The Porcelain Dove
Delia Sherman
Copyright © 2014, Delia Sherman
In memory of my mother, Opal Woodley Sherman,
who loved history, France, and telling stories
CONTENTS
Prologue
In Which I Speak of Beauxprés and the Wondrous Magic by Which It Is Sustained
Chapter the First
In Which Berthe Duvet Begins Her Tale
Chapter the Second
In Which Mademoiselle Comes to Woman's Estate
Chapter the Third
In Which We Come to Beauxprés
Chapter the Fourth
In Which the Future of the House of Malvoeux Is Secured
Chapter the Fifth
In Which the Sorcerer Maid Is Born
Chapter the Sixth
In Which an Ancient Beggar Makes a Nuisance of Himself
Chapter the Seventh
The Curse
Chapter the Eighth
In Which the Quest for the Dove Begins
Chapter the Ninth
In Which Madame Adventures Far from Home
Chapter the Tenth
In Which Monsieur Fouls His Nest
Chapter the Eleventh
In Which the Vicomte Proves Himself a True Son of Malvoeux
Chapter the Twelfth
In Which Accounts Are Cast Up
Chapter the Thirteenth
In Which Wild Birds Are Caged
Chapter the Fourteenth
In Which Brother Justin Goes Questing
Chapter the Fifteenth
In Which Artide Comes into His Own
Chapter the Sixteenth
In Which Berthe Uncovers the Crow's Nest and Linotte Takes Flight
Chapter the Seventeenth
In Which a Curious Document Is Unveiled
Chapter the Eighteenth
In Which Both France and Madame Are Transformed
Chapter the Nineteenth
In Which the Crows Feast
Chapter the Twentieth
In Which We Hear Word of the Sorcerer Maid
Chapter the Twenty-first
In Which the Porcelain Dove Comes to Beauxprés
Acknowledgments
Historical Note and Bibliography
PROLOGUE
In Which I Speak of Beauxprés and the Wondrous Magic by Which It Is Sustained
Once upon a time in the mountainous east of France, there was a duchy called Malvoeux. To be sure, it was only a small duchy, nothing beside the broad lands of Aquitaine or Burgundy, but very beautiful nonetheless, and richly supplied with fat cows and vines yielding cheeses and wines famous from Switzerland to Brittany. Equally famous was the ancestral seat of the ducs de Malvoeux, the noble château Beauxprés.
The duchy is gone now, its meadows and vineyards long since lost to debt and revolution, and its château alone survives to bear witness to its former glory.
As to how and where that château finds itself? Well. According to M. Voltaire, somewhere across the western ocean lies a fabulous land called El Dorado, where want and injustice are inconceivable and the beggar children play with emeralds and rubies. The château Beauxprés is very like El Dorado, only French, and far beyond the reach of even the most intrepid traveler. Furthermore, what jewels we have are set, and not to be played with; but then we have no beggar-children to play with them.
What we do have is a fine palace in the baroque style filled to its rafters with a most sumptuous profusion of glass cases, mirrors, tables, beds, tapestries, paintings, books, and objets d'art. It sits upon a hill that is as round and flat-crowned as a Circassian bonnet and sufficiently broad to accommodate formal, kitchen, and enchanted gardens, as well as a small orchard, an aviary, an ornamental water, and a cow-house. The far prospect is of fertile meadows and tree-covered mountains; nearer at hand, the hill slopes are thick with fir and wild blackberries. Hares run unafraid in those woods, and no wolf howls.
'Tis a pretty picture, is it not? Like a fairy kingdom in a conte des fées?
Ah, and there's more. No starving peasant rebukes us with hunger-hollowed eyes. No malcontent lackey endangers his skin by theft. No servingmaid courts damnation by conceiving a child in sin. Our every need is served by creatures of magic, most of them hands without bodies, or at least without bodies that one can see. Our few completely visible servants are golden-haired, deep-bosomed, and porcelain-faced as fairy-tale princesses. They speak good French in human, if uncommonly melodic, voices and have cloven hooves growing from their dainty ankles. Their tears are dry as sand. Demons, every one of them, and quite unreal.
Our cows and horses and hens are real enough—at least I've seen them born in the usual way, and they bleed red blood when the invisible butcher cuts their throats. Our weather, on the other hand, is not real. Each day is warm and green and fresh and redolent of new-mown hay and lavender, and although Beauxprés lies—or rather lay—high in the third plateau of the Jura mountains, it never snows here. Indeed, it seldom rains, and that only during the soft, fragrant nights. In the course of my life, I have lived in Paris, visited Nice and Marseilles and Geneva and Lausanne, and in none of these places does weather behave as it does in Beauxprés, year in and year out without varying.
In short, the breeding, bleeding animals are entirely out of character, both for an enchanted kingdom and for Mlle Linotte de Malvoeux, the sorcerer maid whose spells enclosed it. They are too natural to have caught her imagination, too peasant-practical. Mlle Linotte would never have thought to magic up cows and chickens for our paradise, and yet here they are. They give me hope, those animals.
And who am I, to hope or to despair? I am one of the seven human souls inhabiting this earthly paradise: Berthe Duvet, who was once femme de chambre to Mme la duchesse de Malvoeux. My former mistress is here as well; also her sons the vicomte de Montplaisir and M. Justin de Malvoeux, in addition to my good friend Jean Coquelet, who was once the duc's groom, and a peasant girl named Colette Favre. I suppose M. le duc is also in Beauxprés. As he never ventures out of his aviary, I cannot be entirely sure.
Two hundred years in an aviary! I cannot imagine it, me. But then I have never completely understood my former master's boundless fascination with feathered things, nor am I much given to imagining. It is my nature to make what I may from what I see before me: enchantment or revolution, ease or hardship. Oh, I've known hardship, never think I have not, for in the latter days of my servitude, being maid to the duchesse de Malvoeux was a position of some danger. Each night I went to my bed with an empty belly, and each morning I rose expecting to be slaughtered by the peasants from the village at the foot of the hill or eaten by the gray wolves from the forest. Each day I made what shift I could to feed us. Each evening I prayed that we might be saved.
Well, my prayer was answered and more than answered the day Mlle Linotte returned to Beauxprés bringing with her not only the Porcelain Dove, but also her two long-lost brothers. She rode a great horse the restless hue of a thunder-cloud, I remember, and around her shoulders she wore a rusty black cloak pinned with a round brooch.
The brooch was woven of rushes, and that such a piece of trumpery could pierce and hold all those heavy yards of fustian was enough in itself to make me believe that the brooch, and not the cloak, was enchanted. When Jean relates this scene, the girl Colette is accustomed to argue that she has read a thousand fairy tales or more in which she has found hundreds of enchanted cloaks and never an enchanted brooch of rushes. But I, who with my own eyes watched Mlle Linotte call up our cloud-cuckoo land, I know the cloak was no more magic than my second-best petticoat.
'Twas dawn, I remember; a cold dawn, for Mlle Linotte shivered as she walked into the enchanted garden, stoo
d by the bone-white fountain, and held the brooch high over her head. Though there'd been no breath of air before, a wind blew through the ring and blossomed out above her like the canopy of the aerostatic balloon I once saw ascend in Versailles. The sky rippled and swayed in the wake of that wind; the distant mountains drew yet further off. After a space, when the air had quieted, Mlle Linotte threw the brooch into the bone-white fountain. And she took the cloak with her when she departed Beauxprés. All of which seems to me ample evidence that the brooch of rushes is not only magical, but the sole stay and anchor of our fairyland. Were we to lose it, the ballooning magic would doubtless collapse, and we'd all fall to earth again with a prodigious thump.
Ah, bah! Here am I, putting the cart before the horse, which Jean says is as useless an endeavor as setting out on a quest with no idea where you're going, or acting plays to an invisible audience. Bien sûr, Jean is a peasant and scorns any endeavor that does not lead to a full belly or a game of trou-madame. A true history of Beauxprés—that leads to neither, nor to any useful or practical end that even I can foresee. Yet a true history of Beauxprés is what Colette has asked of me, and what I intend to give her, if only I can decide how best to go about it.
A stubborn little witch, Colette. Ever since she began to grow older—oh, a hundred years ago now—she's been asking and asking the same questions. Why? Who? Wherefore? When? Justin, Adèle, and Jean have answered her at length and at large, Justin with sermons, Adèle with ancient gossip, Jean with tales as fair and finely-shaped as his demon mistresses. Me, I have held my peace. I am a dresser of hair and a maker of gowns. My art is in my fingers, not my tongue. And so I've always answered Colette, until this very morning.
That we were in the library goes without saying: we are in the library every morning. Colette was, as always, writing. She's been scribbling ever since I taught her to make her letters: plays and essays in an historical vein. We act the plays—or at least Adèle, Jean, and Colette act them; I am the audience, in which role I am supported by the demonesses and the invisible hands. I cannot know how much the hands in particular understand of our entertainments. But they always attend with every sign of enjoyment and applaud enthusiastically at the end.
I was speaking of Colette.
There she was, sitting at the great table between the windows, papers and books broadcast around her, scratching busily with her quill while I read Jacques le fataliste et son maître. There's a scene with the innkeeper's wife, where she tries and tries to tell the story of the marquis des Arcis and Mme de la Pommeraye while her maid interrupts her with inquiries about the key to the oatbin and other irrelevancies until Jacques, his master, and the reader all three are ready to expire with impatience. I laughed aloud. The scratching paused.
"This is prodigious droll, Colette," I said. "Shall I read it to you?"
"You never speak of the past," she said.
I frowned. "What need," I said impatiently, "when there are so many voices to speak of it for me? As I've told you before, you may go to the chronicles for history, to Adèle for gossip, to Justin for theology, and to Jean for romance. Any one of them remembers more of the past than I, and can tell it better."
"Better, Berthe? How better?"
"Well, more beautifully. They take the plain truth and trim it as I would a plain gown so 'tis fit for the finest company. I was a femme de chambre, remember. My past has taught me the value of ornament.''
Colette stroked her quill down her jaw. "On a gown, perhaps," she said. "Not on a tale. Consider, Berthe, that ornament, however pleasing in itself, obscures a form that, pleasing or not, is at least itself and not some other thing."
She swept a tumble of paper from one corner of the table, uncovering a leg encrusted with gilded bronze leaves and a mosaic of precious woods, uneven and chipped with use. "This table is a lovely thing, to be sure, but 'twould serve my purpose as well or better if 'twere plainer made. So the history of Beauxprés, which Jean and maman Adèle have between them so carved, inlaid, garlanded, and gilded that its original shape has all but disappeared."
"Very witty, Mlle Précieuse. And just what is it makes you think that I recall these same events in their original and unornamented state?"
"I have seen how you cast up your eyes when Jean recounts how M. le duc de Malvoeux slaughtered the doves and how you smile to yourself when maman Adèle tells me of her so-dear friend Stéphanie-Germaine. I have seen how you watch and listen to everything we say and do, and I am confident that you remember all."
"A good servant is discreet," I said.
"You are no longer a servant," she said.
And that was true enough to silence me for a space, after which I said, "You would need to be patient. 'Twould take time—years, perhaps—for me to recall and write so much."
"I have waited two hundred years to hear your tale. I can wait two hundred more, if need be. Patience is the first lesson of a sorcerer."
"So I understand." Pompey had always said so, I thought, which reminded me of Linotte, which reminded me of Linotte's wedding and a thousand other horrors. Peronel. The beggar-children. The dungeon.
"This truth you desire," I said. " 'Tis not all school-girl pranks and enchanted gardens, you understand. Much of what I have to tell will cause you pain. You know not what you ask of me."
"I do know," Colette said gravely. "I ask you to cast a spell. Like any magic, 'tis dangerous. Like any spell, 'twill unfold according to its own logic, in its own time, by its own will."
"Stubborn little witch," I said softly.
She smiled, her face as bright as a new-blown poppy, a sturdy peasant girl with black hair and ruddy cheeks who, after so many years in the library of Beauxprés, is more learned than all the philosophes in all the salons in Paris. She smiled and then she went to a tall, gilded cabinet and removed from it a writing desk and laid it in my lap.
"I conjured it up myself," she said. "I hope you like it."
For form's sake, I protested a little more, consulted with Jean—who promised to advise me—and at length sat down alone in the library of Beauxprés with my face to the wall for fear of distractions.
So here I am, wondering where to start. My writing desk is open before me. It is plain varnished rosewood and well-stocked with one perfect goose-feather quill, several quires of creamy paper, and a crystal inkpot in the shape of a nestling. A witty touch, that inkpot, and very like Colette.
And now I have taken up the pen and dipped it into the inkpot's gaping beak, determined to write this tale as honestly and plainly as I may, from the beginning.
Honestly and plainly, then, what is the beginning? Was it the February night in 1777 when the beggar laid his curse on M. le duc de Malvoeux? That makes a good, strong beginning, and Jean says it's best to start with your strongest point, like showing a buyer a horse's good legs (if he has good legs) before you get around to his hard mouth or his sway back or whatever else is wrong with him. There's always something wrong with a horse, Jean says, and there are always tedious parts to a story, but good and bad all go together to make a whole animal or a whole tale, and a horse without sound legs or a tale without a sound beginning can never get far.
But the tale did not begin with the beggar's curse, nor yet with his first appearance in our lives, when Mlle Linotte was still in leading-strings and my waist was slender as a willow. The tale began more than six hundred years ago, when the first duc de Malvoeux . . .
No, a story is not like a horse after all, for the history of the first duc de Malvoeux is not at all like a horse's legs (unless the horse has been treading in dung) and not, therefore, the place to begin. Where, then? Well, 'tis Adèle's tale as well as the duc's; and Adèle's tale, at least since her seventh year, is my tale also. So. I will begin with myself, which is at least familiar territory, and let the rest follow as it may.
CHAPTER THE FIRST
In Which Berthe Duvet Begins Her Tale
I was born in Paris on the fifteenth day of September, 1745. My father, M. É
mile Duvet, was a corset maker. My mother, Mme Louise Duvet, was a lingère. Together they kept a shop upon the rue Montorgueil.
When maman spoke of my father, she'd praise his eye for sound whalebone and his skill at fitting a difficult torso, then shake her head sadly and say that she'd have wished him as careful a provider as he was a corset maker. And then she'd shrug and sigh that such was life, after all, and what would you? Life is seldom fair. From this, I concluded that money had melted in my father's hands, and was just as happy never to have known him. In any case, he died before I was a year old, and maman sold all his whalebone to buy linen so she could set up in business by herself.
She began making négligées for the girls of a nearby house of accommodation. Her work was so fine that before long she was supplying chemises, peignoirs, pockets, and sleeve-ruffles for the artistes of the Opéra and the Comédie Française. While she was not at all ashamed of her clientèle—neither the actresses nor the whores—she intended a better for me, in preparation for which she gave me the finest education she could devise.
That she taught me fine sewing goes without saying; why, before I could lisp my catechism, I could cut and sew a simple chemise. Yet my mother knew that any unlettered grisette might learn to do as well and still spend her life cutting and sewing to plump some other woman's purse. When I was four or thereabouts, she sent me to a petit école where I might learn to write and cipher as neatly as any Jesuit and to read both print and writing. Nor was that the sum of her efforts. To teach me to carry myself discreetly upon all occasions, she took me with her everywhere: to the rue de la Vieille-Draperie to bargain for linen; to the tenements of Saint-Antoine to hire assistants; to the whorehouses of Saint-Honoré to fit chemises; to the tiring-room of the old Comédie Française to deliver ruffles and fichus and embroidered petticoats.
My earliest memories are of that tiring-room: how the famous LeKain bounced me upon his knee; how the beautiful Mlle Huys gave me a spangled scarf to peacock in; how La Clarion and Mme Gaussin pressed me to their fragrant bosoms. I was a pretty child. 'Tis not vanity that I say so. Had I been plain, they would never have made such a favorite of me, nor would the great tragedienne Mme Dumesnil have arranged for maman and me to watch weekday performances gratis from a box on the second tier.
The Porcelain Dove Page 1