Complete Novels of Maria Edgeworth

Home > Fiction > Complete Novels of Maria Edgeworth > Page 783
Complete Novels of Maria Edgeworth Page 783

by Maria Edgeworth


  Now for the pathetic part. This poor girl sold a novel in four volumes for ten guineas to Lane. My father is afraid, though she has considerable talents, to recommend her to Johnson, lest she should not answer! Poor girl! what a pity she had no friend to direct her talents! How much she made me feel the value of mine!

  After a trip through the Low Countries, the travellers entered France and received many civilities in all the towns they passed through, thanks to the fact that the Bibliothéque Britannique was taken in every public library. At Paris the Edgeworths were admitted into the best society of the period, which consisted of the remains of the French nobility, and of men of letters and science. The old Abbé Morellet, “respected as one of the most reasonable of all the wits of France,” the doyen of French literature, was a previous acquaintance. By his introductions and those of M. Pictet, added to the prestige of their own names and their relationship to the Abbé Edgeworth, the most exclusive houses were opened to the family, and they thus became acquainted with every one worth knowing, among whom were La Harpe, Madame de Genlis, Kosciusko, Madame Récamier, the Comte de Ségur, Dumont, Suard, Camille Jordan. In all circles the subject of politics was carefully avoided; the company held themselves aloof, and wilfully ignored the important issues that were surging around them; their conversation turned chiefly on new plays, novels and critical essays. As is usual in such small circles with limited interests, a good deal of mutual admiration was practiced, and the Edgeworths received their due share.

  At the Abbé Morellet’s Miss Edgeworth met Madame d’Oudinot, Rousseau’s “Julie.” This is her impression: —

  Julie is now seventy-two years of age, a thin woman in a little black bonnet; she appeared to me shockingly ugly; she squints so much that it is impossible to tell which way she is looking; but no sooner did I hear her speak than I began to like her, and no sooner was I seated beside her than I began to find in her countenance a most benevolent and agreeable expression. She entered into conversation immediately; her manner invited and could not fail to obtain confidence. She seems as gay and open-hearted as a girl of fifteen. It has been said of her that she not only never did any harm, but never suspected any. She is possessed of that art which Lord Kaimes said he would prefer to the finest gift from the queen of the fairies: the art of seizing the best side of every object. She has had great misfortunes, but she has still retained the power of making herself and her friends happy. Even during the horrors of the Revolution, if she met with a flower, a butterfly, an agreeable smell, a pretty color, she would turn her attention to these, and for a moment suspend the sense of misery — not from frivolity, but from real philosophy. No one has exerted themselves with more energy in the service of her friends. I felt in her company the delightful influence of a cheerful temper and soft, attractive manners — enthusiasm which age cannot extinguish, and which spends, but does not waste itself on small but not trifling objects. I wish I could at seventy-two be such a woman! She told me that Rousseau, whilst he was writing so finely on education, and leaving his own children in the Foundling Hospital, defended himself with so much eloquence that even those who blamed him in their hearts could not find tongues to answer him. Once at dinner at Madame d’Oudinot’s there was a fine pyramid of fruit. Rousseau in helping himself took the peach which formed the base of the pyramid, and the rest fell immediately. “Rousseau,” said she, “that is what you always do with all our systems; you pull down with a single touch; but who will build up what you pull down?” I asked if he was grateful for all the kindness shown to him. “No, he was ungrateful; he had a thousand bad qualities, but I turned my attention from them to his genius and the good he had done mankind.”

  La Harpe was visited in his own home: —

  He lives in a wretched house, and we went up dirty stairs, through dirty passages, where I wondered how fine ladies’ trains and noses could go; and were received in a dark, small den by the philosopher, or rather dévot, for he spurns the name of philosopher. He was in a dirty, reddish night-gown, and very dirty night-cap bound round the forehead with a superlatively dirty, chocolate-colored ribbon. Madame Récamier, the beautiful, the elegant, robed in white satin, trimmed with white fur, seated herself on the elbow of his arm-chair, and besought him to repeat his verses. Charlotte has drawn a picture of this scene.

  An interesting visit was also paid to Madame de Genlis: —

  She had previously written to say she would be glad to be personally acquainted with Mr. and Miss Edgeworth. She lives — where do you think? — where Sully used to live, at the Arsenal. Bonaparte has given her apartments there. Now, I do not know what you imagine in reading Sully’s memoirs, but I always imagined that the Arsenal was one large building with a façade to it, like a very large hotel or a palace, and I fancied it was somewhere in the middle of Paris. On the contrary, it is quite in the suburbs. We drove on and on, and at last we came to a heavy archway, like what you see at the entrance to a fortified town. We drove under it for the length of three or four yards in total darkness, and then we found ourselves, as well as we could see by the light of some dim lamps, in a large square court surrounded by buildings: here we thought we were to alight. No such thing: the coachman drove under another thick archway, lighted at the entrance by a single lamp. We found ourselves in another court, and still we went on, archway after archway, court after court, in all which reigned desolate silence. I thought the archways and the courts and the desolate silence would never end. At last the coachman stopped, and asked for the tenth time where the lady lived. It is excessively difficult to find people in Paris; we thought the names of Madame de Genlis and the Arsenal would have been sufficient; but the whole of this congregation of courts and gateways and houses is called the Arsenal; and hundreds and hundreds of people inhabit it who are probably perfect strangers to Madame de Genlis. At the doors where our coachman inquired, some answered that they knew nothing of her; some that she lived in the Faubourg St. Germain; others believed that she might be at Passy; others had heard that she had apartments given to her by the Government somewhere in the Arsenal, but could not tell where. While the coachman thus begged his way, we, anxiously looking out at him from the middle of the great square where we were left, listened for the answers that were given, and which often from the distance escaped our ears. At last a door pretty near to us opened, and our coachman’s head and hat were illuminated by the candle held by the person who opened the door; and as the two figures parted from each other, we could distinctly see the expression of the countenances and their lips move. The result of this parley was successful; we were directed to the house where Madame de Genlis lived, and thought all difficulties ended. No such thing; her apartments were still to be sought for. We saw before us a large, crooked, ruinous stone staircase, lighted by a single bit of candle hanging in a vile tin lantern, in an angle of the bare wall at the turn of the staircase — only just light enough to see that the walls were bare and old, and the stairs immoderately dirty. There were no signs of the place being inhabited except this lamp, which could not have been lighted without hands. I stood still in melancholy astonishment, while my father groped his way into a kind of porter’s lodge or den at the foot of the stairs, where he found a man who was porter to various people who inhabited this house. You know the Parisian houses are inhabited by hordes of different people, and the stairs are in fact streets, and dirty streets, to their dwellings. The porter, who was neither obliging nor intelligent, carelessly said that “Madame de Genlis logeait au seconde à gauche, qu’il faudrait tirer sa sonnette” — he believed she was at home if she was not gone out. Up we went by ourselves, for this porter, though we were strangers and pleaded that we were so, never offered to stir a step to guide or to light us. When we got to the second stage, we finally saw, by the light from the one candle at the first landing-place, two dirty, large folding doors, one set on the right and one on the left, and having on each a bell no larger than what you see in the small parlor of a small English inn. My father pulled one bel
l and waited some minutes — no answer; pulled the other bell and waited — no answer; thumped at the left door — no answer; pushed and pulled at it — could not open it; pushed open one of the right-hand folding doors — utter darkness; went in as well as we could feel — there was no furniture. After we had been there a few seconds we could discern the bare walls and some strange lumber in one corner. The room was a prodigious height, like an old play-house, and we went down again to the stupid or surly porter. He came up stairs very unwillingly, and pointed to a deep recess between the stairs and the folding doors: “Allez! voilà la porte; tirez la sonnette.” He and his candle went down, and my father had just time to seize the handle of the bell, when we were again in darkness. After ringing this feeble bell, we presently heard doors open and little footsteps approaching nigh. The door was opened by a girl of about Honora’s size, holding an ill-set-up, wavering candle in her hand, the light of which fell full upon her face and figure. Her face was remarkably intelligent, dark, sparkling eyes, dark hair, curled in the most fashionable long corkscrew ringlets over her eyes and cheeks. She parted the ringlets to take a full view of us, and we were equally impatient to take a full view of her. The dress of her figure by no means suited the head and the elegance of her attitude. What her “nether weeds” might be we could not distinctly see, but they seemed to be a coarse, short petticoat, like what Molly Bristow’s children would wear, not on Sundays; a woolen gray spencer above, pinned with a single pin by the lapels tight across the neck under the chin, and open all below. After surveying us and hearing that our name was Edgeworth, she smiled graciously and bid us follow her, saying, “Maman est chez elle.” She led the way with the grace of a young lady who has been taught to dance, across two ante-chambers, miserable-looking, but miserable or not, no house in Paris can be without them. The girl or young lady, for we were still in doubt which to think her, led us into a small room, in which the candles were so well screened by a green tin screen that we could scarcely distinguish the tall form of a lady in black who rose from her arm-chair by the fireside as the door opened; a great puff of smoke came from the huge fireplace at the same moment. She came forward, and we made our way towards her as well as we could through a confusion of tables, chairs and work-baskets, china, writing-desks and inkstands, and bird-cages and a harp. She did not speak, and as her back was now turned to both fire and candle I could not see her face, nor anything but the outline of her form and her attitude. Her form was the remains of a fine form, and her attitude that of a woman used to a better drawing-room. I, being foremost, and she silent, was compelled to speak to the figure in darkness: “Madame de Genlis nous a fait l’honneur de nous mander qu’elle voulait bien nous permettre de lui rendre visite, et de lui offrir nos respects,” said I, or words to that effect; to which she replied by taking my hand, and saying something in which “charmée” was the most intelligible word. Whilst she spoke she looked over my shoulder at my father, whose bow, I presume, told her he was a gentleman, for she spoke to him immediately as if she wished to please, and seated us in fauteuils near the fire. I then had a full view of her face and figure. She looked like the full-length picture of my great-grandmother Edgeworth you may have seen in the garret, very thin and melancholy, but her face not so handsome as my grandmother’s; dark eyes, long sallow cheeks, compressed thin lips, two or three black ringlets on a high forehead, a cap that Mrs. Grier might wear — altogether an appearance of fallen fortunes, worn-out health, and excessive but guarded irritability. To me there was nothing of that engaging, captivating manner which I had been taught to expect by many even of her enemies. She seemed to me to be alive only to literary quarrels and jealousies; the muscles of her face as she spoke, or my father spoke to her, quickly and too easily expressed hatred and anger whenever any not of her own party were mentioned. She is now, you know, dévote acharnée. When I mentioned with some enthusiasm the good Abbé Morellet, who has written so courageously in favor of the French exiled nobility and their children, she answered in a sharp voice: “Oui, c’est un homme de beaucoup d’esprit, à ce qu’on je crois même, mais il faut apprendre qu’il n’est pas des Nôtres.” My father spoke of Pamela, Lady Edward Fitzgerald, and explained how he had defended her in the Irish House of Commons. Instead of being pleased and touched, her mind instantly diverged into an elaborate and artificial exculpation of Lady Edward and herself, proving, or attempting to prove, that she never knew any of her husband’s plans; that she utterly disapproved of them, at least of all she suspected of them.

  This defense was quite lost upon us, who never thought of attacking; but Madame de Genlis seems to have been so much used to be attacked that she has defenses and apologies ready prepared, suited to all possible occasions. She spoke of Madame de Staël’s Delphine with detestation; of another new and fashionable novel, Amélie, with abhorrence, and kissed my forehead twice because I had not read it; “Vous autres Anglaises, vous êtes modestes!” Where was Madame de Genlis’ sense of delicacy when she penned and published Les Chevaliers du Cigne? Forgive, my dear Aunt Mary. You begged me to see her with favorable eyes, and I went to see her after seeing her Rosière de Salency, with the most favorable disposition, but I could not like her. There was something of malignity in her countenance and conversation that repelled love, and of hypocrisy which annihilated esteem; and from time to time I saw, or thought I saw, through the gloom of her countenance, a gleam of coquetry. But my father judges much more favorably of her than I do. She evidently took pains to please him, and he says he is sure she is a person over whose mind he could gain great ascendancy. He thinks her a woman of violent passions, unbridled imagination and ill-tempered, but not malevolent; one who has been so torn to pieces that she now turns upon her enemies, and longs to tear in her turn. He says she has certainly great powers of pleasing, though I certainly neither saw nor felt them. But you know, my dear aunt, that I am not famous for judging sanely of strangers on a first visit, and I might be prejudiced or mortified by Madame de Genlis assuring me that she had never read anything of mine except Belinda, had heard of Practical Education, and heard it much praised, but had never seen it. She has just published an additional volume of her Petits Romans, in which there are some beautiful stories; but you must not expect another Mademoiselle de Clermont — one such story in an age is as much as one can reasonably expect.

  I had almost forgotten to tell you that the little girl who showed us in is a girl whom she is educating. “Elle m’appelle Maman, mais elle n’est pas ma fille.” The manner in which this little girl spoke to Madame de Genlis, and looked at her, appeared to me more in her favor than anything else. She certainly spoke to her with freedom and fondness, and without any affectation. I went to look at what the child was writing. She was translating Darwin’s Zoonomia. I read some of the translation; it was excellent. She was, I think she said, ten years old. It is certain that Madame de Genlis made the present Duke of Orleans such an excellent mathematician, that when he was, during his emigration, in distress for bread, he taught mathematics as a professor in one of the German universities. If we could see or converse with one of her pupils, and hear what they think of her, we should be able to form a better judgment than from all that her books and her enemies say for or against her. I say her books, not her friends and enemies, for I fear she has no friends to plead for her except her books. I never met any one of any party who was her friend. This strikes me with real melancholy, to see a woman of the first talents in Europe, who had lived and shone in the gay court of the gayest nation in the world, now deserted and forlorn, living in wretched lodgings, with some of the pictures and finery — the wreck of her fortunes — before her eyes; without society, without a single friend, admired — and despised. She lived literally in spite, not in pity. Her cruelty in drawing a profligate character of the queen, after her execution, in Les Chevaliers du Cigne; her taking her pupils at the beginning of the Revolution to the revolutionary clubs; her connection with the late Duke of Orleans, and her hypocrisy about it; her ins
isting on being governess to his children when the duchess did not wish it, and its being supposed that it was she who instigated the duke in all his horrible conduct; and, more than all the rest, her own attacks and apologies, have brought her into all this isolated state of reprobation. And now, my dear aunt, I have told you all I know, or have heard or think about her; and perhaps I have tired you, but I fancied that it was a subject particularly interesting to you; and if I have been mistaken you will, with your usual good nature, forgive me and say, “I am sure Maria meant it kindly.”

  While at Paris, at the mature age of thirty-six, there happened to Miss Edgeworth what is said to be the most important episode in a woman’s life — she fell in love. The object of her affections was a M. Edelcrantz, a Swede, private secretary to the King, whose strong, spirited character and able conversation attracted her greatly. She had not, however, reasoned concerning her feelings, and never realized either how strong they were, or dreamed that they would be reciprocated. Knowing herself to be plain and, as she deemed, unattractive, and being no longer young, it did not occur to her that any man would wish to marry her. While writing a long, chatty letter to her aunt one day in December, she was suddenly interrupted by his visit and proposal: —

 

‹ Prev