by Jenny White
the winter thief
ALSO BY JENNY WHITE
The Sultan’s Seal
The Abyssinian Proof
the winter thief
Jenny White
W. W. Norton & Company
NEW YORK LONDON
Copyright © 2010 by Jenny White
All rights reserved
For information about permission to reproduce selections from this book,
write to Permissions, W. W. Norton & Company, Inc.,
500 Fifth Avenue, New York, NY 10110
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
White, Jenny B. (Jenny Barbara), 1953-
The winter thief / Jenny White.—1st ed.
p. cm.
ISBN: 978-0-393-07017-0
1. Special prosecutors—Turkey—Fiction. 2. Armenians—Turkey—
Fiction. 3. Socialism—Turkey—History—19th century—Fiction.
4. Turkey—History—Autonomy and independence movements—Fiction.
5. Turkey—Politics and government—19th century—Fiction.
6. Massacres—Turkey, Eastern—Fiction. I. Title.
PS3623.H5763W56 2010
813'.6—dc22
2009040403
W. W. Norton & Company, Inc.
500 Fifth Avenue, New York, N.Y. 10110
www.wwnorton.com
W. W. Norton & Company Ltd.
Castle House, 75/76 Wells Street, London W1T 3QT
2 3 4 5 6 7 8 9 0
In memory of Carl Leiden
Beneath these lilies sleep lions,
and beneath the lions is all the world.
—APOLLO GRIGORIAN Tiflis, 1890
the winter thief
Contents
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Reading Group Guide
1
Istanbul
CHRISTMAS DAY, JANUARY 6, 1888
THE ELDERLY PUBLISHER put on his spectacles to examine the enameled pin in his hand. It displayed a symbol of broken chains draped across a sword, an ax, and a red flag. He handed the pin back to the young woman as if it were poison.
Vera had gotten lost in the twisted lanes leading to Bab-i Ali, the publishing district, and ended up down by the harbor, then had to work her way back up the hill on the boulevard, where she might be seen. But she had been late for her meeting with the publisher and didn’t want to risk getting lost again. It was only five o’clock, but already dark from the approaching storm. The street was nearly deserted. The few men she passed were wrapped up against the cold, and she could see only their eyes. As she approached the center of the district, the buildings became more substantial, with ornate porticos, but their windows were blank, reflecting back the gray sky. All the Armenian businesses were closed for Christmas. Her own family’s house in Moscow would be blazing with warmth and light, Vera thought with a pang of regret. She hurried along Jalaloglu Street, peering at the names across the entrances, and finally, gratefully, turned into a doorway marked Agopian Brothers Publishing House.
Now Vera was sitting in a chair before the publisher’s desk. Curls of auburn hair, darkened by moisture, stuck to her cheeks. He reminded her of her grandfather, whom she remembered sitting at a desk much like this one, waiting impatiently for his granddaughter to speak her mind. The logs in the fireplace throbbed deep red. Shelves were crammed with books, and a long table was heaped with manuscripts. The publisher’s desk, however, was as organized and tidy as the man himself. Vera noticed a vase of pine boughs in a window niche. Beside it lay a pomegranate, symbol of luck in the New Year.
“I’m sorry to interrupt you on Christmas Day,” she said, pocketing the pin, the symbol of the Armenian socialist Henchak organization. “But I wanted the chance to speak to you alone. Thank you for coming to your office.”
“I wish you a blessed Christmas, my daughter. What can I do for you?” They spoke in Armenian, his voice cultured and precise, hers heavily accented. Her parents had spoken only Russian at home. What she knew of the language, she had learned from her grandmother and, later, from fellow Armenian students studying in Geneva.
Vera reached inside her coat and pulled out a manuscript. She placed it on the desk between them.
“The Communist Manifesto.” The publisher read the title out loud. “By Karl Marx and Friedrich Engels.” He flipped through the pages. “It’s in Armenian.”
“Exactly.”
“You want me to publish this?”
“Yes.”
“Look here, Madame…What did you say your name was?”
“Lena,” she lied. “Lena Balian,” using the name of a childhood friend in Moscow. “Will you do it?”
A look of irritation passed over his face, disguised immediately by official blandness.
“Explain to me why I should publish this.”
“It’s the duty of educated Armenians like us to protect those of our people who are vulnerable, the peasants and
the workers.” Her words sounded hollow and rehearsed. She wished she had Gabriel’s eloquence. He had grown up in the shipyards of Sevastopol and had acquired his many languages in the cauldron of the street. She had studied at a privileged academy in Moscow, but what had she learned that was useful? “The Armenian people will find the strength to resist oppression only by joining the International Movement, by standing shoulder to shoulder with other oppressed peoples around the world.”
Her face was flushed from the overheated room. “The Manifesto has already been translated into English, French, Russian, Spanish, Polish, and Danish. It’s a scandal that there’s no Armenian translation.”
The publisher placed his spectacles on the desk and said gently, “Madame Balian, I appreciate your sentiment, and to some extent I agree that we need to stand together, but from what I’ve heard, this is the stuff of sheer anarchy. If you remove the state altogether, do you really think men will support one another from the goodness of their hearts?” He shook his head. “No, I don’t agree. If you remove the state, they’ll rush to tear out each other’s throats.”
“They’ll do that anyway. This way we can resist. There’s strength in numbers.”
“Something has to hold people together, madame. We’re Armenians. That’s enough. We don’t need someone else’s utopia.”
“An Armenian landlord has more in common with a Turkish agha than with the peasants plowing his fields. The fact that landlord and peasant share the same nationality is irrelevant. It doesn’t mean the landlord will treat his workers any better. Peasants have to stand together, no matter if they’re Turk or Armenian. Nationality divides people; socialism unites them.”
“Where is your family on this Christmas Day?” the publisher asked gently.
Vera was startled by the sudden change in subject. “My family? In Moscow.” The revelation made her feel vulnerable.
“Are you not a member of the landed class yourself?”
“Why would you think that?”
“Your clothing, the way you speak. You’ve had a good education. Perhaps in Moscow it means something different to be an Armenian than here in the empire.”
“What do you mean?”
“Maybe in Moscow you have the luxury of being Armenian however you choose—by going to church, or speaking the language, or just baking cheoreg. But here we Armenians have a common fate, peasant and landlord alike.”
“Fate,” she repeated. “That sounds very Oriental. What use is a life without struggle?”
“Ah, madame, we have enough struggle to satisfy several generations. We are not short of struggle.”
“I mean, struggle for a better society where everyone is equal, where no one starves just because they don’t own any land.”
“Everyone wants to offer us a utopia,” he said sadly. “No one offers us peace.”
Vera hesitated. The conversation was becoming too philosophical, and philosophy, like poetry, had no end. “What harm would it do to publish this?” she asked. “If, as you say, Armenians don’t exploit each other…”
“I never said that,” he interrupted.
“If Armenians are united despite their differences, then this would link them to something greater. Do you want to deprive the Armenian people of their right to participate in the greatest global movement of the century?”
He thought about that, drumming his fingers on the manuscript. “I’m not averse to publishing this text, but I can’t publish it under the names Karl Marx and Friedrich Engels. It would be immediately recognized by the Ottoman government for what it is—socialist propaganda. My publishing house would be closed down, perhaps worse. Then what have we gained?”
“What are you saying? That you’ll publish it anonymously?”
He shrugged. “We could publish it under your name instead.”
“Then it would be seen as Russian propaganda.”
“A woman’s name is less dangerous.”
“That would be like sending a man into battle with a blunt sword.” She rose abruptly, stifling her disappointment. “Please reconsider,” she pleaded.
“Madame Balian, you must know that Russia is threatening the empire’s eastern provinces,” he said with thinly disguised exasperation. “The sultan suspects us Armenians of collaborating with them. This is not the time to publish Marx’s work here.” He held out the manuscript, refusing to meet her eyes.
She stuffed the papers into her coat, her face stern so he wouldn’t notice the tears. Her gloves fell unnoticed to the floor.
The publisher walked to the window and glanced out at the street. He hesitated, then picked up the pomegranate and handed it to Vera. “I didn’t have time to break this on my office doorstep in the New Year, so I suppose I’ve missed my luck. Take it. May it bring you luck and success.”
“Blessed Christmas,” she answered softly, tucking it into her pocket.
IT WAS dusk and the buildings at the end of the block were invisible amid a swirl of snowflakes. Vera turned down a side street that she thought led in the direction of their rented room in Fatih. The grand buildings of the boulevard gave way to meaner houses, three-story tenements with crumbling balconies arrayed like broken teeth along narrow, rutted lanes. Vera scanned the sky above the buildings for a minaret. Mosques were set in public squares where she might be able to orient herself. Gabriel would laugh at her for being such a novice, she thought.
She fumbled to close the top button of her coat and realized she had lost her gloves. Expensive kid leather gloves that her mother had bought for her to take to Geneva. The thought of her parents brought on more tears. They would be devastated to learn that their daughter was a revolutionary working to overthrow the very system that allowed them to send her abroad to study. They didn’t seem like the class enemies she had read about. They were kind to everyone. She missed them. Vera reached down and washed her face with snow. If Gabriel was in their room when she returned, he mustn’t know of her weakness.
She vowed to herself that she wouldn’t go back to Geneva with her very first mission unaccomplished. They had been in Istanbul for two weeks and Gabriel had been gone most of that time, engaged in activities of his own, about which he told her nothing. He had tried to send her home after just one week, and she knew that he regretted allowing her to come along. She twisted the silver ring on her finger that he had given her as a Christmas gift last night, one of the few nights he had slept in their room. There had been no feast, no family, no anushabour, the sweet barley Christmas pudding that she loved. There had been grilled fish, onions, wine, and Gabriel. Her face heated at the memory of their lovemaking. They had been married shortly before leaving for Istanbul, and there hadn’t been time for a ring or even a ceremony. There had been no privacy on the train and ship. Last night had been their wedding night.
Two feral dogs with scarred flanks and matted fur began to follow her. She picked up a stone and hurled it at them, but they only shied to the side, then resumed their pursuit. Hearing the call to prayer, she followed the sound and, to her great relief, emerged into a large square. The dogs paused at the mouth of the street, sniffed the air, then trotted away. Near the mosque, a group of ragged men and veiled women crowded around its soup kitchen. Smoke rose from its chimneys and Vera caught the scent of freshly baked bread. Her stomach clenched with hunger.