The Odyssey: The Fitzgerald Translation

Home > Other > The Odyssey: The Fitzgerald Translation > Page 21
The Odyssey: The Fitzgerald Translation Page 21

by Homer;Robert Fitzgerald


  So her advice ran; but I faced her, saying:

  ‘Only instruct me, goddess, if you will,

  how, if possible, can I pass Kharybdis,

  or fight off Skylla when she raids my crew?’

  Swiftly that loveliest goddess answered me:

  ‘Must you have battle in your heart forever?

  The bloody toil of combat? Old contender,

  will you not yield to the immortal gods?

  That nightmare cannot die, being eternal

  evil itself—horror, and pain, and chaos;

  there is no fighting her, no power can fight her,

  all that avails is flight.

  Lose headway there

  along that rockface while you break out arms,

  and she’ll swoop over you, I fear, once more,

  taking one man again for every gullet.

  No, no, put all your backs into it, row on;

  invoke Blind Force, that bore this scourge of men,

  to keep her from a second strike against you.

  Then you will coast Thrinákia, the island

  where Helios’ cattle graze, fine herds, and flocks

  of goodly sheep. The herds and flocks are seven,

  with fifty beasts in each.

  No lambs are dropped,

  or calves, and these fat cattle never die.

  Immortal, too, their cowherds are—their shepherds—

  Phaëthousa and Lampetia, sweetly braided

  nymphs that divine Neaira bore

  to the overlord of high noon, Helios.

  These nymphs their gentle mother bred and placed

  upon Thrinakia, the distant land,

  in care of flocks and cattle for their father.

  Now give those kine a wide berth, keep your thoughts

  intent upon your course for home,

  and hard seafaring brings you all to Ithaka.

  But if you raid the beeves, I see destruction

  for ship and crew.

  Rough years then lie between

  you and your homecoming, alone and old,

  the one survivor, all companions lost.’

  As Kirke spoke, Dawn mounted her golden throne,

  and on the first rays Kirkê left me, taking

  her way like a great goddess up the island.

  I made straight for the ship, roused up the men

  to get aboard and cast off at the stern.

  They scrambled to their places by the rowlocks

  and all in line dipped oars in the grey sea.

  But soon an off-shore breeze blew to our liking—

  a canvas-bellying breeze, a lusty shipmate

  sent by the singing nymph with sunbright hair.

  So we made fast the braces, and we rested,

  letting the wind and steersman work the ship.

  The crew being now silent before me, I

  addressed them, sore at heart:

  ‘Dear friends,

  more than one man, or two, should know those things

  Kirkê foresaw for us and shared with me,

  so let me tell her forecast: then we die

  with our eyes open, if we are going to die,

  or know what death we baffle if we can. Seirenes

  weaving a haunting song over the sea

  we are to shun, she said, and their green shore

  all sweet with clover; yet she urged that I

  alone should listen to their song. Therefore

  you are to tie me up, tight as a splint,

  erect along the mast, lashed to the mast,

  and if I shout and beg to be untied,

  take more turns of the rope to muffle me.’

  I rather dwelt on this part of the forecast,

  while our good ship made time, bound outward down

  the wind for the strange island of Seirênês.

  Then all at once the wind fell, and a calm

  came over all the sea, as though some power

  lulled the swell.

  The crew were on their feet

  briskly, to furl the sail, and stow it; then,

  each in place, they poised the smooth oar blades

  and sent the white foam scudding by. I carved

  a massive cake of beeswax into bits

  and rolled them in my hands until they softened—

  no long task, for a burning heat came down

  from Hêlios, lord of high noon. Going forward

  I carried wax along the line, and laid it

  thick on their ears. They tied me up, then, plumb

  amidships, back to the mast, lashed to the mast,

  and took themselves again to rowing. Soon,

  as we came smartly within hailing distance,

  the two Seirênês, noting our fast ship

  off their point, made ready, and they sang:

  This way, oh turn your bows,

  Akhaia’s glory,

  As all the world allows—

  Moor and be merry.

  Sweet coupled airs we sing.

  No lonely seafarer

  Holds clear of entering

  Our green mirror.

  Pleased by each purling note

  Like honey twining

  From her throat and my throat,

  Who lies a-pining?

  Sea rovers here take joy

  Voyaging onward,

  As from our song of Troy

  Greybeard and rower-boy

  Goeth more learnèd.

  All feats on that great field

  In the long warfare,

  Dark days the bright gods willed,

  Wounds you bore there,

  Argos’ old soldiery

  On Troy beach teeming,

  Charmed out of time we see.

  No life on earth can be

  Hid from our dreaming.

  The lovely voices in ardor appealing over the water

  made me crave to listen, and I tried to say

  ‘Untie me!’ to the crew, jerking my brows;

  but they bent steady to the oars. Then Perimedes

  got to his feet, he and Eurýlokhos,

  and passed more line about, to hold me still.

  So all rowed on, until the Seirenes

  dropped under the sea rim, and their singing

  dwindled away.

  My faithful company

  rested on their oars now, peeling off

  the wax that I had laid thick on their ears;

  then set me free.

  But scarcely had that island

  faded in blue air than I saw smoke

  and white water, with sound of waves in tumult—

  a sound the men heard, and it terrified them.

  Oars flew from their hands; the blades went knocking

  wild alongside till the ship lost way,

  with no oarblades to drive her through the water.

  Well, I walked up and down from bow to stern,

  trying to put heart into them, standing over

  every oarsman, saying gently,

  ‘Friends,

  have we never been in danger before this?

  More fearsome, is it now, than when the Kyklops

  penned us in his cave? What power he had!

  Did I not keep my nerve, and use my wits

  to find a way out for us?

  Now I say

  by hook or crook this peril too shall be

  something that we remember.

  Heads up, lads!

  We must obey the orders as I give them.

  Get the oarshafts in your hands, and lay back

  hard on your benches; hit these breaking seas.

  Zeus help us pull away before we founder.

  You at the tiller, listen, and take in

  all that I say—the rudders are your duty;

  keep her out of the combers and the smoke;

  steer for that headland; watch the drift, or we

  fetch up in the smother, and you drown us.’

  That was a
ll, and it brought them round to action.

  But as I sent them on toward Skylla, I

  told them nothing, as they could do nothing.

  They would have dropped their oars again, in panic,

  to roll for cover under the decking. Kirke’s

  bidding against arms had slipped my mind,

  so I tied on my cuirass and took up

  two heavy spears, then made my way along

  to the foredeck—thinking to see her first from there,

  the monster of the grey rock, harboring

  torment for my friends. I strained my eyes

  upon that cliffside veiled in cloud, but nowhere

  could I catch sight of her.

  And all this time,

  in travail, sobbing, gaining on the current,

  we rowed into the strait—Skylla to port

  and on our starboard beam Kharybdis, dire

  gorge of the salt sea tide. By heaven! when she

  vomited, all the sea was like a cauldron

  seething over intense fire, when the mixture

  suddenly heaves and rises.

  The shot spume

  soared to the landside heights, and fell like rain.

  But when she swallowed the sea water down

  we saw the funnel of the maelstrom, heard

  the rock bellowing all around, and dark

  sand raged on the bottom far below.

  My men all blanched against the gloom, our eyes

  were fixed upon that yawning mouth in fear

  of being devoured.

  Then Skylla made her strike,

  whisking six of my best men from the ship.

  I happened to glance aft at ship and oarsmen

  and caught sight of their arms and legs, dangling

  high overhead. Voices came down to me

  in anguish, calling my name for the last time.

  A man surfcasting on a point of rock

  for bass or mackerel, whipping his long rod

  to drop the sinker and the bait far out,

  will hook a fish and rip it from the surface

  to dangle wriggling through the air:

  so these

  were borne aloft in spasms toward the cliff.

  She ate them as they shrieked there, in her den,

  in the dire grapple, reaching still for me—

  and deathly pity ran me through

  at that sight—far the worst I ever suffered,

  questing the passes of the strange sea.

  We rowed on.

  The Rocks were now behind; Kharybdis, too,

  and Skylla dropped astern.

  Then we were coasting

  the noble island of the god, where grazed

  those cattle with wide brows, and bounteous flocks

  of Helios, lord of noon, who rides high heaven.

  From the black ship, far still at sea, I heard

  the lowing of the cattle winding home

  and sheep bleating; and heard, too, in my heart

  the words of blind Teiresias of Thebes

  and Kirke of Aiaia: both forbade me

  the island of the world’s delight, the Sun.

  So I spoke out in gloom to my companions:

  ‘Shipmates, grieving and weary though you are,

  listen: I had forewarning from Teirêsias

  and Kirkê, too; both told me I must shun

  this island of the Sun, the world’s delight.

  Nothing but fatal trouble shall we find here.

  Pull away, then, and put the land astern.’

  That strained them to the breaking point, and, cursing,

  Eurýlokhos cried out in bitterness:

  ‘Are you flesh and blood, Odysseus, to endure

  more than a man can? Do you never tire?

  God, look at you, iron is what you’re made of.

  Here we all are, half dead with weariness,

  falling asleep over the oars, and you

  say “No landing”—no firm island earth

  where we could make a quiet supper. No:

  pull out to sea, you say, with night upon us—

  just as before, but wandering now, and lost.

  Sudden storms can rise at night and swamp

  ships without a trace.

  Where is your shelter

  if some stiff gale blows up from south or west—

  the winds that break up shipping every time

  when seamen flout the lord gods’ will? I say

  do as the hour demands and go ashore

  before black night comes down.

  We’ll make our supper

  alongside, and at dawn put out to sea.’

  Now when the rest said ‘Aye’ to this, I saw

  the power of destiny devising ill.

  Sharply I answered, without hesitation:

  ‘Eurýlokhos, they are with you to a man.

  I am alone, outmatched.

  Let this whole company

  swear me a great oath: Any herd of cattle

  or flock of sheep here found shall go unharmed;

  no one shall slaughter out of wantonness

  ram or heifer; all shall be content

  with what the goddess Kirkê put aboard.’

  They fell at once to swearing as I ordered,

  and when the round of oaths had ceased, we found

  a halfmoon bay to beach and moor the ship in,

  with a fresh spring nearby. All hands ashore

  went about skillfully getting up a meal.

  Then, after thirst and hunger, those besiegers,

  were turned away, they mourned for their companions

  plucked from the ship by Skylla and devoured,

  and sleep came soft upon them as they mourned.

  In the small hours of the third watch, when stars

  that shone out in the first dusk of evening

  had gone down to their setting, a giant wind

  blew from heaven, and clouds driven by Zeus

  shrouded land and sea in a night of storm;

  so, just as Dawn with finger tips of rose

  touched the windy world, we dragged our ship

  to cover in a grotto, a sea cave

  where nymphs had chairs of rock and sanded floors.

  I mustered all the crew and said:

  ‘Old shipmates,

  our stores are in the ship’s hold, food and drink;

  the cattle here are not for our provision,

  or we pay dearly for it.

  Fierce the god is

  who cherishes these heifers and these sheep:

  Hêlios; and no man avoids his eye.’

  To this my fighters nodded. Yes. But now

  we had a month of onshore gales, blowing

  day in, day out—south winds, or south by east.

  As long as bread and good red wine remained

  to keep the men up, and appease their craving,

  they would not touch the cattle. But in the end,

  when all the barley in the ship was gone,

  hunger drove them to scour the wild shore

  with angling hooks, for fishes and sea fowl,

  whatever fell into their hands; and lean days

  wore their bellies thin.

  he storms continued.

  So one day I withdrew to the interior

  to pray the gods in solitude, for hope

  that one might show me some way of salvation.

  Slipping away, I struck across the island

  to a sheltered spot, out of the driving gale.

  I washed my hands there, and made supplication

  to the gods who own Olympos, all the gods—

  but they, for answer, only closed my eyes

  under slow drops of sleep.

  Now on the shore Eurýlokhos

  made his insidious plea:

  ‘Comrades,’ he said,

  ‘You’ve gone through everything; listen to what I say.

  All deaths are hateful
to us, mortal wretches,

  but famine is the most pitiful, the worst

  end that a man can come to.

  Will you fight it?

  Come, we’ll cut out the noblest of these cattle

  for sacrifice to the gods who own the sky;

  and once at home, in the old country of Ithaka,

  if ever that day comes—

  we’ll build a costly temple and adorn it

  with every beauty for the Lord of Noon.

  But if he flares up over his heifers lost,

  wishing our ship destroyed, and if the gods

  make cause with him, why, then I say: Better

  open your lungs to a big sea once for all

  than waste to skin and bones on a lonely island!’

  Thus Eurýlokhos; and they murmured ‘Aye!’

  trooping away at once to round up heifers.

  Now, that day tranquil cattle with broad brows

  were grazing near, and soon the men drew up

  around their chosen beasts in ceremony.

  They plucked the leaves that shone on a tall oak—

  having no barley meal—to strew the victims,

  performed the prayers and ritual, knifed the kine

  and flayed each carcass, cutting thighbones free

  to wrap in double folds of fat. These offerings,

 

‹ Prev