When Magnus looked at Imasu, he saw
Imasu had dropped his head into his hands.
“Er,” Magnus said. “Are you quite all right?”
“I was simply overcome,” Imasu said in a faint voice.
Magnus preened slightly. “Ah. Well.”
“By how awful that was,” Imasu said.
Magnus blinked. “Pardon?”
“I can’t live a lie any longer!” Imasu burst out. “I have tried to be encouraging.
Dignitaries of the town have been sent to me, asking me to plead with you to stop.
My own sainted mother begged me, with tears in her eyes—”
“It isn’t as bad as all that—”
“Yes, it is!” It was like a dam of musical critique had broken. Imasu turned on him with eyes that flashed instead of shining. “It is worse than you can possibly imagine! When you play, all of my mother’s flowers lose the will to live and expire on the instant. The quinoa has no flavor now. The llamas are migrating because of your music, and llamas are not a migratory animal. The children now believe there is a sickly monster, half horse and half large mournful chicken, that lives in the lake and calls out to the world to grant it the sweet release of death. The townspeople believe that you and I are performing arcane magic rituals—”
“Well, that one was rather a good guess,” Magnus remarked.
“—using the skull of an elephant, an improbably large mushroom, and one of your very peculiar hats!”
“Or not,” said Magnus. “Furthermore, my hats are extraordinary.”
“I will not argue with that.” Imasu scrubbed a hand through his thick black hair, which curled and clung to his fingers like inky vines. “Look, I know that I was wrong. I saw a handsome man, thought that it would not hurt to talk a little about music and strike up a common interest, but
I don’t deserve this. You are going to get stoned in the town square, and if I have to listen to you play again, I will drown myself in the lake.”
“Oh,” said Magnus, and he began to grin. “I wouldn’t. I hear there is a dreadful monster living in that lake.”
Imasu seemed to still be brooding about
Magnus’s charango playing, a subject that
Magnus had lost all interest in. “I believe the world will end with a noise like the noise you make!”
“Interesting,” said Magnus, and he threw his charango out the window.
“Magnus!”
“I believe that music and I have gone as far as we can go together,” Magnus said.
“A true artiste knows when to surrender.”
“I can’t believe you did that!”
Magnus waved a hand airily. “I know, it is heartbreaking, but sometimes one must shut one’s ears to the pleas of the muse.”
“I just meant that those are expensive and I heard a crunch.”
Imasu looked genuinely distressed, but he was smiling, too. His face was an open book in glowing colors, as fascinating as it was easy to read. Magnus moved from the window into Imasu’s space and let one hand curl around Imasu’s callused fingers, the other very lightly around his wrist. He saw the shiver run through Imasu’s whole body, as if he were an instrument from which Magnus could coax any sound he pleased.
“It desolates me to give up my music,”
Magnus murmured. “But I believe you will discover I have many talents.”
That night when he came home and told
Ragnor and Catarina that he had given up music, Ragnor said, “In five hundred years
I have never desired the touch of another man, but I am suddenly possessed with a desire to kiss that boy on the mouth.”
“Hands off,” said Magnus, with easy, pleased possessiveness.
The next day all of Puno rose and gathered together in a festival. Imasu told
Magnus he was sure the timing of the festival was entirely unrelated. Magnus laughed. The sun came through in slants across Imasu’s eyes, in glowing strips across his brown skin, and Imasu’s mouth curled beneath Magnus’s. They did not make it outside in time to see the parade.
Magnus asked his friends if they could stay in Puno for a while, and was not surprised when they agreed. Catarina and
Ragnor were both warlocks. To them, as to Magnus, time was like rain, glittering as it fell, changing the world, but something that could also be taken for granted.
Until you loved a mortal. Then time became gold in a miser’s hands, every bright year counted out carefully, infinitely precious, and each one slipping through your fingers.
Imasu told him about his father’s death and about his sister’s love for dancing that had inspired Imasu to play for her, and that this was the second time he had ever been in love. He was both indígena and
Spanish, more mingled even than most of the mestizos, too Spanish for some and not
Spanish enough for others. Magnus talked a little with Imasu about that, about the
Dutch and Batavian blood in his own veins. He did not talk about demonic blood or his father or magic, not yet.
Magnus had learned to be careful about giving his memories with his heart. When people died, it felt like all the pieces of yourself you had given to them went as well. It took so long, building yourself back up until you were whole again, and you were never entirely the same.
That had been a long, painful lesson.
Magnus had still not learned it very well, he supposed, as he found himself wanting to tell Imasu a great deal. He did not only wish to talk about his parentage, but about his past, the people he had loved —about Camille; and about Edmund
Herondale and his son, Will; and even about Tessa and Catarina and how he had met her in Spain. In the end he broke down and told the last story, though he left out details like the Silent Brothers and
Catarina’s almost being burned as a witch.
But as the seasons changed, Magnus began to think that he should tell Imasu about magic at least, before he suggested that
Magnus stop living with Catarina and
Ragnor, and Imasu stop living with his mother and sister, and that they find a place together that Imasu could fill with music and Magnus with magic. It was time to settle down, Magnus thought, for a short while at least.
It came as a shock when Imasu suggested, quite quietly: “Perhaps it is time for you and your friends to think of leaving Puno.”
“What, without you?” Magnus asked.
He had been lying sunning himself outside
Imasu’s house, content and making his plans for a little way into the future. He was caught off guard enough to be stupid.
“Yes,”
Imasu answered, looking regretful about the prospect of making himself clearer. “Absolutely without me.
It’s not that I have not had a wonderful time with you. We have had fun together, you and I, haven’t we?” he added pleadingly.
Magnus nodded, with the most nonchalant air he could manage, and then immediately ruined it by saying, “I thought so. So why end it?”
Perhaps it was his mother, or his sister, some member of Imasu’s family, objecting to the fact that they were both men. This would not be the first or the last time that happened to Magnus, although Imasu’s mother had always given Magnus the impression he could do anything he liked with her son just so long as he never touched a musical instrument in her presence ever again.
“It’s you,” Imasu burst out. “It is the way you are. I cannot be with you any longer because I do not want to be.”
“Please,” Magnus said after a pause.
“Carry on showering me with compliments. This is an extremely pleasant experience for me, by the way, and precisely how I was hoping my day would go.”
“You are just . . .” Imasu took a deep, frustrated breath. “You seem always . . . ephemeral, like a glittering shallow stream that passes the whole world by.
Not something that will stay, not something that will last.” He made a small, helpless gesture, as if letting somet
hing go, as if Magnus had wanted to be let go. “Not someone permanent.”
That made Magnus laugh, suddenly and helplessly, and he threw his head back.
He’d learned this lesson a long time ago:
Even in the midst of heartbreak, you could still find yourself laughing.
Laughter had always come easily to
Magnus, and it helped, but not enough.
“Magnus,” said Imasu, and he sounded truly angry. Magnus wondered how many times when Magnus had thought they were simply arguing, Imasu had been leading up to this moment of parting. “This is exactly what I was talking about!”
“You’re quite wrong, you know. I am the most permanent person that you will ever meet,” said Magnus, his voice breathless with laughter and his eyes stung a little by tears. “It is only that it never makes any difference.”
It was the truest thing he had ever told
Imasu, and he never told him any more truth than that.
Warlocks lived forever, which meant they saw the intimate, terrible cycle of birth, life, and death over and over again. It also meant that they had all been witness to literally millions of failed relationships.
“It’s for the best,” Magnus informed
Ragnor and Catarina solemnly, raising his voice to be heard above the sounds of yet another festival.
“Of course,” murmured Catarina, who was a good and loyal friend.
“I’m surprised it even lasted this long; he was much better looking than you,” mumbled Ragnor, who deserved a cruel and terrible fate.
“I’m only two hundred years old,” said
Magnus, ignoring his friends’ mutual snort at the lie. “I can’t settle down yet. I need more time to devote myself to debauchery.
And I think—” He finished his drink and looked speculatively around. “I think I am going to ask that charming young lady over there to dance.”
The girl he was eyeing, he noted, was eyeing him back. She had lashes so long they were almost sweeping her shoulders.
It was possible Magnus was a little bit drunk. Chicha de molle was famous for both its swift effects and the horrible hangovers that followed.
Ragnor twitched violently and made a sound like a cat whose tail has been stepped on. “Magnus, please, no. The music was bad enough!”
“Magnus is not as bad at dancing as he is at the charango,” Catarina remarked thoughtfully. “Actually, he dances quite well. Albeit with a certain, er, unique and characteristic flair.”
“I do not feel even slightly reassured,”
Ragnor said. “Neither of you are reassuring people.”
After a brief heated interlude, Magnus returned to the table breathing slightly hard. He saw that Ragnor had decided to amuse himself by hitting his own forehead repeatedly against the tabletop.
“What did you think you were doing?”
Ragnor demanded between gloomy thumps.
Catarina contributed, “The dance is a beautiful, traditional dance called El
Alcatraz, and I thought Magnus performed it—”
“Brilliantly,”
Magnus suggested.
“Dashingly? Devastatingly attractively?
Nimbly?”
Catarina pursed her lips in thought before selecting the appropriate word.
“Spectacularly.”
Magnus pointed at her. “That’s why you’re my favorite.”
“And traditionally the man gyrates—”
“You did gyrate spectacularly,” Ragnor observed in a sour voice.
Magnus made a little bow. “Why, thank you.”
“—and attempts to set fire to his partner’s skirts with a candle,” Catarina continued. “It’s a wonderful, vibrant, and rather gorgeous dance.”
“Oh, ‘attempts,’ is it?” Ragnor asked.
“So it is not traditional for someone to utilize magic, actually to set the woman’s skirts and his own ostentatious coat on fire, and keep dancing even though both the dance partners involved are now actually spinning towers of flame?”
Catarina coughed.
“Not strictly traditional, no.”
“It was all under control,” Magnus declared loftily. “Have a little faith in my magic fingers.”
Even the girl he’d danced with had thought it was some marvelous trick. She had been enveloped in real, bright fire and she had tipped back her head and laughed, the tumble of her black hair becoming a crackling waterfall of light, the heels of her shoes striking sparks like glittering leaping dust all over the floor, her skirt trailing flame as if he were following a phoenix tail. Magnus had spun and swung with her, and she’d thought he was marvelous for a single moment of bright illusion.
But, like love, fire didn’t last.
“Do you think that eventually our kind becomes far enough removed from humanity that we transform into creatures that are untouchable and unlovable by humanity?” Magnus asked.
Ragnor and Catarina stared at him.
“Don’t answer that,” Magnus told them.
“That sounded like the question of a man who doesn’t need answers. That sounded like the question of a man who needs another drink. Here we go!”
He lifted a glass. Ragnor and Catarina did not join him, but Magnus was happy to make the toast on his own.
“To adventure,” he said, and drank.
Magnus opened his eyes and saw brilliant light, felt hot air drag across his skin like a knife scraping across burned bread. His whole brain throbbed and he was promptly, violently sick.
Catarina offered him a bowl. She was a muddle of white and blue in his blurred vision.
“Where am I?” Magnus croaked.
“Nazca.”
So Magnus was still in Peru. That indicated that he had been rather more sensible than he’d feared.
“Oh, so we went on a little trip.”
“You broke into a man’s house,”
Catarina said. “You stole a carpet and enchanted it to fly. Then you sped off into the night air. We pursued you on foot.”
“Ah,” said Magnus.
“You were shouting some things.”
“What things?”
“I prefer not to repeat them,” Catarina said. She was a weary shade of blue. “I also prefer not to remember the time we spent in the desert. It is a mammoth desert, Magnus. Ordinary deserts are quite large.
Mammoth deserts are so called because they are larger than ordinary deserts.”
“Thank you for that interesting and enlightening information,”
Magnus croaked, and tried to bury his face in his pillow, like an ostrich trying to bury its head in the sand of a mammoth desert. “It was kind of you both to follow me. I’m sure I was pleased to see you,” he offered weakly, hoping that this would lead to
Catarina’s bringing him more liquids and perhaps a hammer with which he could smash in his skull.
Magnus felt too weak to move in quest of a liquid, himself. Healing magic had never been his specialty, but he was almost certain that moving would cause his head to topple from his shoulders. He could not allow that to happen. He had confirmation from many witnesses that his head looked superb where it was.
“You told us to leave you in the desert, because you planned to start a new life as a cactus,” Catarina said, her voice flat.
“Then you conjured up tiny needles and threw them at us. With pinpoint accuracy.”
Magnus chanced another look up at her.
She was still very blurry. Magnus thought this was unkind. He’d believed they were friends.
“Well,” he said with dignity.
“Considering my highly intoxicated state, you must have been impressed with my aim.”
“‘Impressed’ is not the word to use to describe how I felt last night, Magnus.”
“I thank you for stopping me there,”
Magnus said. “It was for the best. You are a true friend. No harm done. Let’s say no more about it. Could you possibly fetch me—”
“O
h, we couldn’t stop you,” Catarina interrupted. “We tried, but you giggled, leaped onto the carpet, and flew away again. You kept saying that you wanted to go to Moquegua.”
Magnus really did not feel at all well.
His stomach was sinking and his head was spinning.
“What did I do in Moquegua?”
“You never got there,” Catarina said.
“But you were flying about and yelling and trying to, ahem, write messages for us with your carpet in the sky.”
Magnus had a sudden vivid memory, wind and stars in his hair, of the things he had been trying to write. Fortunately, he didn’t think Ragnor or Catarina spoke the language he had been writing in.
“We then stopped for a meal,” Catarina said. “You were most insistent that we try a local specialty that you called cuy. We actually had a very pleasant meal, even though you were still very drunk.”
“I’m sure I must have been sobering up at that point,” Magnus argued.
“Magnus, you were trying to flirt with your own plate.”
“I’m a very open-minded sort of fellow!”
“Ragnor is not,” Catarina said. “When he found out that you were feeding us guinea pigs, he hit you over the head with your plate. It broke.”
“So ended our love,” Magnus said.
“Ah, well. It would never have worked between me and the plate anyway. I’m sure the food did me good, Catarina, and you were very good to feed me and put me to bed—”
Catarina shook her head. She seemed to be enjoying this, like a nightmare nurse telling a child she did not especially like a terrifying bedtime story. “You fell down on the floor. Honestly, we thought it best to leave you sleeping on the ground. We thought you would remain there for some time, but we took our eyes off you for one minute, and then you scuttled off. Ragnor claims he saw you making for the carpet, crawling like a huge demented crab.”
Magnus refused to believe he had done any such thing. Ragnor was not to be trusted.
“I believe him,”
Catarina said treacherously. “You were having a great deal of difficulty walking upright even before you were hit with the plate. Also, I believe the food did not do you much good at all, because then you flew all over the place exclaiming that you could see great big monkeys and birds and llamas and kitty cats drawn on the ground.”
What Really Happened in Peru tbc-1 Page 3