Complete Works of Joseph Conrad (Illustrated)

Home > Fiction > Complete Works of Joseph Conrad (Illustrated) > Page 674
Complete Works of Joseph Conrad (Illustrated) Page 674

by Joseph Conrad


  The bust of the Republic and the image of the Crucified Christ appear side by side above the bench occupied by the President Bourriche and his two Assessors; all the laws divine and human are suspended over the head of Crainquebille.

  From the first visual impression of the accused and of the court the author passes by a characteristic and natural turn to the historical and moral significance of those two emblems of State and Religion whose accord is only possible to the confused reasoning of an average man. But the reasoning of M. Anatole France is never confused. His reasoning is clear and informed by a profound erudition. Such is not the case of Crainquebille, a street hawker, charged with insulting the constituted power of society in the person of a policeman. The charge is not true, nothing was further from his thoughts; but, amazed by the novelty of his position, he does not reflect that the Cross on the wall perpetuates the memory of a sentence which for nineteen hundred years all the Christian peoples have looked upon as a grave miscarriage of justice. He might well have challenged the President to pronounce any sort of sentence, if it were merely to forty-eight hours of simple imprisonment, in the name of the Crucified Redeemer.

  He might have done so. But Crainquebille, who has lived pushing every day for half a century his hand-barrow loaded with vegetables through the streets of Paris, has not a philosophic mind. Truth to say he has nothing. He is one of the disinherited. Properly speaking, he has no existence at all, or, to be strictly truthful, he had no existence till M. Anatole France’s philosophic mind and human sympathy have called him up from his nothingness for our pleasure, and, as the title-page of the book has it, no doubt for our profit also.

  Therefore we behold him in the dock, a stranger to all historical, political or social considerations which can be brought to bear upon his case. He remains lost in astonishment. Penetrated with respect, overwhelmed with awe, he is ready to trust the judge upon the question of his transgression. In his conscience he does not think himself culpable; but M. Anatole France’s philosophical mind discovers for us that he feels all the insignificance of such a thing as the conscience of a mere street-hawker in the face of the symbols of the law and before the ministers of social repression. Crainquebille is innocent; but already the young advocate, his defender, has half persuaded him of his guilt.

  On this phrase practically ends the introductory chapter of the story which, as the author’s dedication states, has inspired an admirable draughtsman and a skilful dramatist, each in his art, to a vision of tragic grandeur. And this opening chapter without a name — consisting of two and a half pages, some four hundred words at most — is a masterpiece of insight and simplicity, resumed in M. Anatole France’s distinction of thought and in his princely command of words.

  It is followed by six more short chapters, concise and full, delicate and complete like the petals of a flower, presenting to us the Adventure of Crainquebille — Crainquebille before the justice — An Apology for the President of the Tribunal — Of the Submission of Crainquebille to the Laws of the Republic — Of his Attitude before the Public Opinion, and so on to the chapter of the Last Consequences. We see, created for us in his outward form and innermost perplexity, the old man degraded from his high estate of a law-abiding street-hawker and driven to insult, really this time, the majesty of the social order in the person of another police-constable. It is not an act of revolt, and still less of revenge. Crainquebille is too old, too resigned, too weary, too guileless to raise the black standard of insurrection. He is cold and homeless and starving. He remembers the warmth and the food of the prison. He perceives the means to get back there. Since he has been locked up, he argues with himself, for uttering words which, as a matter of fact he did not say, he will go forth now, and to the first policeman he meets will say those very words in order to be imprisoned again. Thus reasons Crainquebille with simplicity and confidence. He accepts facts. Nothing surprises him. But all the phenomena of social organisation and of his own life remain for him mysterious to the end. The description of the policeman in his short cape and hood, who stands quite still, under the light of a street lamp at the edge of the pavement shining with the wet of a rainy autumn evening along the whole extent of a long and deserted thoroughfare, is a perfect piece of imaginative precision. From under the edge of the hood his eyes look upon Crainquebille, who has just uttered in an uncertain voice the sacramental, insulting phrase of the popular slang — Mort aux vaches! They look upon him shining in the deep shadow of the hood with an expression of sadness, vigilance, and contempt.

  He does not move. Crainquebille, in a feeble and hesitating voice, repeats once more the insulting words. But this policeman is full of philosophic superiority, disdain, and indulgence. He refuses to take in charge the old and miserable vagabond who stands before him shivering and ragged in the drizzle. And the ruined Crainquebille, victim of a ridiculous miscarriage of justice, appalled at this magnanimity, passes on hopelessly down the street full of shadows where the lamps gleam each in a ruddy halo of falling mist.

  M. Anatole France can speak for the people. This prince of the Senate is invested with the tribunitian power. M. Anatole France is something of a Socialist; and in that respect he seems to depart from his sceptical philosophy. But as an illustrious statesman, now no more, a great prince too, with an ironic mind and a literary gift, has sarcastically remarked in one of his public speeches: “We are all Socialists now.” And in the sense in which it may be said that we all in Europe are Christians that is true enough. To many of us Socialism is merely an emotion. An emotion is much and is also less than nothing. It is the initial impulse. The real Socialism of to-day is a religion. It has its dogmas. The value of the dogma does not consist in its truthfulness, and M. Anatole France, who loves truth, does not love dogma. Only, unlike religion, the cohesive strength of Socialism lies not in its dogmas but in its ideal. It is perhaps a too materialistic ideal, and the mind of M. Anatole France may not find in it either comfort or consolation. It is not to be doubted that he suspects this himself; but there is something reposeful in the finality of popular conceptions. M. Anatole France, a good prince and a good Republican, will succeed no doubt in being a good Socialist. He will disregard the stupidity of the dogma and the unlovely form of the ideal. His art will find its own beauty in the imaginative presentation of wrongs, of errors, and miseries that call aloud for redress. M. Anatole France is humane. He is also human. He may be able to discard his philosophy; to forget that the evils are many and the remedies are few, that there is no universal panacea, that fatality is invincible, that there is an implacable menace of death in the triumph of the humanitarian idea. He may forget all that because love is stronger than truth.

  Besides “Crainquebille” this volume contains sixteen other stories and sketches. To define them it is enough to say that they are written in M. Anatole France’s prose. One sketch entitled “Riquet” may be found incorporated in the volume of Monsieur Bergeret à Paris. “Putois” is a remarkable little tale, significant, humorous, amusing, and symbolic. It concerns the career of a man born in the utterance of a hasty and untruthful excuse made by a lady at a loss how to decline without offence a very pressing invitation to dinner from a very tyrannical aunt. This happens in a provincial town, and the lady says in effect: “Impossible, my dear aunt. To-morrow I am expecting the gardener.” And the garden she glances at is a poor garden; it is a wild garden; its extent is insignificant and its neglect seems beyond remedy. “A gardener! What for?” asks the aunt. “To work in the garden.” And the poor lady is abashed at the transparence of her evasion. But the lie is told, it is believed, and she sticks to it. When the masterful old aunt inquires, “What is the man’s name, my dear?” she answers brazenly, “His name is Putois.” “Where does he live?” “Oh, I don’t know; anywhere. He won’t give his address. One leaves a message for him here and there.” “Oh! I see,” says the other; “he is a sort of ne’er do well, an idler, a vagabond. I advise you, my dear, to be careful how you let such a creature into your
grounds; but I have a large garden, and when you do not want his services I shall find him some work to do, and see he does it too. Tell your Putois to come and see me.” And thereupon Putois is born; he stalks abroad, invisible, upon his career of vagabondage and crime, stealing melons from gardens and tea-spoons from pantries, indulging his licentious proclivities; becoming the talk of the town and of the countryside; seen simultaneously in far-distant places; pursued by gendarmes, whose brigadier assures the uneasy householders that he “knows that scamp very well, and won’t be long in laying his hands upon him.” A detailed description of his person collected from the information furnished by various people appears in the columns of a local newspaper. Putois lives in his strength and malevolence. He lives after the manner of legendary heroes, of the gods of Olympus. He is the creation of the popular mind. There comes a time when even the innocent originator of that mysterious and potent evil-doer is induced to believe for a moment that he may have a real and tangible presence. All this is told with the wit and the art and the philosophy which is familiar to M. Anatole France’s readers and admirers. For it is difficult to read M. Anatole France without admiring him. He has the princely gift of arousing a spontaneous loyalty, but with this difference, that the consent of our reason has its place by the side of our enthusiasm. He is an artist. As an artist he awakens emotion. The quality of his art remains, as an inspiration, fascinating and inscrutable; but the proceedings of his thought compel our intellectual admiration.

  In this volume the trifle called “The Military Manoeuvres at Montil,” apart from its far-reaching irony, embodies incidentally the very spirit of automobilism. Somehow or other, how you cannot tell, the flight over the country in a motor-car, its sensations, its fatigue, its vast topographical range, its incidents down to the bursting of a tyre, are brought home to you with all the force of high imaginative perception. It would be out of place to analyse here the means by which the true impression is conveyed so that the absurd rushing about of General Decuir, in a 30-horse-power car, in search of his cavalry brigade, becomes to you a more real experience than any day-and-night run you may ever have taken yourself. Suffice it to say that M. Anatole France had thought the thing worth doing and that it becomes, in virtue of his art, a distinct achievement. And there are other sketches in this book, more or less slight, but all worthy of regard — the childhood’s recollections of Professor Bergeret and his sister Zoé; the dialogue of the two upright judges and the conversation of their horses; the dream of M. Jean Marteau, aimless, extravagant, apocalyptic, and of all the dreams one ever dreamt, the most essentially dreamlike. The vision of M. Anatole France, the Prince of Prose, ranges over all the extent of his realm, indulgent and penetrating, disillusioned and curious, finding treasures of truth and beauty concealed from less gifted magicians. Contemplating the exactness of his images and the justice of his judgment, the freedom of his fancy and the fidelity of his purpose, one becomes aware of the futility of literary watchwords and the vanity of all the schools of fiction. Not that M. Anatole France is a wild and untrammelled genius. He is not that. Issued legitimately from the past, he is mindful of his high descent. He has a critical temperament joined to creative power. He surveys his vast domain in a spirit of princely moderation that knows nothing of excesses but much of restraint.

  II. — ”L’ÎLE DES PINGOUINS”

  M. Anatole France, historian and adventurer, has given us many profitable histories of saints and sinners, of Roman procurators and of officials of the Third Republic, of grandes dames and of dames not so very grand, of ornate Latinists and of inarticulate street hawkers, of priests and generals — in fact, the history of all humanity as it appears to his penetrating eye, serving a mind marvellously incisive in its scepticism, and a heart that, of all contemporary hearts gifted with a voice, contains the greatest treasure of charitable irony. As to M. Anatole France’s adventures, these are well-known. They lie open to this prodigal world in the four volumes of the Vie Littéraire, describing the adventures of a choice soul amongst masterpieces. For such is the romantic view M. Anatole France takes of the life of a literary critic. History and adventure, then, seem to be the chosen fields for the magnificent evolutions of M. Anatole France’s prose; but no material limits can stand in the way of a genius. The latest book from his pen — which may be called golden, as the lips of an eloquent saint once upon a time were acclaimed golden by the faithful — this latest book is, up to a certain point, a book of travel.

  I would not mislead a public whose confidence I court. The book is not a record of globe-trotting. I regret it. It would have been a joy to watch M. Anatole France pouring the clear elixir compounded of his Pyrrhonic philosophy, his Benedictine erudition, his gentle wit and most humane irony into such an unpromising and opaque vessel. He would have attempted it in a spirit of benevolence towards his fellow men and of compassion for that life of the earth which is but a vain and transitory illusion. M. Anatole France is a great magician, yet there seem to be tasks which he dare not face. For he is also a sage.

  It is a book of ocean travel — not, however, as understood by Herr Ballin of Hamburg, the Machiavel of the Atlantic. It is a book of exploration and discovery — not, however, as conceived by an enterprising journal and a shrewdly philanthropic king of the nineteenth century. It is nothing so recent as that. It dates much further back; long, long before the dark age when Krupp of Essen wrought at his steel plates and a German Emperor condescendingly suggested the last improvements in ships’ dining-tables. The best idea of the inconceivable antiquity of that enterprise I can give you is by stating the nature of the explorer’s ship. It was a trough of stone, a vessel of hollowed granite.

  The explorer was St. Maël, a saint of Armorica. I had never heard of him before, but I believe now in his arduous existence with a faith which is a tribute to M. Anatole France’s pious earnestness and delicate irony. St. Maël existed. It is distinctly stated of him that his life was a progress in virtue. Thus it seems that there may be saints that are not progressively virtuous. St. Maël was not of that kind. He was industrious. He evangelised the heathen. He erected two hundred and eighteen chapels and seventy-four abbeys. Indefatigable navigator of the faith, he drifted casually in the miraculous trough of stone from coast to coast and from island to island along the northern seas. At the age of eighty-four his high stature was bowed by his long labours, but his sinewy arms preserved their vigour and his rude eloquence had lost nothing of its force.

  A nautical devil tempting him by the worldly suggestion of fitting out his desultory, miraculous trough with mast, sail, and rudder for swifter progression (the idea of haste has sprung from the pride of Satan), the simple old saint lent his ear to the subtle arguments of the progressive enemy of mankind.

  The venerable St. Maël fell away from grace by not perceiving at once that a gift of heaven cannot be improved by the contrivances of human ingenuity. His punishment was adequate. A terrific tempest snatched the rigged ship of stone in its whirlwinds, and, to be brief, the dazed St. Maël was stranded violently on the Island of Penguins.

  The saint wandered away from the shore. It was a flat, round island whence rose in the centre a conical mountain capped with clouds. The rain was falling incessantly — a gentle, soft rain which caused the simple saint to exclaim in great delight: “This is the island of tears, the island of contrition!”

  Meantime the inhabitants had flocked in their tens of thousands to an amphitheatre of rocks; they were penguins; but the holy man, rendered deaf and purblind by his years, mistook excusably the multitude of silly, erect, and self-important birds for a human crowd. At once he began to preach to them the doctrine of salvation. Having finished his discourse he lost no time in administering to his interesting congregation the sacrament of baptism.

  If you are at all a theologian you will see that it was no mean adventure to happen to a well-meaning and zealous saint. Pray reflect on the magnitude of the issues! It is easy to believe what M. Anatole France says, that, when
the baptism of the Penguins became known in Paradise, it caused there neither joy nor sorrow, but a profound sensation.

  M. Anatole France is no mean theologian himself. He reports with great casuistical erudition the debates in the saintly council assembled in Heaven for the consideration of an event so disturbing to the economy of religious mysteries. Ultimately the baptised Penguins had to be turned into human beings; and together with the privilege of sublime hopes these innocent birds received the curse of original sin, with the labours, the miseries, the passions, and the weaknesses attached to the fallen condition of humanity.

  At this point M. Anatole France is again an historian. From being the Hakluyt of a saintly adventurer he turns (but more concisely) into the Gibbon of Imperial Penguins. Tracing the development of their civilisation, the absurdity of their desires, the pathos of their folly and the ridiculous littleness of their quarrels, his golden pen lightens by relevant but unpuritanical anecdotes the austerity of a work devoted to a subject so grave as the Polity of Penguins. It is a very admirable treatment, and I hasten to congratulate all men of receptive mind on the feast of wisdom which is theirs for the mere plucking of a book from a shelf.

  TURGENEV {2} — 1917

  Dear Edward,

  I am glad to hear that you are about to publish a study of Turgenev, that fortunate artist who has found so much in life for us and no doubt for himself, with the exception of bare justice. Perhaps that will come to him, too, in time. Your study may help the consummation. For his luck persists after his death. What greater luck an artist like Turgenev could wish for than to find in the English-speaking world a translator who has missed none of the most delicate, most simple beauties of his work, and a critic who has known how to analyse and point out its high qualities with perfect sympathy and insight.

  After twenty odd years of friendship (and my first literary friendship too) I may well permit myself to make that statement, while thinking of your wonderful Prefaces as they appeared from time to time in the volumes of Turgenev’s complete edition, the last of which came into the light of public indifference in the ninety-ninth year of the nineteenth century.

 

‹ Prev