The office was empty. A few minutes later, the reason became clear. She and the masters ran up from the direction of the Magic Craft Hall.
“A dragon?” She was nearly out of breath.
Renata nodded. “From the south.”
“Then it isn’t likely to be a dragon from House Yaot.” Master Doronal looked concerned.
Fillion wondered who this dragon might be. Unless . . . Coatl. Is there a human with the dragon?
There is. How did you know?
“It’s the unknown dragonlinked.”
“What?” Master Canneth looked at him.
Before he could answer, a shadow passed over them. The shadow was that of a dragon.
A voice called from above. “Renata?”
Shielding her eyes from the sun, she replied, “I am. Who are you?”
The big dragon landed, and a smiling girl hopped off.
Renata’s eyes grew large. “Polandra?”
Appendix A — Pronunciation Guide
Note: The IPA symbols listed below may not render properly on all eReaders, particularly older models. Other than e, the symbols are part of the IPA Extensions and Combining Diacritical Marks font subsets. A PDF version of this appendix will be available on the author’s blog for as long as possible. A link to the blog is included in the About the Author section.
International Phonetic Alphabet Symbols
ɪː - Long E, as in eel, read
e - Short E, as in men, ten
ɑɪ - Long I, as in kite, my
ɪ - Short I, as in bit, writ
eɪ - Long A, as in ate, day
æ - Short A, as in cat, sat
ʌ - Short U, as in bus, rut
eə - Wear, air [if no ‘r’ follows, leave off the ‘r’ sound]
ə - America, collide
ɔː - Sort, ore [if no ‘r’ follows, leave off the ‘r’ sound]
ɒ - Short O, as in ox, not
uː - ooze, too
ɜː - bird, word
əʊ - Long O, as in go
A list of some names, by location, is shown below. Where ‘ts’ is shown, it sounds like the ‘ts’ in cats. If an apostrophe is shown, its syllable is stressed. If none is shown, no syllable is stressed more than another.
Pronunciations listed are how the author pronounces the names himself, and may not be the most frequently used pronunciations for names entirely or partially based on Earth names.
Caer Baronel
Caer - kɑɪr
Baronel - bæ’ rʌ nel
Aeron - eər ʌn
Anaya - ə nɑɪ’ ə
Balam - bə’ ləm
Coatl - kɔ:’ ət
Doronal - dɔ:r’ ʌ nəl
Illsa - ɪːl’ sə
Liara - lɪː ə’ rə
Zolin - zɔ:’ lɪn
Bataan-Mok
Bataan - bə’ tən [Extend the ‘a’ in the second syllable]
Mok - mɒk
Renata - re nə’ tə
Takatin - tə’ kə tɪn
Isandath - ɪ’ sən dæth
Polandra - pɔ: lən’ drə
Daelon - deə’ lʌn
House Yaot
Yaot - yə wɔ:t’
Chel - chɪːl
Ixtab - ɪːsh’ təb
Malina - mə lɪː’ nə
Maya - mɑɪ’ ə
Nenet - ne’ net
Tonantzi - tɔ: nən’ tsɪː
Xilonen - shɪː’ lɔ: nen
House Peku
Peku - pe’ kwə
Nayra - nɑɪ’ rə
Xochi - sɔ:’ chɪː
Continental Train Company
Eldin - el’ dɪn
Helena - hel’ e nə
Brutten - bruː’ tɪn
Delcimaar
Delcimaar - del’ sɪ mər [Extend the ‘a’ in the third syllable]
Erindia - ɜːr ɪn’ dɪːə
Kaiden - keɪ’ dɪn
Halitos - hæ’ lɪ təʊs
Caryn - kæ’ rɪn
About the Author
Adolfo Garza Jr lives in central Texas, so only rarely sees the phenomenon called rain. Graduating with a Bachelor of Science in Computer Science (and with a minor in English), he is apparently one of the rare few who actually get a job that has anything remotely to do with their major. He worked as a computer programmer (also filling in, sometimes for years at a time, as a customer service representative, a merchant service representative, and as the graphics designer) and as a systems analyst before moving to IT Manager. After nearly two decades at the same company, Mr. Garza left to pursue his writing career. It hasn’t always been easy, as most worthwhile things are not, but he is slowly gaining knowledge about this art of writing thing and will be crafting worlds for the foreseeable future.
You can follow and/or read about his writing exploits at AdventuresInLethera.wordpress.com.
Table of Contents
Prologue
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Epilogue
Appendix A — Pronunciation Guide
About the Author
The Bond (Book 2) Page 43