, mindful of his instructions, he declared that it was time for him to go on board his ship.

  Heemskirk did not look up. Ensconced in the rocking-chair, and puffing at a cheroot, he had the air of meditating surlily over some odious outbreak. So at least it seemed to Freya. Old Nelson said at once: “I’ll stroll down with you.” He had begun a professional conversation about the dangers of the New Guinea coast, and wanted to relate to Jasper some experience of his own “over there.” Jasper was such a good listener! Freya made as if to accompany them, but her father frowned, shook his head, and nodded significantly towards the immovable Heemskirk blotting out smoke with half-closed eyes and protruded lips. The lieutenant must not be left alone. Take offence, perhaps.

  Freya obeyed these signs. “Perhaps it is better for me to stay,” she thought. Women are not generally prone to review their own conduct, still less to condemn it. The embarrassing masculine absurdities are in the main responsible for its ethics. But, looking at Heemskirk, Freya felt regret and even remorse. His thick bulk in repose suggested the idea of repletion, but as a matter of fact he had eaten very little. He had drunk a great deal, however. The fleshy lobes of his unpleasant big ears with deeply folded rims were crimson. They quite flamed in the neighbourhood of the flat, sallow cheeks. For a considerable time he did not raise his heavy brown eyelids. To be at the mercy of such a creature was humiliating; and Freya, who always ended by being frank with herself, thought regretfully: “If only I had been open with papa from the first! But then what an impossible life he would have led me!” Yes. Men were absurd in many ways; lovably like Jasper, impracticably like her father, odiously like that grotesquely supine creature in the chair. Was it possible to talk him over? Perhaps it was not necessary? “Oh! I can’t talk to him,” she thought. And when Heemskirk, still without looking at her, began resolutely to crush his half-smoked cheroot on the coffee-tray, she took alarm, glided towards the piano, opened it in tremendous haste, and struck the keys before she sat down.

  In an instant the verandah, the whole carpetless wooden bungalow raised on piles, became filled with an uproarious, confused resonance. But through it all she heard, she felt on the floor the heavy, prowling footsteps of the lieutenant moving to and fro at her back. He was not exactly drunk, but he was sufficiently primed to make the suggestions of his excited imagination seem perfectly feasible and even clever; beautifully, unscrupulously clever. Freya, aware that he had stopped just behind her, went on playing without turning her head. She played with spirit, brilliantly, a fierce piece of music, but when his voice reached her she went cold all over. It was the voice, not the words. The insolent familiarity of tone dismayed her to such an extent that she could not understand at first what he was saying. His utterance was thick, too.

  “I suspected. . . . Of course I suspected something of your little goings on. I am not a child. But from suspecting to seeing — seeing, you understand — there’s an enormous difference. That sort of thing. . . . Come! One isn’t made of stone. And when a man has been worried by a girl as I have been worried by you, Miss Freya — sleeping and waking, then, of course. . . . But I am a man of the world. It must be dull for you here . . . I say, won’t you leave off this confounded playing . . .?”

  This last was the only sentence really which she made out. She shook her head negatively, and in desperation put on the loud pedal, but she could not make the sound of the piano cover his raised voice.

  “Only, I am surprised that you should. . . . An English trading skipper, a common fellow. Low, cheeky lot, infesting these islands. I would make short work of such trash! While you have here a good friend, a gentleman ready to worship at your feet — your pretty feet — an officer, a man of family. Strange, isn’t it? But what of that! You are fit for a prince.”

  Freya did not turn her head. Her face went stiff with horror and indignation. This adventure was altogether beyond her conception of what was possible. It was not in her character to jump up and run away. It seemed to her, too, that if she did move there was no saying what might happen. Presently her father would be back, and then the other would have to leave off. It was best to ignore — to ignore. She went on playing loudly and correctly, as though she were alone, as if Heemskirk did not exist. That proceeding irritated him.

  “Come! You may deceive your father,” he bawled angrily, “but I am not to be made a fool of! Stop this infernal noise . . . Freya . . . Hey! You Scandinavian Goddess of Love! Stop! Do you hear? That’s what you are — of love. But the heathen gods are only devils in disguise, and that’s what you are, too — a deep little devil. Stop it, I say, or I will lift you off that stool!”

  Standing behind her, he devoured her with his eyes, from the golden crown of her rigidly motionless head to the heels of her shoes, the line of her shapely shoulders, the curves of her fine figure swaying a little before the keyboard. She had on a light dress; the sleeves stopped short at the elbows in an edging of lace. A satin ribbon encircled her waist. In an access of irresistible, reckless hopefulness he clapped both his hands on that waist — and then the irritating music stopped at last. But, quick as she was in springing away from the contact (the round music-stool going over with a crash), Heemskirk’s lips, aiming at her neck, landed a hungry, smacking kiss just under her ear. A deep silence reigned for a time. And then he laughed rather feebly.

  He was disconcerted somewhat by her white, still face, the big light violet eyes resting on him stonily. She had not uttered a sound. She faced him, steadying herself on the corner of the piano with one extended hand. The other went on rubbing with mechanical persistency the place his lips had touched.

  “What’s the trouble?” he said, offended. “Startled you? Look
here: don’t let us have any of that nonsense. You don’t mean to say a kiss frightens you so much as all that. . . . I know better. . . . I don’t mean to be left out in the cold.”

  He had been gazing into her face with such strained intentness that he could no longer see it distinctly. Everything round him was rather misty. He forgot the overturned stool, caught his foot against it, and lurched forward slightly, saying in an ingratiating tone:

  “I’m not bad fun, really. You try a few kisses to begin with — ”

  He said no more, because his head received a terrific concussion, accompanied by an explosive sound. Freya had swung her round, strong arm with such force that the impact of her open palm on his flat cheek turned him half round. Uttering a faint, hoarse yell, the lieutenant clapped both his hands to the left side of his face, which had taken on suddenly a dusky brick-red tinge. Freya, very erect, her violet eyes darkened, her palm still tingling from the blow, a sort of restrained determined smile showing a tiny gleam of her white teeth, heard her father’s rapid, heavy tread on the path below the verandah. Her expression lost its pugnacity and became sincerely concerned. She was sorry for her father. She stooped quickly to pick up the music-stool, as if anxious to obliterate the traces. . . . But that was no good. She had resumed her attitude, one hand resting lightly on the piano, before old Nelson got up to the top of the stairs.

  Poor father! How furious he will be — how upset! And afterwards, what tremors, what unhappiness! Why had she not been open with him from the first? His round, innocent stare of amazement cut her to the quick. But he was not looking at her. His stare was directed to Heemskirk, who, with his back to him and with his hands still up to his face, was hissing curses through his teeth, and (she saw him in profile) glaring at her balefully with one black, evil eye.

  “What’s the matter?” asked old Nelson, very much bewildered.

  She did not answer him. She thought of Jasper on the deck of the brig, gazing up at the lighted bungalow, and she felt frightened. It was a mercy that one of them at least was on board out of the way. She only wished he were a hundred miles off. And yet she was not certain that she did. Had Jasper been mysteriously moved that moment to reappear on the verandah she would have thrown her consistency, her firmness, her self-possession, to the winds, and flown into his arms.

  “What is it? What is it?” insisted the unsuspecting Nelson, getting quite excited. “Only this minute you were playing a tune, and — ”

  Freya, unable to speak in her apprehension of what was coming (she was also fascinated by that black, evil, glaring eye), only nodded slightly at the lieutenant, as much as to say: “Just look at him!”

  “Why, yes!” exclaimed old Nelson. “I see. What on earth — ”

  Meantime he had cautiously approached Heemskirk, who, bursting into incoherent imprecations, was stamping with both feet where he stood. The indignity of the blow, the rage of baffled purpose, the ridicule of the exposure, and the impossibility of revenge maddened him to a point when he simply felt he must howl with fury.

  “Oh, oh, oh!” he howled, stamping across the verandah as though he meant to drive his foot through the floor at every step.

  “Why, is his face hurt?” asked the astounded old Nelson. The truth dawned suddenly upon his innocent mind. “Dear me!” he cried, enlightened. “Get some brandy, quick, Freya. . . . You are subject to it, lieutenant? Fiendish, eh? I know, I know! Used to go crazy all of a sudden myself in the time. . . . And the little bottle of laudanum from the medicine-chest, too, Freya. Look sharp. . . . Don’t you see he’s got a toothache?”

  And, indeed, what other explanation could have presented itself to the guileless old Nelson, beholding this cheek nursed with both hands, these wild glances, these stampings, this distracted swaying of the body? It would have demanded a preternatural acuteness to hit upon the true cause. Freya had not moved. She watched Heemskirk’s savagely inquiring, black stare directed stealthily upon herself. “Aha, you would like to be let off!” she said to herself. She looked at him unflinchingly, thinking it out. The temptation of making an end of it all without further trouble was irresistible. She gave an almost imperceptible nod of assent, and glided away.

  “Hurry up that brandy!” old Nelson shouted, as she disappeared in the passage.

  Heemskirk relieved his deeper feelings by a sudden string of curses in Dutch and English which he sent after her. He raved to his heart’s content, flinging to and fro the verandah and kicking chairs out of his way; while Nelson (or Nielsen), whose sympathy was profoundly stirred by these evidences of agonising pain, hovered round his dear (and dreaded) lieutenant, fussing like an old hen.

  “Dear me, dear me! Is it so bad? I know well what it is. I used to frighten my poor wife sometimes. Do you get it often like this, lieutenant?”

  Heemskirk shouldered him viciously out of his way, with a short, insane laugh. But his staggering host took it in good part; a man beside himself with excruciating toothache is not responsible.

  “Go into my room, lieutenant,” he suggested urgently. “Throw yourself on my bed. We will get something to ease you in a minute.”

  He seized the poor sufferer by the arm and forced him gently onwards to the very bed, on which Heemskirk, in a renewed access of rage, flung himself down with such force that he rebounded from the mattress to the height of quite a foot.

  “Dear me!” exclaimed the scared Nelson, and incontinently ran off to hurry up the brandy and the laudanum, very angry that so little alacrity was shown in relieving the tortures of his precious guest. In the end he got these things himself.

  Half an hour later he stood in the inner passage of the house, surprised by faint, spasmodic sounds of a mysterious nature, between laughter and sobs. He frowned; then went straight towards his daughter’s room and knocked at the door.

  Freya, her glorious fair hair framing her white face and rippling down a dark-blue dressing-gown, opened it partly.

  The light in the room was dim. Antonia, crouching in a corner, rocked herself backwards and forwards, uttering feeble moans. Old Nelson had not much experience in various kinds of feminine laughter, but he was certain there had been laughter there.

  “Very unfeeling, very unfeeling!” he said, with weighty displeasure. “What is there so amusing in a man being in pain? I should have thought a woman — a young girl — ”

  “He was so funny,” murmured Freya, whose eyes glistened strangely in the semi-obscurity of the passage. “And then, you know, I don’t like him,” she added, in an unsteady voice.

  “Funny!” repeated old Nelson, amazed at this evidence of callousness in one so young. “You don’t like him! Do you mean to say that, because you don’t like him, you — Why, it’s simply cruel! Don’t you know it’s about the worst sort of pain there is? Dogs have been known to go mad with it.”

  “He certainly seemed to have gone mad,” Freya said with an effort, as if she were struggling with some hidden feeling.

  But her father was launched.

  “And you know how he is. He notices everything. He is a fellow to take offence for the least little thing — regular Dutchman — and I want to keep friendly with him. It’s like this, my girl: if that rajah of ours were to do something silly — and you know he is a sulky, rebellious beggar — and the authorities took into their heads that my influence over him wasn’t good, you would find yourself without a roof over your head — ”

  She cried: “What nonsense, father!” in a not very assured tone, and discovered that he was angry, angry enough to achieve irony; yes, old Nelson (or Nielsen), irony! Just a gleam of it.

  “Oh, of course, if you have means of your own — a mansion, a plantation that I know nothing of — ” But he was not capable of sustained irony. “I tell you they would bundle me out of here,” he whispered forcibly; “without compensation, of course. I know these Dutch. And the lieutenant’s just the fellow to start the trouble going. He has the ear of influential officials. I wouldn’t offend him for anything — for anything �
� on no consideration whatever. . . . What did you say?”

  It was only an inarticulate exclamation. If she ever had a half-formed intention of telling him everything she had given it up now. It was impossible, both out of regard for his dignity and for the peace of his poor mind.

  “I don’t care for him myself very much,” old Nelson’s subdued undertone confessed in a sigh. “He’s easier now,” he went on, after a silence. “I’ve given him up my bed for the night. I shall sleep on my verandah, in the hammock. No; I can’t say I like him either, but from that to laugh at a man because he’s driven crazy with pain is a long way. You’ve surprised me, Freya. That side of his face is quite flushed.”

  Her shoulders shook convulsively under his hands, which he laid on her paternally. His straggly, wiry moustache brushed her forehead in a good-night kiss. She closed the door, and went away from it to the middle of the room before she allowed herself a tired-out sort of laugh, without buoyancy.

  “Flushed! A little flushed!” she repeated to herself. “I hope so, indeed! A little — ”

  Her eyelashes were wet. Antonia, in her corner, moaned and giggled, and it was impossible to tell where the moans ended and the giggles began.

  The mistress and the maid had been somewhat hysterical, for Freya, on fleeing into her room, had found Antonia there, and had told her everything.

  “I have avenged you, my girl,” she exclaimed.

  And then they had laughingly cried and cryingly laughed with admonitions — ”Ssh, not so loud! Be quiet!” on one part, and interludes of “I am so frightened. . . . He’s an evil man,” on the other.

  Antonia was very much afraid of Heemskirk. She was afraid of him because of his personal appearance: because of his eyes and his eyebrows, and his mouth and his nose and his limbs. Nothing could be more rational. And she thought him an evil man, because, to her eyes, he looked evil. No ground for an opinion could be sounder. In the dimness of the room, with only a nightlight burning at the head of Freya’s bed, the camerista crept out of her corner to crouch at the feet of her mistress, supplicating in whispers:

 

‹ Prev