by Lord Byron
She must not own, but cherish’d more the while
For that compression in its burning core;
Even innocence itself has many a wile,
And will not dare to trust itself with truth,
And love is taught hypocrisy from youth.
LXXIII
But passion most dissembles, yet betrays
Even by its darkness; as the blackest sky
Foretells the heaviest tempest, it displays
Its workings through the vainly guarded eye,
And in whatever aspect it arrays
Itself, ‘t is still the same hypocrisy;
Coldness or anger, even disdain or hate,
Are masks it often wears, and still too late.
LXXIV
Then there were sighs, the deeper for suppression,
And stolen glances, sweeter for the theft,
And burning blushes, though for no transgression,
Tremblings when met, and restlessness when left;
All these are little preludes to possession,
Of which young passion cannot be bereft,
And merely tend to show how greatly love is
Embarrass’d at first starting with a novice.
LXXV
Poor Julia’s heart was in an awkward state;
She felt it going, and resolved to make
The noblest efforts for herself and mate,
For honour’s, pride’s, religion’s, virtue’s sake;
Her resolutions were most truly great,
And almost might have made a Tarquin quake:
She pray’d the Virgin Mary for her grace,
As being the best judge of a lady’s case.
LXXVI
She vow’d she never would see Juan more,
And next day paid a visit to his mother,
And look’d extremely at the opening door,
Which, by the Virgin’s grace, let in another;
Grateful she was, and yet a little sore —
Again it opens, it can be no other,
‘T is surely Juan now — No! I’m afraid
That night the Virgin was no further pray’d.
LXXVII
She now determined that a virtuous woman
Should rather face and overcome temptation,
That flight was base and dastardly, and no man
Should ever give her heart the least sensation;
That is to say, a thought beyond the common
Preference, that we must feel upon occasion
For people who are pleasanter than others,
But then they only seem so many brothers.
LXXVIII
And even if by chance — and who can tell?
The devil’s so very sly — she should discover
That all within was not so very well,
And, if still free, that such or such a lover
Might please perhaps, a virtuous wife can quell
Such thoughts, and be the better when they’re over;
And if the man should ask, ‘t is but denial:
I recommend young ladies to make trial.
LXXIX
And then there are such things as love divine,
Bright and immaculate, unmix’d and pure,
Such as the angels think so very fine,
And matrons who would be no less secure,
Platonic, perfect, “just such love as mine;”
Thus Julia said — and thought so, to be sure;
And so I’d have her think, were I the man
On whom her reveries celestial ran.
LXXX
Such love is innocent, and may exist
Between young persons without any danger.
A hand may first, and then a lip be kist;
For my part, to such doings I’m a stranger,
But hear these freedoms form the utmost list
Of all o’er which such love may be a ranger:
If people go beyond, ‘t is quite a crime,
But not my fault — I tell them all in time.
LXXXI
Love, then, but love within its proper limits,
Was Julia’s innocent determination
In young Don Juan’s favour, and to him its
Exertion might be useful on occasion;
And, lighted at too pure a shrine to dim its
Ethereal lustre, with what sweet persuasion
He might be taught, by love and her together —
I really don’t know what, nor Julia either.
LXXXII
Fraught with this fine intention, and well fenced
In mail of proof — her purity of soul —
She, for the future of her strength convinced.
And that her honour was a rock, or mole,
Exceeding sagely from that hour dispensed
With any kind of troublesome control;
But whether Julia to the task was equal
Is that which must be mention’d in the sequel.
LXXXIII
Her plan she deem’d both innocent and feasible,
And, surely, with a stripling of sixteen
Not scandal’s fangs could fix on much that’s seizable,
Or if they did so, satisfied to mean
Nothing but what was good, her breast was peaceable —
A quiet conscience makes one so serene!
Christians have burnt each other, quite persuaded
That all the Apostles would have done as they did.
LXXXIV
And if in the mean time her husband died,
But Heaven forbid that such a thought should cross
Her brain, though in a dream! (and then she sigh’d)
Never could she survive that common loss;
But just suppose that moment should betide,
I only say suppose it — inter nos.
(This should be entre nous, for Julia thought
In French, but then the rhyme would go for naught.)
LXXXV
I only say suppose this supposition:
Juan being then grown up to man’s estate
Would fully suit a widow of condition,
Even seven years hence it would not be too late;
And in the interim (to pursue this vision)
The mischief, after all, could not be great,
For he would learn the rudiments of love,
I mean the seraph way of those above.
LXXXVI
So much for Julia. Now we’ll turn to Juan.
Poor little fellow! he had no idea
Of his own case, and never hit the true one;
In feelings quick as Ovid’s Miss Medea,
He puzzled over what he found a new one,
But not as yet imagined it could be
Thing quite in course, and not at all alarming,
Which, with a little patience, might grow charming.
LXXXVII
Silent and pensive, idle, restless, slow,
His home deserted for the lonely wood,
Tormented with a wound he could not know,
His, like all deep grief, plunged in solitude:
I’m fond myself of solitude or so,
But then, I beg it may be understood,
By solitude I mean a sultan’s, not
A hermit’s, with a haram for a grot.
LXXXVIII
“Oh Love! in such a wilderness as this,
Where transport and security entwine,
Here is the empire of thy perfect bliss,
And here thou art a god indeed divine.”
The bard I quote from does not sing amiss,
With the exception of the second line,
For that same twining “transport and security”
Are twisted to a phrase of some obscurity.
LXXXIX
The poet meant, no doubt, an
d thus appeals
To the good sense and senses of mankind,
The very thing which every body feels,
As all have found on trial, or may find,
That no one likes to be disturb’d at meals
Or love. — I won’t say more about “entwined”
Or “transport,” as we knew all that before,
But beg’security’ will bolt the door.
XC
Young Juan wander’d by the glassy brooks,
Thinking unutterable things; he threw
Himself at length within the leafy nooks
Where the wild branch of the cork forest grew;
There poets find materials for their books,
And every now and then we read them through,
So that their plan and prosody are eligible,
Unless, like Wordsworth, they prove unintelligible.
XCI
He, Juan (and not Wordsworth), so pursued
His self-communion with his own high soul,
Until his mighty heart, in its great mood,
Had mitigated part, though not the whole
Of its disease; he did the best he could
With things not very subject to control,
And turn’d, without perceiving his condition,
Like Coleridge, into a metaphysician.
XCII
He thought about himself, and the whole earth
Of man the wonderful, and of the stars,
And how the deuce they ever could have birth;
And then he thought of earthquakes, and of wars,
How many miles the moon might have in girth,
Of air-balloons, and of the many bars
To perfect knowledge of the boundless skies; —
And then he thought of Donna Julia’s eyes.
XCIII
In thoughts like these true wisdom may discern
Longings sublime, and aspirations high,
Which some are born with, but the most part learn
To plague themselves withal, they know not why:
‘T was strange that one so young should thus concern
His brain about the action of the sky;
If you think ‘t was philosophy that this did,
I can’t help thinking puberty assisted.
XCIV
He pored upon the leaves, and on the flowers,
And heard a voice in all the winds; and then
He thought of wood-nymphs and immortal bowers,
And how the goddesses came down to men:
He miss’d the pathway, he forgot the hours,
And when he look’d upon his watch again,
He found how much old Time had been a winner —
He also found that he had lost his dinner.
XCV
Sometimes he turn’d to gaze upon his book,
Boscan, or Garcilasso; — by the wind
Even as the page is rustled while we look,
So by the poesy of his own mind
Over the mystic leaf his soul was shook,
As if ‘t were one whereon magicians bind
Their spells, and give them to the passing gale,
According to some good old woman’s tale.
XCVI
Thus would he while his lonely hours away
Dissatisfied, nor knowing what he wanted;
Nor glowing reverie, nor poet’s lay,
Could yield his spirit that for which it panted,
A bosom whereon he his head might lay,
And hear the heart beat with the love it granted,
With — several other things, which I forget,
Or which, at least, I need not mention yet.
XCVII
Those lonely walks, and lengthening reveries,
Could not escape the gentle Julia’s eyes;
She saw that Juan was not at his ease;
But that which chiefly may, and must surprise,
Is, that the Donna Inez did not tease
Her only son with question or surmise:
Whether it was she did not see, or would not,
Or, like all very clever people, could not.
XCVIII
This may seem strange, but yet ‘t is very common;
For instance — gentlemen, whose ladies take
Leave to o’erstep the written rights of woman,
And break the — Which commandment is ‘t they break?
(I have forgot the number, and think no man
Should rashly quote, for fear of a mistake.)
I say, when these same gentlemen are jealous,
They make some blunder, which their ladies tell us.
XCIX
A real husband always is suspicious,
But still no less suspects in the wrong place,
Jealous of some one who had no such wishes,
Or pandering blindly to his own disgrace,
By harbouring some dear friend extremely vicious;
The last indeed’s infallibly the case:
And when the spouse and friend are gone off wholly,
He wonders at their vice, and not his folly.
C
Thus parents also are at times short-sighted;
Though watchful as the lynx, they ne’er discover,
The while the wicked world beholds delighted,
Young Hopeful’s mistress, or Miss Fanny’s lover,
Till some confounded escapade has blighted
The plan of twenty years, and all is over;
And then the mother cries, the father swears,
And wonders why the devil he got heirs.
CI
But Inez was so anxious, and so clear
Of sight, that I must think, on this occasion,
She had some other motive much more near
For leaving Juan to this new temptation;
But what that motive was, I sha’n’t say here;
Perhaps to finish Juan’s education,
Perhaps to open Don Alfonso’s eyes,
In case he thought his wife too great a prize.
CII
It was upon a day, a summer’s day; —
Summer’s indeed a very dangerous season,
And so is spring about the end of May;
The sun, no doubt, is the prevailing reason;
But whatsoe’er the cause is, one may say,
And stand convicted of more truth than treason,
That there are months which nature grows more merry in, —
March has its hares, and May must have its heroine.
CIII
‘T was on a summer’s day — the sixth of June: —
I like to be particular in dates,
Not only of the age, and year, but moon;
They are a sort of post-house, where the Fates
Change horses, making history change its tune,
Then spur away o’er empires and o’er states,
Leaving at last not much besides chronology,
Excepting the post-obits of theology.
CIV
‘T was on the sixth of June, about the hour
Of half-past six — perhaps still nearer seven —
When Julia sate within as pretty a bower
As e’er held houri in that heathenish heaven
Described by Mahomet, and Anacreon Moore,
To whom the lyre and laurels have been given,
With all the trophies of triumphant song —
He won them well, and may he wear them long!
CV
She sate, but not alone; I know not well
How this same interview had taken place,
And even if I knew, I should not tell —
People should hold their tongues in any case;
No matter how or why the thing befell,
But there were she and Juan, face to face —
When two such faces are so, ‘t would be wise,
But very difficult, to shut their eyes.
CVI
How beautiful she look’d! her conscious heart
Glow’d in her cheek, and yet she felt no wrong.
Oh Love! how perfect is thy mystic art,
Strengthening the weak, and trampling on the strong,
How self-deceitful is the sagest part
Of mortals whom thy lure hath led along —
The precipice she stood on was immense,
So was her creed in her own innocence.
CVII
She thought of her own strength, and Juan’s youth,
And of the folly of all prudish fears,
Victorious virtue, and domestic truth,
And then of Don Alfonso’s fifty years:
I wish these last had not occurr’d, in sooth,
Because that number rarely much endears,
And through all climes, the snowy and the sunny,
Sounds ill in love, whate’er it may in money.
CVIII
When people say, “I’ve told you fifty times,”
They mean to scold, and very often do;
When poets say, “I’ve written fifty rhymes,”
They make you dread that they’ll recite them too;
In gangs of fifty, thieves commit their crimes;
At fifty love for love is rare, ‘t is true,
But then, no doubt, it equally as true is,
A good deal may be bought for fifty Louis.
CIX
Julia had honour, virtue, truth, and love,
For Don Alfonso; and she inly swore,
By all the vows below to powers above,
She never would disgrace the ring she wore,
Nor leave a wish which wisdom might reprove;
And while she ponder’d this, besides much more,
One hand on Juan’s carelessly was thrown,
Quite by mistake — she thought it was her own;
CX
Unconsciously she lean’d upon the other,
Which play’d within the tangles of her hair:
And to contend with thoughts she could not smother
She seem’d by the distraction of her air.
‘T was surely very wrong in Juan’s mother
To leave together this imprudent pair,
She who for many years had watch’d her son so —
I’m very certain mine would not have done so.
CXI
The hand which still held Juan’s, by degrees
Gently, but palpably confirm’d its grasp,
As if it said, “Detain me, if you please;”
Yet there’s no doubt she only meant to clasp
His fingers with a pure Platonic squeeze:
She would have shrunk as from a toad, or asp,
Had she imagined such a thing could rouse
A feeling dangerous to a prudent spouse.