Sisters in the Wilderness

Home > Other > Sisters in the Wilderness > Page 31
Sisters in the Wilderness Page 31

by Charlotte Gray


  Today, Catharine’s scrapbooks are lodged safely in the archives of the Museum of Nature in Ottawa. Their decaying pages, with their fragile red lichens still adhering to the rag paper and the blossoms of fireweed still purple 130 years after they were picked, give us a warm insight into their creator’s mind. The books bulge with lovingly handled plants, many of which she was the first to identify in the countryside around Lakefield. Specimens are arranged artistically on the page. One album begins with an inscription encircled by a wreath of pressed sphagnum moss and pearly-white everlastings. Another features sprays of pressed ferns, anchored on white birch bark and decorated with faded maple leaves. But vital scientific information—a plant’s Latin name, or the habitat and date on which it was found—is often missing. Catharine was as likely to accompany her specimens with biblical quotations (especially from the Psalms or Revelations) as with proper notation. Her albums include tiger moths, their delicate wings flaking with age, and the orange feathers of a northern oriole.

  In the mid-nineteenth century, there was a market for Catharine’s type of collection and display. Friends bought her artistic arrangements of pressed flowers, just as they bought Susanna’s flower paintings, as aesthetic pleasures and keepsakes of their creator. Catherine sent the dried seeds of unusual plants to a professor of botany (probably Robert Graham, who held the chair from 1819 to 1845) at Edinburgh University. Provincial flower shows had special sections devoted to amateur herbariums: Catharine’s collection of dried native plants won a prize at the Kingston Provincial Fair in 1856, and in 1862 another collection was awarded second prize at the Provincial Exhibition in Toronto. Catharine knew her albums were well put together, and when her fern collection did not win a prize at the same show, she took umbrage: “They were without doubt the best things there of the kind … it has now become so partial a thing the awarding of the prizes that I shall make no further attempts to send any collection to the Provincial Shew.” When fire swept through Oaklands in 1857, instead of grabbing old letters, clothes or keepsakes, Catharine rescued from the crackling flames a half-finished manuscript on plants. Once she was settled at Westove, she decided to focus on her botanical interests as her next publishing project.

  With some difficulty, Catharine managed to update her limited collection of botanical texts to include Maria Morris’s Wildflowers of Nova Scotia (published in 1840). She also got hold of a copy of the 1833 classic Flora Boreali Americana, by the illustrious Sir William Jackson Hooker, since 1840 director of the Royal Botanic Gardens at Kew. Like Pursh’s, however, Hooker’s tome was written for professional scientists, not enthusiastic amateurs like Catharine. Catharine’s preferred model for botanical writing was The Natural History and Antiquities of Selborne by the eighteenth-century naturalist Gilbert White, which had first appeared in 1789 and which she had read as a child. White, a country parson who lived in Hampshire, kept a careful record of the seasonal changes in his beloved birthplace. His work reflects a poetic affection for wild life and nature, and a love of the picturesque in landscape. Catharine decided to devote herself to writing a usable botany manual for Canada, written in the literary style of Gilbert White.

  The potential value of British North America’s plant life had been recognized as early as 1730, when company surgeons of the Hudson’s Bay Company began to include botanical descriptions and specimens of native plants in the regular reports that they sent back to London. During the eighteenth century, most specimens collected by explorer-naturalists were shipped straight to Kew Gardens in London. However, by the time the Strickland sisters arrived in British North America, a handful of the colony’s more affluent residents were showing some curiosity about the flora and fauna that surrounded them. Natural history societies had been established in Quebec, Montreal and Halifax during the 1820s. Toronto finally got its own Horticultural Society in 1834, and a botanical garden near Government House soon afterwards. The learned lectures and field expeditions offered by these societies were even considered suitable “scientific” activities for highbrow women—animal biology involved blood; mineralogy involved dirt; while horticulture involved only plants and flowers. The stylish Lady Dalhousie, wife of the Governor-in-Chief of British North America from 1820 to 1828, regularly swathed her head in muslin, to keep off the bugs, and set off with specimen box, magnifying glass and a retinue of attendants into the farmlands around Quebec City. Once her specimens were dried, university-educated members of the Literary and Historical Society of Quebec (an organization founded by her husband) showed “M’lady” how to label them properly. Lady Dalhousie, whose articles appeared in the Society’s Transactions, was one of the few women of her time to be published alongside male botanists.

  Catharine lacked the instruction that Lady Dalhousie enjoyed, but she had far more opportunity to concentrate on her botanical interests. From her earliest years in the bush, she would try to cultivate the plants she had found growing in the wild, or had seen Indian women using for their healing properties. She sold more than a dozen natural history articles to the Anglo-American Magazine, published in Toronto, and the Rochester-based Horticulturist. She was as maternal with plants as she was with her own children. She oohed and aahed over every discovery with protective pride, and in her published articles she used familiar and maternal metaphors alongside scientific terminology. When she could not discover an existing name for flowers and plants in the “wild woods,” she wrote soon after her arrival, “I consider myself free to become their floral godmother and give them names of my own choosing.” The longer she remained in the colony, however, the more she wondered whether progress towards permanent settlement was such a marvellous advance. So much was being lost as forest was cleared, roads constructed and towns founded.

  Much of her concern for the wilderness was expressed in the dum-dedum of sentimental doggerel:

  O wail for the forest, the proud stately forest,

  No more its dark depths shall the hunter explore,

  For the bright golden main

  Shall wave free o’er the plain,

  O wail for the forest, its glories are o’er.

  But she also tried to alert others to the slow erosion of native Canadian species. In 1852, she protested to the editor of the Genesee Farmer that in the rush to clear land, stock greenhouses and cultivate annuals for gardens, indigenous forest plants were disappearing. “Man has altered the face of the soil,” she wrote with despair. “The mighty giants of the forest are gone, and the lowly shrub, the lovely flower, the ferns and mosses that flourished beneath their shade, have departed with them…. Where now are the lilies of the woods, the lovely and fragrant Pyrolas, the Blood-root, the delicate sweet scented Michella repens? Not on the newly cleared ground, where the forest once stood.”

  Catharine’s first priority, in the early 1860s, was to find a publisher for the manuscript on Canadian plant life she had rescued when Oaklands went up in flames. Her visit to Toronto in 1863 gave her the opportunity to hawk it round the publishing houses. Vincent Clementi, the Anglican minister at Lakefield, had sketched a few of the flowers mentioned in Catharine’s manuscript. Armed with these scrappy efforts, and five dollars that the Reverend Mr. Clementi had lent her, Catharine laid siege at the door of the newly established Toronto branch of the Scottish publisher Thomas Nelson. But the door never opened. “My patience has not been rewarded,” she wrote to stay-at-home Kate, explaining that she must return home before she ran out of money. She left the manuscript with friends in Toronto: “May be Mr. Nelson will write to me soon and some good may yet come to us through what as yet seems a fruitless expenditure of time and money.”

  The following year, it seemed as though the manuscript might be published as “The Plants of Canada” by the Hamilton Horticultural Society, which was hosting the Provincial Agricultural Fair that year. But Catharine’s hopes fell when she was told that the Society had decided it could go ahead only with the help of a government subsidy. She dismissed the president of the Horticultural Society as
“a man not to be relied upon” and despaired of the colonial government ever having the imagination to put money into a comprehensive catalogue of Canadian plants. In the opinion of Sir William Hooker, she had been told, “Canada was behind every one of the British Colonies and all civilized nations in Scientific literary effort especially in Botany.” Strickland amour-propre came to the fore as Catharine emphatically concurred with the director of Kew Gardens: “I think the Great Man was right—there is certainly a want of encouragement in this country for literary talent.” But she was driven as much by financial as scientific imperative: “I am so anxious to earn what will pay our bills that I write even when I have no hope of a market.”

  Catharine refused to be discouraged. She laboriously copied out her manuscript, then sent it off to all the people she could think of who might recognize the value of her work and give it a public endorsement. One copy landed on the desk of Professor John Dawson, a geologist who had become principal of McGill College in Montreal; another arrived at the doorstep of William Hincks, professor of natural history at the University of Toronto. Catharine also sent a copy to George Lawson, a Scot who had published more than fifty articles on botany before his thirtieth birthday, and who had arrived at Queen’s College, Kingston, in 1858 to teach natural history. In 1860, he’d founded the Botanical Society of Canada, which was soon busy cataloguing Canadian plants and advising farmers on pest control.

  In the end, it was none of these well-positioned or ambitious men who helped Catharine get her work in print, but her own niece, Susanna’s daughter Agnes Fitzgibbon.

  The older Agnes Moodie Fitzgibbon got, the more she resembled her mother. She had Susanna’s delicacy of appearance and air of vulnerability that hid an iron will. She shared her mother’s sense of humour, wicked temper and stylish dress sense: her bonnets reflected Parisian modes, and her skirts were always as wide as fashion dictated. Sharp-featured and proud, with a penetrating gaze, Agnes was extremely beautiful. Since her marriage in 1850, Agnes had lived in Toronto, and, now in her twenties, she far preferred the diversions of a big city to those of rural life. She found Toronto at mid-century just as thrilling as Susanna had found London in the 1820s. And Toronto was exciting as it swelled from a muddy little port to a booming railroad city. Men were making fortunes in the milling, transportation and banking industries, and building monuments to their success in the form of splendid stone banks and office buildings.

  Unfortunately, Charles Fitzgibbon was not one of the Toronto entrepreneurs making his fortune. He and his wife had little time and less money to enjoy many of the new civic amenities—the library and music hall of the Mechanics’ Institute on the corner of Adelaide and Church, built in 1854, or the splendid row of new glass-fronted stores on King Street, offering clothing, dry goods, carpets, curtains, books and boots. Agnes spent the fifteen years of her marriage to Charles Fitzgibbon in the usual Victorian cycle of repeated pregnancies, births and intermittent deaths. Four of the eight children born to Agnes and Charles died before they were ten years old. She had some help from a succession of teenage Irish girls (the only domestic servants that the Fitzgibbons could afford), but she could rarely leave home. There were few opportunities for strolling down King Street’s plank sidewalks, or watching games of cricket at the Old Garrison Reserve during the summer, or ice-boating in the harbour in winter. Most of her excursions were walks in the nearby valley of the Humber River, where the children played on the riverbank and she sketched wildflowers. Her mother had taught Agnes how to paint flower pictures when she was a little girl, and Agnes’s skill had quickly surpassed Susanna’s.

  Catharine had always had a close relationship with Agnes; aunt and niece got on much better than mother and daughter. Agnes “was always my own dear child when she was a baby,” Catharine confided to her sister Sarah in England. “I always had her with me when dear Susanna was ill or confined, and she has been like one of my very own daughters all her life and very dear to me she is.” It suited Catharine that Agnes Fitzgibbon lived in Toronto, which was starting to rival Montreal as a centre for Canadian publishing. The Fitzgibbon house on Dundas Street had quickly become her base on her occasional trips to Toronto to hustle publishers, and Catharine would moan to Agnes about their reluctance to take on her manuscript unless she could produce better illustrations.

  In 1865, Charles Fitzgibbon died, and thirty-two-year-old Agnes was abruptly widowed, with a family to support. “Having only the proceeds of my husband’s life insurance upon which to feed, clothe and educate them, it was necessary for me to replenish my purse before its contents were exhausted,” she later wrote. But her only salable skill was her dexterity with a paintbrush. She decided to put together a volume of flower illustrations, with text provided by Catharine from her lengthy manuscript.

  It was a wildly ambitious project. Agnes’s mother and aunt could have thrown cold water on any hope that such a book would make much money. But when Agnes set her mind to something—whether it was marriage when she was only seventeen, or authorship when she had no experience in the book trade—she usually achieved it. Agnes displayed the same Strickland drive that had kept both her mother and her aunt scribbling during their wretched years in the backwoods. She certainly cut a more impressive figure in publishers’ offices than her aunt, whose country-mouse clothes and eagerness to distribute gingerbread recipes were out of place amongst Toronto’s new entrepreneurial elite.

  Agnes began by approaching John Lovell, her mother’s publisher in Montreal, to buy the idea of an illustrated volume of Canadian wildflowers. Lovell was a great champion of the need for a vibrant Canadian publishing industry, and he liked Agnes’s determination that her book should be an exclusively Canadian production. He agreed to be the publisher. Next, Agnes co-ordinated efforts to sign up five hundred subscribers for the proposed volume. At five dollars a volume, it was an expensive proposition, but Agnes bullied all her family, friends and acquaintances into agreeing to buy the book before it was even in print. Then she sketched out the ten illustrations required for Catharine’s text and looked around for a printer who could reproduce them by means of the newly developed process of lithography.

  Lithography, perfected by the Munich printer Aloysius Senefelder in 1796, was a popular medium amongst nineteenth-century artists such as Goya and Daumier. By Agnes’s time, it was well-known in the United States through the colourful scenes of horses, yachts and newsworthy events published by Currier and Ives. But it had only reached Upper Canada in the 1830s, and was used there exclusively for maps, charts, cheques and banknotes. The colony’s artists considered the quality of local lithography far too poor for illustrations; Cornelius Krieghoff ’s Scenes in Canada were sent back to Munich to be lithographed. Agnes did enough research to convince herself that it was the perfect medium for her drawings because hundreds of illustrations could be taken from one stone. However, no Toronto printer could undertake the production of such sophisticated designs, so she decided that “if no one else could, I must endeavour to do it myself.”

  She acquired a specially prepared block of limestone from a printer called Ellis and drew a trillium on it. Under Ellis’s guidance, she etched around the lines with chemicals, then greased the plate, rolled ink over the design, and pressed a damp sheet of paper onto the stone. A perfect reproduction of the trillium appeared on the paper. Fired up by success, Agnes drew the first of her own exquisite floral designs onto the stone and printed out five hundred plates. Then she cleaned off the first design and repeated the operation with the second design for five hundred copies. She worked on methodically, reusing the same stone each time, until she had five hundred copies of each of her ten designs.

  Both Agnes’s aunt and her mother were in awe of Agnes’s achievement. Catharine recognized that this was “a gigantic effort to be executed by one person”—especially when the person was a single parent with a limited budget. Susanna, ever the pessimist, felt that her daughter had taken on far too much. She wrote to Catharine that if Agn
es tried to paint all the plates herself, “it will well nigh kill her … I much fear either of you embarking in such a hazardous enterprise which if it did not succeed would be utter ruin.” But Agnes ignored the Cassandra chorus. She and her three eldest daughters—Maime (then sixteen), Cherrie (thirteen) and Alice (ten)—sat down at the dining-room table of their house on Dundas Street and coloured the whole edition of five thousand illustrations by hand. Some of the illustrations featured a single plant, such as Sarracenia purpurea, or purple pitcher plant. Others showed an unrelated group of three or four flowers, such as Veronica americana (American brooklime or speedwell), Rubus odoratus (purple-flowering raspberry), Moneses unifloea (one-flowered pyrola) and Pyrola elliptica (shin leaf). Had the book been published in England, with a professional lithographer and artist preparing the illustrations, she later discovered, the cost would have been 1,500 pounds ($7,500).

  It did not take Catharine long to assemble from her plant life manuscript the brief literary descriptions to accompany Agnes’s lithographs. Each mini-essay (thirty-one altogether) was vintage Traill, combining a detailed description of the plant, its medicinal qualities, references to previous botanists’ writings about it, a smattering of poetry and Catharine’s personal opinion of its merits. She included the English, scientific and native names for each plant. And some of the information has a modern ring: for example, she described the medicinal qualities of coneflower, commonly known today by its Latin name, Echinacea. She mentioned that wintergreen could cure rheumatism, balsam made a good dye, and Indian herbalists used turnips as a remedy for colic. Of the species Pyrolae (wintergreen), she wrote an admiring description that is a botanic variation of something Agnes Strickland might have said about a particularly good-looking branch of the British aristocracy: “Every member of this interesting family is worthy of special notice. Elegant in form and colouring, they add to their many attractions the merit of being almost the first green thing to refresh the eye, long wearied by gazing on the dazzling snow for many consecutive months of winter.”

 

‹ Prev