Book Read Free

Rex

Page 12

by Jose Manuel Prieto


  A Russian! They’d quoted him an exorbitant price, which later turned out to be 25 percent more than the neighboring mansions, and he hadn’t blinked, not because he was no money-grabber but because he was a money-lover and confident he would come up with much more of the stuff, that he possessed the infallible formula for making money. Out of keeping with his rank here, viewed from this angle, incapable of fitting into the mold of a king and less still into that of a perfect king.

  Not reliable, steadfast either. For how to endow his figure with the greyhound sleekness of a Duke of noble blood, make him abandon his crude manners, his way of shambling across the garden to the swimming pool bar for a beer? Looking, as he moved, like a man who’d stolen a fortune, who perhaps was toying with the expedient of growing fat, eating fishsticks unceasingly in order to attain the objective of hiding himself from sight inside a hugely fattened body. Could this be called reliable? Could this be called steadfast?

  Certainly not, quite the opposite: a brutally voluble person, changing his mind every second, who endlessly consulted the tiny screen of his cell phone throughout the night they spent in the cabin, continually on the point of standing up and confessing everything to the gangsters. And not steadfast either. Because he’d accepted the idea, it had struck him as good, and then, on the way to the cabin, when they had their goal in sight and while Batyk (pretending to be a Yakut) was rubbing his hands with gusto, your papa suddenly entertained and esteemed the idea of making a U-turn and racing back to E* in the jeep without selling anything. So how reliable, then? How steadfast?

  Becoming aware of this difficulty and pointing her double error out to Nelly, on the basis of the Book’s authority and of this argument, which was to my mind insurmountable: that imposture is intimately linked to commentary. The result would be impossible to sustain; we would not succeed in deceiving any reader with our swindle, just as I myself always react when confronted with the Commentator’s falsity and imposture.

  Without the words of a commentary scrawled ineptly across the foreheads of many of these imposters—such and such an opera singer, the “best” performer of Bach, so many painters—they would collapse. On closer view, it’s easy to discover how diminutive the text that holds them up is: what a critic said about him, the most knowledgeable authority on Renaissance vocal music, the number one specialist in alfresco painting, men in their turn puffed out with words, repellant palmers off of citations, people whose words have no weight whatsoever, not even for themselves, if they can’t manage to make them refer to an authority. Impossible for that reason, Nelly, and for this one, too: ranged against the feasibility of a new czar is the fact that there are already ten royal houses in Europe; the Russian house would make an improbable eleventh.

  7

  Or how about has keen judgment, is clear-thinking and circumspect when he couldn’t stop admiring the ingenuity of the men who wanted to hunt him down, and was shouting, “Mother! Are you listening, Mother?” to Nelly (wasn’t it absurd, that way he had of calling your mother “Mother”?). “But which is better? Huh?”

  Explaining how there was once some Vanya somewhere, a man in Russia, coming back from an important meeting, walking with the quick steps of a young mafioso to the distant black point of his car (also a Mercedes), pulled up on a patch of lawn. Not on the sidewalk, not on the asphalt of a parking lot—why would he park it on asphalt, between the yellow stripes that frame a normal car? And he saw, drawing closer, that someone, that something was hanging from the handle of the door—a plastic bag, tied around the handle by some idiot. Easy to see it now: a plastic supermarket shopping bag.

  Tied or left there by some mechanic from the nearby garage or some TV repairman, a man walking to his shop in the morning or on his way home from the night shift, unable to keep his envy of that car parked on the grass from making him tie up that bag there, in passing, as a stupid and out of place reminder: Hey! There are still workers coming in or going out at these hours, while you, bourgeois thief, and not even bourgeois thief, big mafia strongman, go around robbing and thieving, leaving your car on the grass.

  The man standing at the car door saw all that, imagined the mechanic’s gray overalls disappearing down the alley, leaving his stupid and inappropriate declaration hanging there, and thought of the many things he’d like to explain: how, for example, he himself had worked in one of those repair shops until not very long ago, but without time to argue or any desire to do so, very irritated and full of rage.

  And he went to swipe the bag away with his hand and be rid of this impertinence, and it was a bomb—wasn’t it, Mother?—a bomb that exploded the moment his hand ripped it furiously away. “Low tech, huh, Mother?”

  As if, during a production meeting, some young fellow, a killer newly arrived at the Technical Solutions Lab, had listened to his older colleagues’ meanderings about limpet bombs, motion-activated detonators, resins set off by remote control from beneath manhole covers (and how? with the car on the lawn?) and had modestly raised his hand and suggested this: low tech. A degree of acquaintance, a precise calibration of the sequence of thoughts triggered by a plastic bag left hanging from a car door. The final thought sequence of the man who ripped the bag away while still talking on his cell phone. “Russians! Huh, Mother? Russians!” Vasily grew animated as he told her about it, then lowered his eyes, defeated by the evidence of a multiform ingenuity that would hunt him down in the end, wherever he ran, wherever he hid.

  Tormented not only by the ingenuity, but also by the perseverance of a sharpshooter, posted for many days at the top of a building. The attic where he waited patiently for the curtains to part in the house where, also patient, without ever going near the window, a father and son were hiding. Two men who’d swindled the mafia, two entrepreneurs who had robbed too much (millions), without succeeding in buying a better house, or without having had time to do so when their game was up and they’d had to run and hide in that apartment, never going near the windows. But one afternoon, the kitchen’s yellow light bulb already switched on, the cold air of winter coming in through the window above, the older of the two, precisely the one on whom the godfather’s order of execution was weighing, had approached, had wanted to see something in the courtyard, the scene that he knew from memory—snow flattened by cars, children playing in the vacant lot—and had taken the bullet before the curtain had fallen back into place, the finger withdrawn. One glimpse. An H & K abandoned next to a mattress in the attic of the neighboring house, its three-thousand-dollar price tag amply covered by the payment guaranteed under the contract, no fingerprints or cigarette butts or sandwich wrappers anywhere nearby.

  “No one could shoot you, Vasily: we’re on a cliff, there are no houses higher than this one,” I told him.

  Your father repeated my stupid words: “Boooo, boooo! No one could shoot you, Vasily, there are no houses higher than this one … Booooo!” And turned his head from shoulder to shoulder in a gesture of resignation inspired by my stupidity: and what about plastic bags with bombs in them, and the many other means of killing him that even he himself, without being a killer, has thought of?

  8

  For also, in Pollux, another difficulty: that he has far-reaching ideas. What far-reaching ideas, and how far-reaching? A single one that he succeeded in exploiting to the maximum degree, on the bad advice of the Buryat’s black heart. I do concede that the idea he had in his laboratory in the Urals was far-reaching and unique. For the first time in history, color diamonds that bore no trace of having been manufactured. A far-reaching idea? All right: one far-reaching idea, I grant that. But then led directly afterward, by hand and mouth, to small ideas, to the infinitely despicable and minuscule idea of the swindle that had ended in their precipitous departure from Russia.

  Any good idea I could isolate, stop in midair, and approach to study in detail was always your mother’s. Such as the idea of hiring a tutor because you were missing your classes, because on certain days she’d found you reprogrammed, with nothing i
n your eyes but tiny purple and green figures chasing each other at top speed across your irises. A good idea: and then me here, my consultation of the Book. Not to mention all the good ideas I generated after the day I crossed the threshold, following Batyk’s scrawny back. The way my knowledge of the Book allowed me to recognize the bad ideas immediately, bad ideas such as Batyk’s incredible mistake with the antigravity machine, which I will presently proceed to describe.

  Nor is he just, humane, control[ling] himself and his passions either. A man incapable of mastering himself, who would fall into deep depressions, whom I saw walking through the house at night, unable to sleep, a defeated man. Or rather, to use the whole phrase: on his back, eating bread, a defeated man.

  Here: someone with nothing to do, without plans or goals, without obligations, no reason to cross the city from one point to another, to go to a meeting. Shackled like a Laocoön in his silk robe, enchained in the storied initials embroidered on his slippers. Or like a large animal with grass heaped up in one corner of the cage, always a little dirty, dejected by the hard asphalt onto which he slowly brings down a cloven hoof that opens out beneath the weight of the enormous leg.

  Vasily: after Larissa, his lover, after the ephemeral delight of the Mercedes and the gold Rolexes, after the absurd luxury that was nothing but the incarnation of his wickedness and deceit, now defeated by fear. Imagining all the things purchased in his insatiability and bad taste rising threateningly into the air, the remote controls from atop the little marble table, the silver spoons, the fake samurai swords, all that was least blunt, all that was sharpest and most piercing, pointing at him, silently revolving, telling him: stop eating bread, stop eating bread. Leap to your feet! Make yourself Czar!

  Eighth Commentary

  1

  For it was as if he, Batyk, were—you know?—a bad writer. Attributing to himself an as yet undemonstrated ability to hold forth on the most unlikely subjects with the greatest aplomb. Sweeping everything aside at his passage, all that he touched with his poisonous tongue. A toad stewed in vile potions, a sponge soaked in venom, a repugnant man living under a stone, lurking there to stain everything with his absurd and uncalled-for commentaries. Adhering the suckers on his tentacles to any topic, with the unctuousness of the charlatan, the security and false erudition of the hack writer, convinced that simply by pointing at things with his finger, “telling it like it is …”

  I’m contradicting myself here or appear to be contradicting myself, but that’s not the case.

  A horror of a man, a man who would never take his hands off anything and spewed endless torrents of mistaken concepts, such as the notion that one can continue to wear nylon shirts decades after their appearance and apparent triumph in Europe, subsequently to be displaced, as we all know, by a return to natural fabrics, Egyptian cotton, Swedish linen. An inexhaustible source of interferences, a piece of ferrous metal, an ax beneath the compass, a block of confused signals sinuously dancing nearer, polluting the ether. And I incapable of finding one sensible word or commentary in this rain of ions, furious, white with rage or impotence, wondering at every step whether this wasn’t the way—his way of speaking, lifting his chin with utmost insolence—that I, too, should speak: “getting right to the point.”

  And I, I repeat, who admire and ponder the Writer’s straightforwardness and steadfastness and wish for just such straightforwardness and steadfastness in any primary writer, any writer worthy of being qualified as such, could not cease to abhor and hate that man and the type of bloviator or pencil pusher he represented here, in your father’s court. Forever giving erroneous advice, a vision of the world that was incorrectly simplistic and fallacious buzzing in my ears like some indigestible substance accumulating in layers at the entrance to the ear canal. Until finally I was deaf, watching him open his mouth and repressing my desire to jump on him—you know?—and reduce the flow to zero by exerting pressure with both hands on his stupid glottis, watching him inflate below that point, swell up like a toad with his lies, mistaken ideas, and stupid strategies. Like the plan to elevate Vasily, your father, on an antigravity shield—never! never! never! His bony elbows, his ready-made phrases. All bad, as in a bad writer, primary or secondary, what does it matter. Bad, bad, bad.

  2

  To the point that Batyk had come up with the most idiotic, delirious, and ridiculous solution, one that violated the strict security measures he himself had so zealously forced us to observe: not to allow any unknown person into the house to break through our protective barrier and endanger the life and security of all Miramar.

  So imagine how I jumped, adrenaline rushing up my neck, the afternoon I came back from the beach (without you, your mother had again forbidden you to go down) and heard the dogs barking and knew they were barking at a stranger.

  My first thought: Kirpich (and then, Raketa), his silhouette outlined against the glass sun porch, come to negotiate the handing over or reimbursement of the money (I still imagined them wanting their money back, demanding restitution of the swindled sum). And I moved like an Italian cardinal in a court full of Frenchmen, to keep them from noticing me, to avoid alerting them to the presence of another person (never forgetting the night of the slaughter), an invisible witness who could testify to the strange visitor’s way of eating, his hand opening out in a fan over the plate from which he took not one nut or two but a whole fistful, which he threw into his mouth with sinister avidity.

  No, not Kirpich or Raketa, but an accomplice of theirs: a man in a ridiculous checked suit worn-out at the elbows, bending over the plate of nuts with the debasement of having spent many years without eating as much as he wanted, little things like that.

  But don’t they have lots of money, these mafiosi? Don’t they drink in bars that offer stylish ceramic dishes filled to the brim with assorted nuts or some variety of fritto misto di mare, on the house? Motionless on the grass, my back against the house wall, eyes on the swimming pool. Disbelieving my own ears: the most absurd and senseless plan.

  That I would not have believed, Petya, I repeat, if I hadn’t heard it quite clearly as I stood there in the garden. A character straight out of a traveling medicine show, a fraudulent inventor (fraudulent two centuries ago, not today!) come to his king to sell him the secret of manufacturing diamonds: carbon and graphite in the heart of a cannon, the flame fanned unceasingly. Or another scientist, who in the solitude of his lab had determined the feasibility of the perpetuum mobile, a loom weaving day into night without stopping. And three days after it was set in motion, full of admiration for the machine’s autonomous movement, the vizier rushed to the royal chambers exclaiming loudly: “Yes! It’s true!: without effort and without expenditure, HRH! In appearance and, I must affirm, no less in reality. The shuttle has not stopped moving; Professor Astoriadis’s machine hasn’t paused for a second.”

  Then he would bow obsequiously, thrusting forward his massive shoe with its enormous buckle, face toward the ground, his chin lost in his ruff. And now, here he was again centuries later, leaning on the living room table, the torso’s whole impulse and vectorial spin aimed at the small plate of nuts. A pettiness outdone only by Batyk himself, his way of pondering his kilims and the entirely mistaken explanation he gave of the professor’s idea, while Astoriadis—a patently false surname—never saw fit to shut him up or correct any point of his error-riddled presentation. Chewing without pause, the professor, nodding with the tranquillity of an Oriental in a teahouse who walks toward you thinking nonstop about how he’s going to swindle you.

  And Vasily, to my infinite astonishment, falling for it. Thinking something like: if I, against all expectations and the jeering comments of my colleagues could make colored diamonds, then this man Astoriadis, also a scientist, perhaps true what he says about the annulment of gravity. Amazed by the flexible disk that would hold him up without bending beneath his weight, spinning at light speed like a top (the Writer notes in this passage, enchantingly), nibbling away with absolute efficiency at the
gears of gravity. The user (he chose that ugly word) would perceive nothing at first; the very thin disk would be slipped beneath the user’s feet, spinning at the speed of light. But before long he would notice that the lipstick falling from his wife’s hand, the makeup case, the powder puff, were not dropping to the ground but remaining miraculously suspended in the air, free of the ties that bind us to the earth and, in the end, bring us down: Vasily, triumphant over them! No.

  3

  I perceived with clarity that a wave of indignation (these were lies! lies!) was welling up in me and moving forward out of the years when I was younger and more upright, only to lose its momentum in the subaqueous crags of my soul, without my managing to say what I was thinking, reveal my perspective, without my lips articulating a single word. Beneath the thick layer of oil which, in those adventure novels the Writer tells us he read as a boy, they poured out by the barrel to calm the angry sea and send out a boat, a whaler. Floating beneath that dense film of oil, the iron grip of its tiny molecular hands, watching them argue, the veins of the neck swelling, rocking to the rhythm of the waves, the tranquil viscosity of a jellyfish many kilometers long, swaying and dancing smoothly on the surface.

  Thinking.

  A danger to turn all the work in that direction, in terms of physics: to endow it with a mass that was difficult to steer when set against the infinite and far less tangible effect of an imposture. An intelligent man, Vasily, very intelligent! But far too attached to the high flame of bunsen burners, to alloys of iron and tungsten—which could not easily be replaced by the sale of small portions of colored air, easily transported in carry-on luggage, shaped at will.

  Thinking.

  It will be science, nevertheless, that places a new monarch on any throne from now on, whether in Russia or in Portugal. No one will have any objection to a scientifically distilled monarch, whose capacity for command we understand with scientific precision. A certain interior disposition that obliges a king to raise the napkin to his lips in a certain august manner, to sweep the room with august eyes. Without anyone having a second’s doubt about his capacity to reign. Not politicians—you know—party leaders, gobblers of greasy doughnuts, swillers of beer. Something in the last gene of the sequence that would move him to lift his arm in an unrepeatable gesture, a penetrating vision that would enable him to throw his gaze across the mass of problems and find, always, like the knife the Writer (Chuang Tse) speaks of, the most recondite interstices, without ever blunting the blade, the sharp edge. Simple, clear solutions where everyone else sees only the murkiest obscurity. Moving forward with grace, deactivating them, one by one. The ascendance and power of the one who knows.

 

‹ Prev