“I have only crass and vulgar remedies”—with a graceful gesture he seemed to offer them between thumb and forefinger—“but they are all the world of flesh may contribute toward the healing of the wounded spirit.” He named them one at a time. They made a neat, but not impressive, row: a diet, fresh air, long walks, frequent violent exercise, preferably on the crossbar, ice showers, almost no wine.
Rubén seemed not to hear him. His sustained, oblivious murmur flowed warmly through the doctor’s solemnly rounded periods:
“The pains are most unendurable at night, when I lie in my lonely bed and gaze at the empty heavens through my narrow window, and I think to myself, ‘Soon my grave shall be narrower than that window, and darker than that firmament,’ and my heart gives a writhe. Ah, Isabelita, my executioner!”
The doctor tiptoed out respectfully, and left him sitting there eating cheese and gazing with wet eyes at the nineteenth figure of Isabel.
The friends grew hopelessly bored and left him more and more alone. No one saw him for some weeks except the proprietor of a small café called “The Little Monkeys” where Rubén was accustomed to dine with Isabel and where he now went alone for food.
Here one night quite suddenly Rubén clasped his heart with violence, rose from his chair, and upset the dish of tamales and pepper gravy he had been eating. The proprietor ran to him. Rubén said something in a hurried whisper, made rather an impressive gesture over his head with one arm, and, to say it as gently as possible, died.
His friends hastened the next day to see the proprietor, who gave them a solidly dramatic version of the lamentable episode. Ramón was even then gathering material for an intimate biography of his country’s most eminent painter, to be illustrated with large numbers of his own character portraits. Already the dedication was composed to his “Friend and Master, Inspired and Incomparable Genius of Art on the American Continent.” “But what did he say to you,” insisted Ramón, “at the final stupendous moment? It is most important. The last words of a great artist, they should be very eloquent. Repeat them precisely, my dear fellow! It will add splendor to the biography, nay, to the very history of art itself, if they are eloquent.”
The proprietor nodded his head with the air of a man who understands everything.
“I know, I know. Well, maybe you will not believe me when I tell you that his very last words were a truly sublime message to you, his good and faithful friends, and to the world. He said, gentlemen: ‘Tell them I am a martyr to love. I perish in a cause worthy the sacrifice. I die of a broken heart!’ and then he said, ‘Isabelita, my executioner!’ That was all, gentlemen,” ended the proprietor, simply and reverently. He bowed his head. They all bowed their heads.
“That was truly magnificent,” said Ramón, after the correct interval of silent mourning. “I thank you. It is a superb epitaph. I am most gratified.”
“He was also supremely fond of my tamales and pepper gravy,” added the proprietor in a modest tone. “They were his final indulgence.”
“That shall be mentioned in its place, never fear, my good friend,” cried Ramón, his voice crumbling with generous emotion, “with the name of your café, even. It shall be a shrine for artists when this story is known. Trust me faithfully to preserve for the future every smallest detail in the life and character of this great genius. Each episode has its own sacred, its precious and peculiar interest. Yes, truly, I shall mention the tamales.”
1923
Magic
AND, Madame Blanchard, believe that I am happy to be here with you and your family because it is so serene, everything, and before this I worked for a long time in a fancy house—maybe you don’t know what is a fancy house? Naturally. . . everyone must have heard sometime or other. Well, Madame, I work always where there is work to be had, and so in this place I worked very hard all hours, and saw too many things, things you wouldn’t believe, and I wouldn’t think of telling you, only maybe it will rest you while I brush your hair. You’ll excuse me too but I could not help hearing you say to the laundress maybe someone had bewitched your linens, they fall away so fast in the wash. Well, there was a girl there in that house, a poor thing, thin, but well-liked by all the men who called, and you understand she could not get along with the woman who ran the house. They quarreled, the madam cheated her on her checks: you know, the girl got a check, a brass one, every time, and at the week’s end she gave those back to the madam, yes, that was the way, and got her percentage, a very small little of her earnings: it is a business, you see, like any other—and the madam used to pretend the girl had given back only so many checks, you see, and really she had given many more, but after they were out of her hands, what could she do? So she would say, I will get out of this place, and curse and cry. Then the madam would hit her over the head. She always hit people over the head with bottles, it was the way she fought. My good heavens, Madame Blanchard, what confusion there would be sometimes with a girl running raving downstairs, and the madam pulling her back by the hair and smashing a bottle on her forehead.
It was nearly always about the money, the girls got in debt so, and if they wished to go they could not without paying every sou marqué. The madam had full understanding with the police; the girls must come back with them or go to the jails. Well, they always came back with the policemen or with another kind of man friend of the madam: she could make men work for her too, but she paid them very well for all, let me tell you: and so the girls stayed on unless they were sick; if so, if they got too sick, she sent them away again.
Madame Blanchard said, “You are pulling a little here,” and eased a strand of hair: “and then what?”
Pardon—but this girl, there was a true hatred between her and the madam. She would say many times, I make more money than anybody else in the house, and every week were scenes. So at last she said one morning, Now I will leave this place, and she took out forty dollars from under her pillow and said, Here’s your money! The madam began to shout, Where did you get all that, you——? and accused her of robbing the men who came to visit her. The girl said, Keep your hands off or I’ll brain you: and at that the madam took hold of her shoulders, and began to lift her knee and kick this girl most terribly in the stomach, and even in her most secret place, Madame Blanchard, and then she beat her in the face with a bottle, and the girl fell back again into her room where I was making clean. I helped her to the bed, and she sat there holding her sides with her head hanging down, and when she got up again there was blood everywhere she had sat. So then the madam came in once more and screamed, Now you can get out, you are no good for me any more: I don’t repeat all, you understand it is too much. But she took all the money she could find, and at the door she gave the girl a great push in the back with her knee, so that she fell again in the street, and then got up and went away with the dress barely on her.
After this the men who knew this girl kept saying, Where is Ninette? And they kept asking this in the next days, so that the madam could not say any longer, I put her out because she is a thief. No, she began to see she was wrong to send this Ninette away, and then she said, She will be back in a few days, don’t trouble yourself.
And now, Madame Blanchard, if you wish to hear, I come to the strange part, the thing recalled to me when you said your linens were bewitched. For the cook in that place was a woman, colored like myself, like myself with much French blood just the same, like myself living always among people who worked spells. But she had a very hard heart, she helped the madam in everything, she liked to watch all that happened, and she gave away tales on the girls. The madam trusted her above everything, and she said, Well, where can I find that slut? because she had gone altogether out of Basin Street before the madam began to ask the police to bring her again. Well, the cook said, I know a charm that works here in New Orleans, colored women do it to bring back their men: in seven days they come again very happy to stay and they cannot say why: even your enemy will come back to you believing you are his friend. It is a New Orleans
charm for sure, for certain, they say it does not work even across the river. . . . And then they did it just as the cook said. They took the chamber pot of this girl from under her bed, and in it they mixed with water and milk all the relics of her they found there: the hair from her brush, and the face powder from the puff, and even little bits of her nails they found about the edges of the carpet where she sat by habit to cut her finger- and toe-nails; and they dipped the sheets with her blood into the water, and all the time the cook said something over it in a low voice; I could not hear all, but at last she said to the madam, Now spit in it: and the madam spat, and the cook said, When she comes back she will be dirt under your feet.
Madame Blanchard closed her perfume bottle with a thin click: “Yes, and then?”
Then in seven nights the girl came back and she looked very sick, the same clothes and all, but happy to be there. One of the men said, Welcome home, Ninette! and when she started to speak to the madam, the madam said, Shut up and get upstairs and dress yourself. So Ninette, this girl, she said, I’ll be down in just a minute. And after that she lived there quietly.
1924
Rope
ON the third day after they moved to the country he came walking back from the village carrying a basket of groceries and a twenty-four-yard coil of rope. She came out to meet him, wiping her hands on her green smock. Her hair was tumbled, her nose was scarlet with sunburn; he told her that already she looked like a born country woman. His gray flannel shirt stuck to him, his heavy shoes were dusty. She assured him he looked like a rural character in a play.
Had he brought the coffee? She had been waiting all day long for coffee. They had forgot it when they ordered at the store the first day.
Gosh, no, he hadn’t. Lord, now he’d have to go back. Yes, he would if it killed him. He thought, though, he had everything else. She reminded him it was only because he didn’t drink coffee himself. If he did he would remember it quick enough. Suppose they ran out of cigarettes? Then she saw the rope. What was that for? Well, he thought it might do to hang clothes on, or something. Naturally she asked him if he thought they were going to run a laundry? They already had a fifty-foot line hanging right before his eyes? Why, hadn’t he noticed it, really? It was a blot on the landscape to her.
He thought there were a lot of things a rope might come in handy for. She wanted to know what, for instance. He thought a few seconds, but nothing occurred. They could wait and see, couldn’t they? You need all sorts of strange odds and ends around a place in the country. She said, yes, that was so; but she thought just at that time when every penny counted, it seemed funny to buy more rope. That was all. She hadn’t meant anything else. She hadn’t just seen, not at first, why he felt it was necessary.
Well, thunder, he had bought it because he wanted to, and that was all there was to it. She thought that was reason enough, and couldn’t understand why he hadn’t said so, at first. Undoubtedly it would be useful, twenty-four yards of rope, there were hundreds of things, she couldn’t think of any at the moment, but it would come in. Of course. As he had said, things always did in the country.
But she was a little disappointed about the coffee, and oh, look, look, look at the eggs! Oh, my, they’re all running! What had he put on top of them? Hadn’t he known eggs mustn’t be squeezed? Squeezed, who had squeezed them, he wanted to know. What a silly thing to say. He had simply brought them along in the basket with the other things. If they got broke it was the grocer’s fault. He should know better than to put heavy things on top of eggs.
She believed it was the rope. That was the heaviest thing in the pack, she saw him plainly when he came in from the road, the rope was a big package on top of everything. He desired the whole wide world to witness that this was not a fact. He had carried the rope in one hand and the basket in the other, and what was the use of her having eyes if that was the best they could do for her?
Well, anyhow, she could see one thing plain: no eggs for breakfast. They’d have to scramble them now, for supper. It was too damned bad. She had planned to have steak for supper. No ice, meat wouldn’t keep. He wanted to know why she couldn’t finish breaking the eggs in a bowl and set them in a cool place.
Cool place! if he could find one for her, she’d be glad to set them there. Well, then, it seemed to him they might very well cook the meat at the same time they cooked the eggs and then warm up the meat for tomorrow. The idea simply choked her. Warmed-over meat, when they might as well have had it fresh. Second best and scraps and makeshifts, even to the meat! He rubbed her shoulder a little. It doesn’t really matter so much, does it, darling? Sometimes when they were playful, he would rub her shoulder and she would arch and purr. This time she hissed and almost clawed. He was getting ready to say that they could surely manage somehow when she turned on him and said, if he told her they could manage somehow she would certainly slap his face.
He swallowed the words red hot, his face burned. He picked up the rope and started to put it on the top shelf. She would not have it on the top shelf, the jars and tins belonged there; positively she would not have the top shelf cluttered up with a lot of rope. She had borne all the clutter she meant to bear in the flat in town, there was space here at least and she meant to keep things in order.
Well, in that case, he wanted to know what the hammer and nails were doing up there? And why had she put them there when she knew very well he needed that hammer and those nails upstairs to fix the window sashes? She simply slowed down everything and made double work on the place with her insane habit of changing things around and hiding them.
She was sure she begged his pardon, and if she had had any reason to believe he was going to fix the sashes this summer she would have left the hammer and nails right where he put them; in the middle of the bedroom floor where they could step on them in the dark. And now if he didn’t clear the whole mess out of there she would throw them down the well.
Oh, all right, all right—could he put them in the closet? Naturally not, there were brooms and mops and dustpans in the closet, and why couldn’t he find a place for his rope outside her kitchen? Had he stopped to consider there were seven God-forsaken rooms in the house, and only one kitchen?
He wanted to know what of it? And did she realize she was making a complete fool of herself? And what did she take him for, a three-year-old idiot? The whole trouble with her was she needed something weaker than she was to heckle and tyrannize over. He wished to God now they had a couple of children she could take it out on. Maybe he’d get some rest.
Her face changed at this, she reminded him he had forgot the coffee and had bought a worthless piece of rope. And when she thought of all the things they actually needed to make the place even decently fit to live in, well, she could cry, that was all. She looked so forlorn, so lost and despairing he couldn’t believe it was only a piece of rope that was causing all the racket. What was the matter, for God’s sake?
Oh, would he please hush and go away, and stay away, if he could, for five minutes? By all means, yes, he would. He’d stay away indefinitely if she wished. Lord, yes, there was nothing he’d like better than to clear out and never come back. She couldn’t for the life of her see what was holding him, then. It was a swell time. Here she was, stuck, miles from a railroad, with a half-empty house on her hands, and not a penny in her pocket, and everything on earth to do; it seemed the God-sent moment for him to get out from under. She was surprised he hadn’t stayed in town as it was until she had come out and done the work and got things straightened out. It was his usual trick.
It appeared to him that this was going a little far. Just a touch out of bounds, if she didn’t mind his saying so. Why the hell had he stayed in town the summer before? To do a half-dozen extra jobs to get the money he had sent her. That was it. She knew perfectly well they couldn’t have done it otherwise. She had agreed with him at the time. And that was the only time so help him he had ever left her to do anything by herself.
Oh, he could tell that to his g
reat-grandmother. She had her notion of what had kept him in town. Considerably more than a notion, if he wanted to know. So, she was going to bring all that up again, was she? Well, she could just think what she pleased. He was tired of explaining. It may have looked funny but he had simply got hooked in, and what could he do? It was impossible to believe that she was going to take it seriously. Yes, yes, she knew how it was with a man: if he was left by himself a minute, some woman was certain to kidnap him. And naturally he couldn’t hurt her feelings by refusing!
Well, what was she raving about? Did she forget she had told him those two weeks alone in the country were the happiest she had known for four years? And how long had they been married when she said that? All right, shut up! If she thought that hadn’t stuck in his craw.
She hadn’t meant she was happy because she was away from him. She meant she was happy getting the devilish house nice and ready for him. That was what she had meant, and now look! Bringing up something she had said a year ago simply to justify himself for forgetting her coffee and breaking the eggs and buying a wretched piece of rope they couldn’t afford. She really thought it was time to drop the subject, and now she wanted only two things in the world. She wanted him to get that rope from underfoot, and go back to the village and get her coffee, and if he could remember it, he might bring a metal mitt for the skillets, and two more curtain rods, and if there were any rubber gloves in the village, her hands were simply raw, and a bottle of milk of magnesia from the drugstore.
He looked out at the dark blue afternoon sweltering on the slopes, and mopped his forehead and sighed heavily and said, if only she could wait a minute for anything, he was going back. He had said so, hadn’t he, the very instant they found he had overlooked it?
Flowering Judas and Other Stories: A Library of America eBook Classic Page 5