This Night's Foul Work

Home > Other > This Night's Foul Work > Page 37
This Night's Foul Work Page 37

by Fred Vargas


  ‘Remember them?’

  ‘No, not any more.’

  Adamsberg got out his notebook and leafed through it.

  ‘“The pride of the powerful corrupts men without cease,

  And makes a cringing slave of a chief of police.

  The Republic turns pale and slides into despair,

  While criminal tyrants profit without a care.”

  Result, fifteen days confined to barracks.’

  ‘Where did you find that?’ asked Veyrenc, smiling.

  ‘It’s in the station records. Your lines saved you from killing Big Georges. You didn’t kill anyone, Veyrenc.’

  The lieutenant squeezed his eyes shut and relaxed his shoulders.

  ‘You still haven’t given me my ten centimes,’ said Adamsberg, holding out his hand. ‘I’ve been working hard on your behalf. You gave me a lot of trouble.’

  Veyrenc dropped a copper coin into Adamsberg’s hand.

  ‘Thank you,’ said Adamsberg, pocketing the coin. ‘And when are you going to give up Camille?’

  Veyrenc turned his head away.

  ‘OK,’ said Adamsberg, leaning against the window and falling instantly asleep.

  LXVII

  DANGLARD HAD TAKEN ADVANTAGE OF RETANCOURT’S RETURN FROM hospital, earlier than expected, to decree a break in honour of the third virgin, after bringing up some bottles from the basement. In the resulting festivity, only the cat remained calm, sleeping peacefully curled up on Retancourt’s powerful forearm.

  Adamsberg walked slowly acros the room, feeling awkward, as usual when there was some kind of celebration. He took the glass that Estalère held out for him as he passed, pulled out his mobile and called Robert’s number. In the café in Haroncourt, the second round of drinks had just begin.

  ‘It’s the Béarnais cop,’ Robert announced to the evening assembly, covering the telephone with his hand. ‘He says his troubles are over and he’s going to have a drink and think of us.’

  Anglebert considered his reply.

  ‘You can tell him that’s fine by us.’

  ‘He says he’s found two of Saint Jerome’s bones in a flat in Paris in a toolbox,’ reported Robert, covering the phone again. ‘And he’ll come and put them back in the reliquary at Le Mesnil. Because he doesn’t know what else to do with ‘em.’

  ‘Well, neither do we, for God’s sake,’ said Oswald.

  ‘He says we should tell the priest anyway.’

  ‘Makes sense,’ commented Hilaire. ‘Just because Oswald can’t be bothered with them, don’t mean to say the priest won’t. Got his own worries, the priest, hasn’t he? Got to reckon with that.’

  ‘You can tell him that will be fine by us,’ Anglebert commanded. ‘When’s he coming?’

  ‘Saturday.’

  Robert returned to the telephone, and concentrated in order to transmit the response of the elder of the tribe.

  ‘Now he’s saying he’s got some stones from his river back home, and he wants us to have them, if we’ve no objection.’

  ‘What the heck are we supposed to do with them?’

  ‘I get the feeling it’s like the antlers of the Red Giant. It’s sort of an honour in return.’

  Undecided faces turned to Anglebert.

  ‘If we refuse,’ said Anglebert, ‘he might be offended.’

  ‘Stands to reason,’ punctuated Achille.

  ‘You can tell him that’s fine by us too.’

  Leaning against the wall, Veyrenc watched as the members of the squad circulated. This evening they had been joined by Dr Roman, who had also returned to earth, and Dr Lavoisier, who was closely monitoring Retancourt’s case. Adamsberg was walking quietly from place to place, here now, then absent, like a lighthouse going on and off. The strain of his long pursuit of Ariane, the Shade, had left dark traces on his face. He had spent three hours walking in the waters of the Gave and picking up pebbles before he’d joined Veyrenc to take the train back to Paris.

  The commissaire took a crumpled piece of paper from his pocket and motioned to Danglard to come over. Danglard well knew that smile and that twitch of the head. He went across, looking suspicious.

  ‘Veyrenc would say that fate likes to play games with us. You know that there are ironies of fate, and that’s how we recognise it.’

  ‘Veyrenc’s going away, it seems.’

  ‘Yes, he’s going back to his mountains. He’s going to have a think with his feet in the river and his hair blowing in the wind, to work out whether he’ll come back to us or not. He hasn’t decided.’

  Adamsberg held out the paper.

  ‘Got that this morning.’

  ‘I can’t understand a word of it,’ said Danglard looking down.

  ‘Naturally – it’s in Polish. Apparently it informs us that the district nurse has just died, capitaine. It was a straightforward road accident. She was knocked over by a car in Warsaw. Squashed flat by a driver who didn’t stop at the lights and couldn’t tell the road from the pavement. And we know who the driver was.’

  ‘A Pole, I presume.’

  ‘Yes, but not just any Pole.’

  ‘A Pole who was drunk?’

  ‘No doubt. But what else?’

  ‘I don’t know what you’re getting at.’

  ‘An old Pole. Ninety-two years old. The woman who killed old people was killed by one of them.’

  Danglard thought for a moment.

  ‘That makes you laugh?’

  ‘Yes, Danglard.’

  Veyrenc saw Adamsberg grip the commandant’s shoulder, he saw Lavoisier fussing over Retancourt, he saw Roman coming back to life, Estalère running round filling glasses, Noël bragging about his blood donation. None of it concerned him. He hadn’t come to Paris to get interested in people’s lives. He had come to sort out once and for all the matter of his hair. Which he had.

  ‘It is over, soldier, the tragedy is run.

  You are free to go now where you please ‘neath the sun.

  What sorrowful regret holds you here in this hall?

  Why do you not make haste, bid farewell to them all?’

  Yes, why not? Veyrenc drew on his cigarette and watched as Adamsberg left the hall, discreet and light-footed, carrying the great stag’s antlers, one in each hand.

  ‘O ye Gods,

  I beseech you, indulge the charm that holds me here.

  Their vain humanity is both tragic and dear.’

  Adamsberg walked home along the darkened streets. He would not tell Tom a word about Ariane’s atrocities. He had no wish that such horrors should reach the child so early in life. In any case, there was no such thing as a dissociated ibex. Only human beings have a talent for bringing about this kind of calamity. Whereas ibex can make their horns grow out of their skulls, just like stags. That’s something humans can’t do. So we’ll stick to stories about the ibex.

  Then the wise old chamois who’d read lots of books realised that he had made a big mistake. But the ginger ibex never found out that the wise chamois had thought he was wicked. And then the ginger ibex realised that he’d made a big mistake too and that the brown ibex wasn’t wicked, either. Right you are, said the brown ibex, that’s ten centimes you owe me.

  In the little garden, Adamsberg put the antlers down while he looked for his keys. Lucio appeared immediately from the darkness and joined him under the hazel tree.

  ‘All right, hombre?’

  Lucio slipped across to the hedge without waiting for a reply and came back with two beers, which he opened. His radio was hissing away in his pocket.

  ‘This woman,’ he said, passing Adamsberg a bottle. ‘The one who hadn’t finished her task. You gave her the potion?’

  ‘Yes.’

  ‘And she drank it?’

  ‘Yes.’

  ‘Good.’

  Lucio took a few mouthfuls, before pointing to the ground with the tip of his walking stick.

  ‘What’s that you’re carrying around?’

  ‘A ten-pointer from Normandy.�
��

  ‘Live or cast?’

  ‘Live.’

  ‘Good,’ said Lucio again. ‘But don’t separate them.’

  ‘Yes, I know.’

  ‘You know something else too?’

  ‘Yes, Lucio, the Shade has gone. Dead, finished, out of the way.’

  The old man stood for a moment without speaking, tapping the top of the little bottle against his teeth. He looked at Adamsberg’s house, then turned to the commissaire.

  ‘How?’

  ‘Guess.’

  ‘They used to say she could only be killed by an old man.’

  ‘Well, that’s what happened.’

  ‘Tell me.’

  ‘It happened in Warsaw,’

  ‘The day before yesterday, in the evening?’

  ‘Yes, why?’

  ‘What happened?’

  ‘An old Polish man, aged ninety-two, ran her over. She went under the front wheels of his car.’

  Lucio thought, and rolled the bottle across his mouth.

  ‘Just like that?’ he said, gesturing with his only fist.

  ‘Just like that,’ Adamsberg said.

  ‘Like the tanner, with his bare hands.’

  Adamsberg smiled and picked up his antlers.

  ‘Stands to reason,’ he punctuated.

  FRED VARGAS was born in Paris in 1957. A historian and archaeologist by profession, she is now an internationally bestselling author.

  SIN REYNOLDS is a historian, translator, and former professor at the University of Stirling in Scotland.

  VINTAGE CANADA EDITION, 2009

  Copyright © 2006 Éditions Viviane Hamy, Paris

  English translation copyright © 2008 Siân Reynolds

  All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. No part of this book may be reproduced in any form or by any electronic or mechanical means, including information storage and retrieval systems, without permission in writing from the publisher, except by a reviewer, who may quote brief passages in a review.

  Published in Canada by Vintage Canada, a division of Random House of Canada Limited, Toronto, in 2009. Originally published in hardcover in Canada by Alfred A. Knopf Canada, a division of Random House of Canada Limited, Toronto, in 2008, and simultaneously in Great Britain by Harvill Secker, a division of the Random House Group Ltd., London. Originally published in France under the title Dans les bois éternels, in 2006, by Éditions Viviane Hamy, Paris. Distributed by Random House of Canada Limited, Toronto.

  Vintage Canada and colophon are registered trademarks of Random House of Canada Limited.

  www.randomhouse.ca

  Library and Archives Canada Cataloguing in Publication

  Vargas, Fred

  This night’s foul work / Fred Vargas; translated from the

  French by Siân Reynolds.

  (The Commissaire Adamsberg series)

  Translation of: Dans le bois éternels.

  I. Reynolds, Siân II. Title. III. Series: Vargas, Fred. Commissaire

  Adamsberg series.

  PQ2682.A697D3513 2009 843′.914 C2008-903679-4

  eISBN: 978-0-307-36612-2

  v3.0

  Table of Contents

  Cover

  Title Page

  Other Books By This Author

  Chapter I

  Chapter II

  Chapter III

  Chapter IV

  Chapter V

  Chapter VI

  Chapter VII

  Chapter VIII

  Chapter IX

  Chapter X

  Chapter XI

  Chapter XII

  Chapter XIII

  Chapter XIV

  Chapter XV

  Chapter XVI

  Chapter XVII

  Chapter XVIII

  Chapter XIX

  Chapter XX

  Chapter XXI

  Chapter XXII

  Chapter XXIII

  Chapter XXIV

  Chapter XXV

  Chapter XXVI

  Chapter XXVII

  Chapter XXVIII

  Chapter XXIX

  Chapter XXX

  Chapter XXXI

  Chapter XXXII

  Chapter XXXIII

  Chapter XXXIV

  Chapter XXXV

  Chapter XXXVI

  Chapter XXXVII

  Chapter XXXVIII

  Chapter XXXIX

  Chapter XL

  Chapter XLI

  Chapter XLII

  Chapter XLIII

  Chapter XLIV

  Chapter XLV

  Chapter XLVI

  Chapter XLVII

  Chapter XLVIII

  Chapter XLIX

  Chapter L

  Chapter LI

  Chapter LII

  Chapter LIII

  Chapter LIV

  Chapter LV

  Chapter LVI

  Chapter LVII

  Chapter LVIII

  Chapter LIX

  Chapter LX

  Chapter LXI

  Chapter LXII

  Chapter LXIII

  Chapter LXIV

  Chapter LXV

  Chapter LXVI

  Chapter LXVII

  Copyright

 

 

 


‹ Prev