by Lord Byron
The European with the Asian shore,
Sprinkled with palaces, the ocean stream
Here and there studded with a seventy-four,
Sophia’s cupola with golden gleam;
The cypress groves; Olympus high and hoar;
The twelve isles, and the more than I could dream,
Far less describe, present the very view
Which charm’d the charming Mary Montague.
In the morning, when his Lordship left the ship, the wind blew strongly from the north-east, and the rushing current of the Bosphorus dashed with great violence against the rocky projections of the shore, as the captain’s boat was rowed against the stream.
The wind swept down the Euxine, and the wave
Broke foaming o’er the blue Symplegades.
‘Tis a grand sight, from off the giant’s grave,
To watch the progress of those rolling seas
Between the Bosphorus, as they lash and lave
Europe and Asia, you being quite at ease.
“The sensations produced by the state of the weather, and leaving a comfortable cabin, were,” says Mr Hobhouse, “in unison with the impressions which we felt, when, passing under the palace of the sultans, and gazing at the gloomy cypresses, which rise above the walls, we saw two dogs gnawing a dead body.” The description in The Siege of Corinth of the dogs devouring the dead, owes its origin to this incident of the dogs and the body under the walls of the seraglio.
And he saw the lean dogs beneath the wall,
Hold o’er the dead their carnival.
Gorging and growling o’er carcase and limb,
They were too busy to bark at him.
From a Tartar’s scull they had stripp’d the flesh,
As ye peel the fig when its fruit is fresh,
And their white tusks crunched on the whiter scull,
As it slipp’d through their jaws when their edge grew dull.
As they lazily mumbled the bones of the dead,
When they scarce could rise from the spot where they fed.
So well had they broken a lingering fast,
With those who had fallen for that night’s repast.
And Alp knew by the turbans that rolled on the sand,
The foremost of these were the best of his band.
Crimson and green were the shawls of their wear,
And each scalp had a single long tuft of hair,
All the rest was shaven and bare.
The scalps were in the wild dogs’ maw,
The hair was tangled round his jaw.
But close by the shore on the edge of the gulf,
There sat a vulture flapping a wolf,
Who had stolen from the hills but kept away,
Scared by the dogs from the human prey;
But he seized on his share of a steed that lay,
Pick’d by the birds on the sands of the bay.
This hideous picture is a striking instance of the uses to which imaginative power may turn the slightest hint, and of horror augmented till it reach that extreme point at which the ridiculous commences. The whole compass of English poetry affords no parallel to this passage. It even exceeds the celebrated catalogue of dreadful things on the sacramental table in Tam O’ Shanter. It is true, that the revolting circumstances described by Byron are less sublime in their associations than those of Burns, being mere visible images, unconnected with ideas of guilt, and unlike
The knife a father’s throat had mangled,
Which his ain son of life bereft:
The gray hairs yet stuck to the heft.
Nor is there in the vivid group of the vulture flapping the wolf, any accessory to rouse stronger emotions, than those which are associated with the sight of energy and courage, while the covert insinuation, that the bird is actuated by some instigation of retribution in pursuing the wolf for having run away with the bone, approaches the very point and line where the horrible merges in the ludicrous. The whole passage is fearfully distinct, and though in its circumstances, as the poet himself says, “sickening,” is yet an amazing display of poetical power and high invention.
The frigate sent the travellers on shore at Tophana, from which the road ascends to Pera. Near this landing-place is a large fountain, and around it a public stand of horses ready saddled, attended by boys. On some of these Lord Byron and his friend, with the officers who had accompanied them, mounted and rode up the steep hill, to the principal Frank Hotel, in Pera, where they intended to lodge. In the course of the ride their attention was attracted to the prodigious number of masterless dogs which lounge and lurk about the corners of the streets; a nuisance both dangerous and disagreeable, but which the Turks not only tolerate but protect. It is no uncommon thing to see a litter of puppies with their mother nestled in a mat placed on purpose for them in a nook by some charitable Mussulman of the neighbourhood; for notwithstanding their merciless military practices, the Turks are pitiful-hearted Titans to dumb animals and slaves. Constantinople has, however, been so often and so well described, that it is unnecessary to notice its different objects of curiosity here, except in so far as they have been contributory to the stores of the poet.
The slave market was of course not unvisited, but the description in Don Juan is more indebted to the author’s fancy, than any of those other bright reflections of realities to which I have hitherto directed the attention of the reader. The market now-a-days is in truth very uninteresting; few slaves are ever to be seen in it, and the place itself has an odious resemblance to Smithfield. I imagine, therefore, that the trade in slaves is chiefly managed by private bargaining. When there, I saw only two men for sale, whites, who appeared very little concerned about their destination, certainly not more than English rustics offering themselves for hire to the farmers at a fair or market. Doubtless, there was a time when the slave market of Constantinople presented a different spectacle, but the trade itself has undergone a change — the Christians are now interdicted from purchasing slaves. The luxury of the guilt is reserved for the exclusive enjoyment of the Turks. Still, as a description of things which may have been, Byron’s market is probable and curious.
A crowd of shivering slaves of every nation
And age and sex were in the market ranged,
Each busy with the merchant in his station.
Poor creatures, their good looks were sadly changed.
All save the blacks seem’d jaded with vexation,
From friends, and home, and freedom far estranged.
The negroes more philosophy displayed,
Used to it no doubt, as eels are to be flayed.
Like a backgammon board, the place was dotted
With whites and blacks in groups, on show for sale,
Though rather more irregularly spotted;
Some bought the jet, while others chose the pale.
No lady e’er is ogled by a lover,
Horse by a black-leg, broadcloth by a tailor,
Fee by a counsel, felon by a jailer,
As is a slave by his intended bidder.
’Tis pleasant purchasing our fellow-creatures,
And all are to be sold, if you consider
Their passions, and are dext’rous, some by features
Are bought up, others by a warlike leader;
Some by a place, as tend their years or natures;
The most by ready cash, but all have prices,
From crowns to kicks, according to their vices.
The account of the interior of the seraglio in Don Juan is also only probably correct, and may have been drawn in several particulars from an inspection of some of the palaces, but the descriptions of the imperial harem are entirely fanciful. I am persuaded, by different circumstances, that Byron could not have been in those sacred chambers of any of the seraglios. At the time I was in Constantinople, only one of the imperial residences was accessible to strangers, and it was unfurnished. The great s
eraglio was not accessible beyond the courts, except in those apartments where the Sultan receives his officers and visitors of state. Indeed, the whole account of the customs and usages of the interior of the seraglio, as described in Don Juan, can only be regarded as inventions; and though the descriptions abound in picturesque beauty, they have not that air of truth and fact about them which render the pictures of Byron so generally valuable, independent of their poetical excellence. In those he has given of the apartments of the men, the liveliness and fidelity of his pencil cannot be denied; but the Arabian tales and Vathek seem to have had more influence on his fancy in describing the imperial harem, than a knowledge of actual things and appearances. Not that the latter are inferior to the former in beauty, or are without images and lineaments of graphic distinctness, but they want that air of reality which constitutes the singular excellence of his scenes drawn from nature; and there is a vagueness in them which has the effect of making them obscure, and even fantastical. Indeed, except when he paints from actual models, from living persons and existing things, his superiority, at least his originality, is not so obvious; and thus it happens, that his gorgeous description of the sultan’s seraglio is like a versified passage of an Arabian tale, while the imagery of Childe Harold’s visit to Ali Pasha has all the freshness and life of an actual scene. The following is, indeed, more like an imitation of Vathek, than anything that has been seen, or is in existence. I quote it for the contrast it affords to the visit referred to, and in illustration of the distinction which should be made between beauties derived from actual scenes and adventures, and compilations from memory and imagination, which are supposed to display so much more of creative invention.
And thus they parted, each by separate doors,
Raba led Juan onward, room by room,
Through glittering galleries and o’er marble floors,
Till a gigantic portal through the gloom
Haughty and huge along the distance towers,
And wafted far arose a rich perfume,
It seem’d as though they came upon a shrine,
For all was vast, still, fragrant, and divine.
The giant door was broad and bright and high,
Of gilded bronze, and carved in curious guise;
Warriors thereon were battling furiously;
Here stalks the victor, there the vanquish’d lies;
There captives led in triumph droop the eye,
And in perspective many a squadron flies.
It seems the work of times before the line
Of Rome transplanted fell with Constantine.
This massy portal stood at the wide close
Of a huge hall, and on its either side
Two little dwarfs, the least you could suppose,
Were sate, like ugly imps, as if allied
In mockery to the enormous gate which rose
O’er them in almost pyramidic pride.
CHAPTER XXIV
Dispute with the Ambassador — Reflections on Byron’s Pride of Rank — Abandons his Oriental Travels — Re-embarks in the “Salsette” — The Dagger Scene — Zea — Returns to Athens — Tour in the Morea — Dangerous Illness — Return to Athens — The Adventure on which “The Giaour” is founded
Although Lord Byron remained two months in Constantinople, and visited every object of interest and curiosity within and around it, he yet brought away with him fewer poetical impressions than from any other part of the Ottoman dominions; at least he has made less use in his works of what he saw and learned there, than of the materials he collected in other places.
From whatever cause it arose, the self-abstraction which I had noticed at Smyrna, was remarked about him while he was in the capital, and the same jealousy of his rank was so nervously awake, that it led him to attempt an obtrusion on the ambassadorial etiquettes — which he probably regretted.
It has grown into a custom, at Constantinople, when the foreign ministers are admitted to audiences of ceremony with the Sultan, to allow the subjects and travellers of their respective nations to accompany them, both to swell the pomp of the spectacle, and to gratify their curiosity. Mr Adair, our ambassador, for whom the Salsette had been sent, had his audience of leave appointed soon after Lord Byron’s arrival, and his Lordship was particularly anxious to occupy a station of distinction in the procession. The pretension was ridiculous in itself, and showed less acquaintance with courtly ceremonies than might have been expected in a person of his rank and intelligence. Mr Adair assured him that he could obtain no particular place; that in the arrangements for the ceremonial, only the persons connected with the embassy could be considered, and that the Turks neither acknowledged the precedence, nor could be requested to consider the distinctions of our nobility. Byron, however, still persisted, and the minister was obliged to refer him on the subject to the Austrian Internuncio, a high authority in questions of etiquette, whose opinion was decidedly against the pretension.
The pride of rank was indeed one of the greatest weaknesses of Lord Byron, and everything, even of the most accidental kind, which seemed to come between the wind and his nobility, was repelled on the spot. I recollect having some debate with him once respecting a pique of etiquette, which happened between him and Sir William Drummond, somewhere in Portugal or Spain. Sir William was at the time an ambassador (not, however, I believe, in the country where the incident occurred), and was on the point of taking precedence in passing from one room to another, when Byron stepped in before him. The action was undoubtedly rude on the part of his Lordship, even though Sir William had presumed too far on his riband: to me it seemed also wrong; for, by the custom of all nations from time immemorial, ambassadors have been allowed their official rank in passing through foreign countries, while peers in the same circumstances claim no rank at all; even in our own colonies it has been doubted if they may take precedence of the legislative counsellors. But the rights of rank are best determined by the heralds, and I have only to remark, that it is almost inconceivable that such things should have so morbidly affected the sensibility of Lord Byron; yet they certainly did so, and even to a ridiculous degree. On one occasion, when he lodged in St James’s Street, I recollect him rating the footman for using a double knock in accidental thoughtlessness.
These little infirmities are, however, at most only calculated to excite a smile; there is no turpitude in them, and they merit notice but as indications of the humour of character. It was his Lordship’s foible to overrate his rank, to grudge his deformity beyond reason, and to exaggerate the condition of his family and circumstances. But the alloy of such small vanities, his caprice and feline temper, were as vapour compared with the mass of rich and rare ore which constituted the orb and nucleus of his brilliancy.
He had not been long in Constantinople, when a change came over his intentions; the journey to Persia was abandoned, and the dreams of India were dissolved. The particular causes which produced this change are not very apparent — but Mr Hobhouse was at the same time directed to return home, and perhaps that circumstance had some influence on his decision, which he communicated to his mother, informing her, that he should probably return to Greece. As in that letter he alludes to his embarrassment on account of remittances, it is probable that the neglect of his agent, with respect to them, was the main cause which induced him to determine on going no farther.
Accordingly, on the 14th of July, he embarked with Mr Hobhouse and the ambassador on board the Salsette. It was in the course of the passage to the island of Zea, where he was put on shore, that one of the most emphatic incidents of his life occurred; an incident which throws a remarkable gleam into the springs and intricacies of his character — more, perhaps, than anything which has yet been mentioned.
One day, as he was walking the quarter-deck, he lifted an ataghan (it might be one of the midshipmen’s weapons), and unsheathing it, said, contemplating the blade, “I should like to know how a person feels after committing murder.” By those who
have inquiringly noticed the extraordinary cast of his metaphysical associations, this dagger-scene must be regarded as both impressive and solemn; although the wish to know how a man felt after committing murder does not imply any desire to perpetrate the crime. The feeling might be appreciated by experiencing any actual degree of guilt; for it is not the deed — the sentiment which follows it makes the horror. But it is doing injustice to suppose the expression of such a wish dictated by desire. Lord Byron has been heard to express, in the eccentricity of conversation, wishes for a more intense knowledge of remorse than murder itself could give. There is, however, a wide and wild difference between the curiosity that prompts the wish to know the exactitude of any feeling or idea, and the direful passions that instigate to guilty gratifications.
Being landed, according to his request, with his valet, two Albanians, and a Tartar, on the shore of Zea, it may be easily conceived that he saw the ship depart with a feeling before unfelt. It was the first time he was left companionless, and the scene around was calculated to nourish stern fancies, even though there was not much of suffering to be withstood.
The landing-place in the port of Zea, I recollect distinctly. The port itself is a small land-locked gulf, or, as the Scottish Highlander would call it, a loch. The banks are rocky and forbidding; the hills, which rise to the altitude of mountains, have, in a long course of ages, been always inhabited by a civilized people. Their precipitous sides are formed into innumerable artificial terraces, the aspect of which, austere, ruinous, and ancient, produces on the mind of the stranger a sense of the presence of a greater antiquity than the sight of monuments of mere labour and art. The town stands high upon the mountain, I counted on the lower side of the road which leads to it forty-nine of those terraces at one place under me, and on the opposite hills, in several places, upwards of sixty. Whether Lord Byron ascended to the town is doubtful. I have never heard him mention that he had; and I am inclined to think that he proceeded at once to Athens by one of the boats which frequent the harbour.