Lost structure
Page 96
его помощью понять контекст, сколько рассматривать контекст как структурный элемент текста, и связь, установленная нами между миром сигналов и миром идеологий — семиологически
опознаваемых только при переводе в коды, — показалась нам наиболее адекватной для
характеристики взаимоотношений этих двух уровней опыта. При этом следует помнить, что то, что обычно называют контекстом (реальным, внешним, а не формальным), включает в себя
идеологии, о которых уже говорилось, и обстоятельства коммуникации. Идеологии претворяются
в знаки и тем самым сообщаются, а если не сообщаются, значит, их нет. Но не все обстоятельства
претворяются в знаки. Существует некая граница, за которой обстоятельства выпадают из
круговорота кодов и сообщений и ждут своего часа, подстерегая нас. И это случается там и тогда, когда сообщение со всеми коннотациями, позволяющими восстановить его связь с исходными
идеологиями и обстоятельствами, попадает не по назначению. И пока это "попадание не по
назначению" не сделается нормой, и пока в число обстоятельств не войдут на правах узаконенных
конвенций узнаваемые и сводимые воедино коды восприятия, обстоятельства будут нарушать
жизнь знаков, выпадая в нерастворимый осадок.
В связи с этим в нашей книге обстоятельства все более представали как комплекс биологических
фактов, как экономический контекст и всякого рода внешние влияния, которые неизменно
обрамляют всякую коммуникацию. Мы бы даже могли сказать, что здесь дает о себе знать сама
"реальность" (если позволить себе это двусмысленное выражение), которая направляет и
моделирует не независимый ход процессов означивания. Когда Алиса спрашивает: "Вопрос в том, www.koob.ru
можешь ли ты сделать так, чтобы слова значили не то, что они значат?" Хампти-Дампти отвечает:
"Вопрос в том, кто будет хозяином".
А коли так, то встает вопрос, способен ли процесс коммуникации повлиять на обстоятельства, в
которых он осуществляется.
Опыт коммуникации, являющийся и опытом культуры, позволяет ответить на этот вопрос
положительно в той мере, в какой обстоятельства, понимаемые как "реальная" основа
коммуникации, все время трансформируются в знаки и посредством знаков же выявляются, оцениваются, оспариваются, между тем как коммуникация со своей
414
стороны как практика общения предопределяет поступки, в свою очередь изменяющие
обстоятельства.
IV.
Но имеется еще одна сторона дела, с семиологической точки зрения более интересная, когда
обстоятельства могут стать тем, на что преднамеренно направлена коммуникация. Если
обстоятельства способствуют выявлению кодов, с помощью которых осуществляется
декодификация сообщений, то урок, преподанный семиологией, может заключаться в следующем: прежде чем изменять сообщения или устанавливать контроль над их источниками, следует
изменить характер коммуникативного процесса, воздействуя на обстоятельства, в которых
получается сообщение.
И это и есть "революционная" сторона семиологического сознания, тем более важная, что в эпоху, когда массовые коммуникации часто оказываются инструментом власти, осуществляющей
социальный контроль посредством планирования сообщений, там, где невозможно поменять
способы отправления или форму сообщений, всегда остается возможность изменить — этаким
партизанским способом — обстоятельства, в которых адресаты избирают собственные коды про-
чтения.
Знаки живут жизнью нестабильной, денотации и коннотации разъедаются коррозией под
влиянием обстоятельств, лишающих знаки их первоначальной силы. Возьмем такой будоражащий
общественное сознание пример, как рунический знак, ставший символом движения за ядерное
разоружение, столь вызывающий в петлицах первых противников гонки вооружений, но затем
мало-помалу подвергавшийся новым коннотативным кодификациям в связи с тем, что он появился
в мелких лавках, вплоть до превращения в шуточную вывеску сети супермаркетов вкупе с
потребительским лозунгом: "будем покупать, а не воевать". И все же достаточно было при
определенных обстоятельствах этому знаку вновь появиться на плакатах тех, кто выступал
против призыва в армию для отправки на войну, как, по крайней мере в этих — и других
аналогичных — обстоятельствах, знак перестал быть нейтральным, выхолощенным, вернув себе
все внушающие опасения, устрашающие коннотации.
Всей этой грандиозной машине коммуникаций, ухитряющейся насыщать сообщения
избыточностью, обеспечивая тем самым запланированное их восприятие, мож�
�о
противопоставить такую тактику декодификации, которая сама бы учреждала обстоятельства
декодификаций, оставляя неизменным сообщение как значащую форму (впрочем, особых надежд
на это возлагать не приходится, так как
415
подобная процедура равно служит как ниспровержению, так и поддержанию власти).
Если, с одной стороны, энергия семиологического сознания столь активна, что даже описательную
дисциплину способна преобразить в проект действия, то, с другой стороны, рождается подозрение, что
мир sub specie communications* это не весь мир, что это только хрупкая надстройка над чем-то, что
подспудно коммуникации. Но эта хрупкая надстройка так сильно влияет на все наше поведение, что
полагание ее способом нашего бытия-в-обстоятельствах вещь весьма существенная. Коммуникация
охватывает всю сферу практической деятельности в том смысле, что сама практика это глобальная
коммуникация, учреждающая культуру и, стало быть, общественные отношения Именно человек
осваивает мир, и именно благодаря ему природа непрестанно превращается в культуру. Конечно, можно свести системы действий к системам знаков, лишь бы отдельные системы знаков вписывались в
общий глобальный контекст систем действий, составляя одну из глав, не самую главную и не самую
важную, практики как коммуникации.
www.koob.ru
Примечания
Введение
стр. 29: coram populo (лат.) — всенародно.
стр. 30: sub aliqua conditione (лат.) — при каком-то условии.
А.2.I.4. стр. 56: Лексикоды — соотв. итальянскому lessici.
A.4. стр. 98: У. Эко: il messigio persuasivo (убеждающее сообщение) с доминирующей эмотивной
функцией. По Якобсону эмотивная функция связана с установкой на отправителя, она, в
частности, передает его эмоциональное состояние, тогда как установке на адресата с целью
вызвать у него определенное состояние соответствует конативная функция.
Б.1.II.2. стр. 125: "ку-ка-ре-ку" соотв. ит. "ки-ки-ри-κu".
Б.5.IV.3. стр. 193: minus dicit quam significat (лат.) — меньше говорит, чем означает.
Б.5.IV.3. стр. 194: captatio benevolentiae (лат.) — заискивание расположения, завоевывание
милости.
Б.5.IV.4. стр. 196: We regret to inform you that your son / husband / father (англ.) — Мы с сожалением
сообщаем, что ваш сын /муж/ отец...
Г. 3.I.3. стр. 292: underlying competence as a system of generative processes (англ.) — основная
способность как система порождающих процессов.
system of that can iterate to generate an indefinitely large number of structures (англ.) — система
правил, которая может повторно порождать неопределенно большое число структур.
Г. 3.III.5. стр. 305: auctoritas (лат.) — авторитет.
Г. 5.II.2. стр. 330: exempla ficta (лат.) — постоянные примеры.
Г.6.VII.3. стр. 384: "возможно открыть, что Бога нет" — Эко имеет в виду слова Паскаля о
необходимости жить так, словно Бог есть, а не так, словно Его нет, и цитирует текст Боккаччо, в
котором говорится о том, что молва приписывала Гвидо Кавальканти, поэту и изобретателю
"сладостного стиля", стремление отыскать доказательство тому, что Бога нет, при этом Эко
сопоставляет позицию Кавальканти с собственной установкой на отсутствие Структуры.
Д.3.I. стр. 411: sub specie communicationis (лат.) — с точки зрения коммуникации.
418
Именной указатель
Абернети Р., Abernathy R., 89
Авалле Д. С., Avalle D.S., 276, 280, 283
Адорно Т. В., Adorno T. W., 108, 408
Александер К., Alexander С., 254
Аллар М., Allard M., 370
Алонсо Д., Alonso D., 84
Альтюссер Л., Althusser L., 261, 365
Амио М., Amiot M., 354
Антал Л., Antal L., 49, 245
Антониони М., Antonioni M., 163,166
Анчески Л., Anceschi L., 283, 406
Апресян Ю. Д., Apresjan J. D., 402
Арган Дж. К., Argan G.C., 227,233, 236
Аристотель, 80, 99, 105, 177, 183, 215, 245, 263, 264, 277, 362, 371,
Арман, Arman, 174
Арнхейм Р., Arnheim R., 128
Ассунго Р., Assunto R., 236
Ауэрбах Э., Auerbach E., 84
Байер Р., Bayer R., 140
Балли Ш., Bally С., 54
Бальдингер К., Baidinger К., 51
Барбут М., Barbut M., 399
Баргини К., Barghini C., 81
Барилли Р., Barilli R., 99, 112
Барисон Φ., Barison F., 394
Бароне Ф., Barone F., 393
Барт P., Barthes R., 4, 31, 33, 53, 54, 66, 73, 135, 154, 178, 180, 205, 227, 243, 271, 272, 282, 359, 376, 386, 401, 403, 404
Баттисти Э., Battisti E., 104
Бах Э., Bach E., 376
www.koob.ru
Бахтин М. М., Baichtin M. М., 404
Башляр Г., Bachelard G., 182
Бензе М., Bense M., 34, 52, 88, 209
Беньямин В., Benjamin W., 234, 237, 408
Бергсон Α., Bergson Н., 221
Берне Э., Berne E., 79
Бертен Ж., Bertin J., 399
Бертучелли Л., Bertucelli L., 394, 396
Беттетини Г., Bettetini G. F., 171,204, 233
Беттини С., Bettini S., 204, 233
Бёрдвистелл Р., Birdwhistell R., 164, 165, 395, 398
Бинсвангер Л., Binswanger L., 261
Бич У., Beach W., 404
Бланшо М., Blanchot M., 7, 337, 338, 339
Блумфилд Л., Bloomfield L., 49
Боббио Н., Bobbio N., 99
Богатырев П. Г., Bogaty
rev P., 6, 400
Бодлер Ш., Baudelaire С., 81, 278, 391
Боккаччо Дж., Boccaccio G., 384
Бономи Α., Bonomi Α., 294, 296, 300
Бонсиепе Г., Bonsiepe G., 107, 178, 182
Бонтемпелли M., Bontempelli M., 182
Бор Н., Bohr N., 263
Борхес X. Л., Borges J. L., 401
Боско Н., Bosco N., 52
Боттеро М., Bottero M., 254
Боттичелли С., Botticelli S., 174
Браво Г. Л., Bravo G. L., 277
Брага Г., Braga G., 34
Бранди Ч., Brandi С., 204, 210, 284, 285
Браун P., Brown R., 375
Бремон К., Brémond C., 31, 154, 277, 370, 404
Брёндаль В., Brondal V., 58
419
Бриджмен Π , Bridgman P. , 290, 291
Броди У, Brodey W , 247
Брох Γ, Broch Н, 104
Булез Π , Boulez Ρ , 272, 273, 307, 308
Буль Дж , Boole G , 41, 332, 334
Буркьелло, Burchiello, 111
Бюлер K , Buhler K , 4
Бютор М, Butor М , 272, 273
Вазоли K , Vasoli С , 99
Вайлати Дж , Vallati G ,399
Валезио Π , Valesio P , 142, 283
Валери Π , Valéry Ρ , 337
Валь Φ, Wahl F., 31
Ван Ден Берг, Van Den Berg J. Н., 261
Ван Дер Роэ М, Van Der Rohe М , 251
Ваттимо Дж, Vattimo G., 264, 344, 346, 347, 359
Веблен Т , Veblen T., 303
Вейнберг Ю., Weinberg J., 79
Вейнрих У., Wemrich U., 51
Винер Н , Wiener N , 42
Витгенштейн Л , Wittgenstein L , 79, 402
Волоцкая 3 М , Volockaja Z М , 396
Вулс, Wools, 173
Выготский Л С , Vygotsky L S , 375
Галилей Г , Galileo, 28, 319
Галио М , Galliot M , 180
Гамберини И , Gamberini I, 240, 241
Гарден Ж K Gardin J. С., 370
Гаррони Э , Garroni E , 5, 60, 75, 87
Гарэн Э , Garin E , 99