The Dedalus Book of Dutch Fantasy

Home > Other > The Dedalus Book of Dutch Fantasy > Page 44
The Dedalus Book of Dutch Fantasy Page 44

by Richard Huijing


  Triumphantly, he raises the glass aloft. Then he goes to the kitchen, spreads a sheet of plastic in front of the refrigerator and fetches the tools from the cabinet. He goes down on his knees in front of the fridge and tries to turn Liesbeth ninety degrees by her ankles, something he only succeeds in after a great deal of effort, for she is frozen to the sides of the fridge in some places. Then he drags her forward so her lower body ends up resting on the plastic.

  To be pruned as soon as possible, he thinks, flipping her shoes from her feet with the cleaver. I'll try to get rid of a leg today.

  With an old-fashioned razor he draws a furrow in her right leg, exactly along the seam of her stocking which he peals from her leg like bark. Then he cuts her clothes away at the hip, the imprint of them visible on her skin as if she is wrapped in thin tarlatan. The flesh is hard and cuts easily. Not without anatomical insight, he severs the leg from the torso at the hip joint, returns the body in the same position to the fridge and closes the door. Then he lets his knife sink deep into the fluvial landscape of her varicose veins and begins to cut off long strips of flesh. The knife makes a sound like skates on mirror-finish ice. When he has divested the thigh and shin bones of flesh, he strikes the foot off with his cleaver. He then begins to cut the long strips of flesh carefully into little cubes he tosses into a large, shallow tray.

  The feet are too complicated to bone for my liking. I can simply put them out by the dustbins tomorrow. Perhaps it would be better, however, if I was first to fit them with the antique lace-up bootees. Let's chop things up as small as possible. They're guzzlers; they'll polish things off as they are, too.

  With a swing, he lets the cleaver come down on the bunions. The toes hop forward, away from the foot, like small, pale frogs. Purple splinters rain down on the plastic.

  I used to sit in the garden like this, Herbert thinks, wiping the sweat from his forehead. The purple flowers of the lilac dropping around me. In front of me in the loose sand were corks in a long row, wriggling insects pinned to them. I let down a woollen thread into a bottle of petrol and laid that across the caterpillars, beetles and locusts. Then I lit both ends. Once the flames met, the insects would be lying there with burnt off legs and wings. Of some, the body had split open like a roast chestnut. Thick, white goo bulged out. You're worse than Nero, my father said, and he raised blisters on my bottom. You're just like your uncle Louis; he's a bad'un too. Uncle Louis! When there was just a butt left of his cigar, he would walk out into the garden with it. He would stay and wait by the balsam at the back of the garden until a bumble bee came to fetch honey from a flower. Then he'd tap the ash from the butt, suck it so it got a fiery dome at the tip, and put it in the calyx. Can you hear him buzz, little Herbert? he would ask. D'you know what he's saying? He's saying the Lord's Prayer. Soon, when uncle Louis was staying with us, moist brown cigar butts would be sticking up from all the pink calyxes of the balsam, like arses just about to relieve themselves. Uncle Louis, a sensitive man, stimulating his conscience with the annihilation of little insects, Herbert thinks, touched.

  'I've become a big game hunter,' he mutters.

  He roots with the cleaver in the splintered heel bone. Then he takes up the board and slides the shattered foot on top of the meat in the tray.

  That'll do: they'll devour the chaff with the wheat; they'll make no bones about it.

  He takes the tray and walks with it to the hall. He sets it down there, takes out a step ladder and puts it underneath the hatch in the ceiling. He mounts the steps carefully, undoes the hooks and pushes the hatch open. Shrieking, seagulls fly up from the edge of the roof when suddenly his head appears above the antediluvian landscape of tar and shingle.

  No one can see a thing here, he thinks: there are no taller buildings in the vicinity.

  He goes down, takes the tray of meat and, holding it above his head, he climbs back up. Sliding it across the shingle, he shoves the tray a little further away from the hatch, out on to the roof.

  If the dead can still feel anything, she must assume she'll share in the Kingdom of Heaven limb by limb. Come on then lads, come on! Just you tuck in. Here lies the manna of twenty years unhappy married life.

  Herbert moves down a step, pulls the hatch up over the edge and, through a crack, he watches the seagulls who continue to sit motionless on the edge of the roof in the red light of the setting sun hanging between dark swordfish clouds above the grimy city.

  Herbert is sitting on the floor in the kitchen. Round slices of bone are lying around him on the plastic. The electric nutmeg mill whirs beside him.

  Liesbeth has no relatives any more, he thinks. Friends and acquaintances have stayed away for years already, driven away by the stale smell she spread. Which leaves the neighbours. When do I actually see the neighbours? Never, surely. Liesbeth hasn't been out in months. Even the shopkeepers no longer ask after her. It'll take years before anyone hits on the idea of asking me how she is. And I will have forgotten it myself by then; my mind'll be a blank. Perhaps, should a seagull be flying over, I'll point up above. And they will say: Oh, she's passed away in peace you mean. Yes, passed away in peace, I'll then ice-cold peace.

  He presses the button on the side of the mill and so silences it. He removes its plastic lid and puts a disc of thigh bone inside. Then he pulls out the drawer at the bottom, throws the bone, ground to powder, in a pan and switches the mill back on. He picks up the pan, fetches a spoon from the drawer and walks to the living room. He puts a chair in front of the stove, sits down on it with the pan clamped between his thighs and he opens the little door of the stove. Slowly, Herbert stirs the bone meal, makes little mounds and draws arabic characters in it. In the flickering fire light, it's just as though there's life in it, as if it's a pan full of little, yellow spiders. Then, a spoonful at a time, he sprinkles the meal on to the fire.

  It's a bit damp, he thinks. But I could hardly dry it first, now could 17

  It emanates sulphur-like fumes, with poisonous blue flames coursing through. He flings the little door shut. The peaceful scent of a village smithy settles in the room.

  Herbert wakes up in the morning with the smell of burnt horn in his nostrils.

  Ah yes, the bone, he thinks. I was busy till ever so late, yesterday. But I'm rid of the lot. Air the place first in a minute, and then take a peek what the ash looks like.

  He raises his right leg so the cold air streaming in at the footend wakes his body, and he looks at the bedside table.

  'Such a liberation,' he says, yawning. 'Only one glass with dentures.'

  Then, in a single sweep, he flings the blankets aside and jumps out of bed. He walks over to the window and draws back the curtains. It's snowing. He stands there ill at ease in the marble light, looks up at the snowflakes floating down like grey ash, to be cleansed only in contrast with the houses opposite.

  The meat, he suddenly thinks with a shock, the meat has been snowed under.

  He walks quickly to the hall and climbs the steps. When his head emerges above the edge of the hatch, the light blinds him. On top of his head, he feels the chill kisses of the snowflakes. In front of him is the tray. Empty. There's a thin layer of snow on the bottom, tinged pale pink by the blood that has stayed behind on the bottom as though it had stood beneath a flowering sweetbrier. It fills him with shame, shame without remorse. When he removes the tray, a reproachful dark square of tar and shingle remains like a freshly dug grave in the snow.

  In the kitchen, he puts the tray in the sink and rinses out the snow and blood with hot water. A few toe nails stay behind on the grid above the plughole. The hungry birds have left no more than that.

  Let's not get sentimental now, he thinks, picking up the nails and tossing them among the wet tea leaves in the enamel sink tidy. Raskolnikov was a worthless character. Precisely because of his weakness, his conscience. Or perhaps one is allowed to have a conscience but only regarding Is a conscience not the most covert of stimulants? The outside world, however, must notice nothing of it.
<
br />   Rubbing his wrists together, he walks over to the refrigerator and draws it open. He halts, rigid with fright. Liesbeth's sitting just the way he set her down there yesterday, but her glasses no longer cover her eyes: she's holding them in her right hand. In a panic, he runs to the door. It's shut; it's even bolted. Then he walks to the back room and tests the balcony doors.

  I must have done it myself, he thinks. I've been sleepwalking. But no, I surely would have known in that case. I always do, don't I, when I've been up in the night and what I did then?

  But now he remembers it was Liesbeth who always told him.

  She would follow me with a wet floor cloth which she put in front of my feet. But I would always step over it. And she'd be picking it up and laying it down in front of me again. Just like a king being received in state. Where's the cat: where's Peter?

  Nervously he goes through the house, searches all the cupboards, but he cannot find the creature anywhere.

  Riddles at every turn in this place. Cats disappear, women disappear, I walk the house at night, my arms stretched out in front of me like a blind man. Dangerous, too! Tonight I'll tie myself down to the bed bars. No, I might have an unlucky fall in that case. Then, suddenly, a story from the Old Testament pops into his mind. One of ash sprinkled round the altar in which they found the footprints of the greedy priests next morning. I'll sprinkle a thin layer of flour on the kitchen floor, he thinks. I mustn't go imagining all kinds of things. It's too ridiculous for words. Nobody can get in. And who would benefit by taking off Liesbeth's glasses? Who'd want to open her eyes to what I have inflicted on her?

  Reassured, he walks to the refrigerator and places the glasses back in front of the half abandoned eye sockets. Then he drags her round ninety degrees and cuts off her left leg.

  It's becoming -a routine job now, he thinks. The same actions as yesterday. The two arms tomorrow, the trunk in halves, across, the day after: only leaves the head for Saturday.

  Abstracted, he begins to cut into the leg.

  Just look what I'm doing, he thinks. Such elegant curves. Yesterday, I began to cut clumsily; as time went by I was cutting splendid, straight strips. Now I'm cutting capricious pieces. Just like in Art. Art, too, is refractory and clumsy at first. Then you get classical harmony, the straight strips of drab-pink flesh. I'm going through the Baroque now. Tomorrow, perhaps, I'll be cutting scrolls and elegant figures and I'll be the Watteau of corpse desecration.

  I was at primary school, Herbert thinks, in the fourth form. I must have been ten at the time. I was ten years old when it started. Or much earlier on even: who knows? How is it possible for one to find one's vocation so late? Across from me, at her desk, sat a girl with long, dark hair and spirited, brown eyes. Bent over my work, I turned my head sideways and looked at her profile. Then I looked at her tummy, going up and down like thick, boiling porridge in her tight dress. At night, in bed, I would think of her. I would take her to a lonely house where I tied her hands behind her back. A meat hook hung from an iron bar on the ceiling. I suspended her from it by the roof of her mouth. She sought to speak but I only heard her bottom teeth tap against the hook like a woodpecker hidden in the woods. She wanted to say: you're sweet to me even though you hurt me. I was lying on my belly. With my lower torso I slid back and forth on the sheet. I was covered in a gory membrane in which I threatened to suffocate. Like a child born with a caul. Wasn't I born with a caul? Mother said that at my birth the placenta was stuck to my skull like a Russian fur hat.

  When Herbert opens the hatch the sky, mottled drab and yellow, is stretched above the city like the soiled sheet of an incontinent child. An army of mediaeval knights pokes its helmeted, brick face, smoking, above the white hills of the roofs. Swans float like white islets on the dark pond in the park. Great black-backed gulls sit equidistant from each other on the edge of the roof. When Herbert lets the tray of meat down into the soft snow, they approach, hesitantly. Halting a few metres away from the tray, they stare at Herbert, soullessly, with their fierce, yellow, artificial eyes.

  'I'll withdraw, lads,' he says, 'so you can dine in peace.'

  He pulls the hatch shut over his head and fixes the catches.

  Mind I don't forget to lock everything properly and sprinkle flour in the kitchen before I go to bed. I must have an early night: these are tiring times.

  Above his head he hears the frightful shrieking and gorging of the hungry birds.

  In the depths of night, Herbert wakes from the cold. He is lying on top of the blankets. He sticks his feet up in the air and looks at the soles of his feet.

  'Gotcha,' he says loudly. 'I've caught myself out. Just as if I've got perspiring feet and they've been rubbed with talc.'

  He brushes them. The flour sticks to his fingers like dough. Startled, he jumps out of bed.

  My feet must have been wet before I stepped in the flour, he thinks.

  Quickly, he walks to the kitchen. There are his footprints. His eyes crowd with fear against the top of their sockets. Among his prints he sees a damp square, and another, and the floor cloth in front of the fridge. The cat's prints run alongside his. Hurriedly he goes over to the refrigerator. The meat tray's up against the wall, opposite Liesbeth. He looks at the hallway door. He sees by his prints that he has been back and forth through the door. He sees the cat's tracks too, but just one way. He walks over to the hallway door and opens it. Freezing cold envelops his body. Herbert goes to the hatch; the steps are underneath. When he looks up, he sees the stars in the carbon black sky. He clambers up and sticks his head into the East wind. Right in front of his eyes, in the snow,.he sees the tracks of the cat.

  He's been right behind me, Herbert thinks. He knows everything. He's been spying on me from an untraceable hiding place. But he's up on the roof now. By the tracks I can see he hasn't turned back.

  He fills his hands with snow and rubs his face with it.

  I must keep a cool head, bring things to a close quickly. But let's tackle the genever bottle first.

  He retreats a few steps and closes the hatch.

  Warily, Herbert crosses the square, looks up at the windows of his apartment.

  It looks uninhabited, he thinks. The lace curtains are yellow with brown rings. Is that something moving there, behind the curtains? He shakes his head and pats his cheeks with his fingers. I mustn't turn into a shying horse. I can see from here the window's ajar. The wind'll be stirring the curtains. How long has it been open? Bad for the plants. I'll shut it before I leave. Liesbeth's head's been standing on the roof for eight hours already. If it's not completely stripped by now I'll leave it there till tomorrow morning; then I'll wrap it in plastic and put it in my suitcase. I'll set it down among the cobbles along the Dordogne.

  He feels in his pockets for the key and looks up. The chests of the seagulls protrude over the edge of the roof as though they are part of the building's trimmings.

  'You'll miss me,' he mutters. 'Tighten your belts: that's all I can recommend.'

  Right by his feet, on the pavement, lies a dirty-white sphere. Herbert bends down and picks it up.

  Don't look round, he thinks, I'm just picking something up; everyone does that from time to time. And I've even read that they peck the eyes out of babies lying unguarded on the beach, and devour them.

  He puts his key in the lock and enters the dark stairwell.

  It feels like the devil's egg of a stinkhorn, he thinks. I'm still able to walk up the stairs, but I've got to take my time over it.

  The front door opens behind him. A neighbour comes in; she halts at the letter box.

  'Such a long time I haven't seen your wife,' she says. 'Has she got to stay in again?'

  'I took her to the train last week; she wasn't feeling too well; she's gone South.'

  'Taken the Sun Express to the deep blue sea?' the woman asks.

  'Quite, quite,' Herbert replies. 'To the deep blue sea. I'll be following her tomorrow:

  Carefully, he slips off into the dark stairwell.
/>   That eye was as hard as a billiard ball this morning, he thinks, clenching his fingers. Now it's soft and squishy. There's a thaw on: Spring has sprung.

  Arnold Aletrino (1858-1916), doctor and lecturer in criminal anthropology, campaigner on behalf of prostitutes and homosexuals, author of naturalist prose. 'In het Donker' ('In the Dark'), written in 1885, was included in Novellen of 1895.

  Jan Arends (1925-1974) wrote short stories and poetry, often with a psychologically disturbed slant. In 1974, on the day of publication of his latest collection of poetry, he ended his life by leaping from his apartment window. 'Het Ontbijt' ('Breakfast'), first published in 1969, appeared in the collection Keefrnan of 1972.

  Maarten Asscher (*1957) is a lawyer and publisher. 'Het Geheim van Dr Raoul Sarrazin' ('The Secret of Dr Raoul Sarrazin) can be found under the title 'De Brief' in his first published collection, Dodeneiland (1992).

  Belcampo (H.P. Schonfeld Wichers; 1902-1990) was a doctor and the prolific author of often fantastic tales. 'Uitvaart' ('Funeral Rites') was taken from Tussen Hemel en Afgrond (1959).

  Huub Beurskens (*1950) is the author of poetry, prose and criticism. 'Hoogste Onderscheiding' ('Highest Honours') appeared in his 1991 collection of short stories Sensibilimente.

  J.M.A. Biesheuvel (*1939) writes short stories, often autobiographical, at times capricious, imbued with a sense of dark, brooding melancholy, chilling irony and wry humour. 'Brommer op Zee' ('Biker at Sea') has been taken from his first collection In de Bovenkooi (1972).

  Willem Brakman (*1922), a former company doctor and prize winning author, writes stories and novels often described as 'baroque' with regard to style and content. 'Het Evangelie naar Chabot' ('The Gospel according to Chabot') can be found in Een Familiedrama of 1984.

  Remco Campert ('1929), is the author of austere and often melancholy poetry, short stories and novels. 'De Verdwijning van Bertje S.' ('The Disappearance of Bertje S.') appeared in 1954 in the collection Alle Dagen Feest.

 

‹ Prev