Above Us the Milky Way

Home > Other > Above Us the Milky Way > Page 31
Above Us the Milky Way Page 31

by Fowzia Karimi


  the characters

  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

  Exit

  My dear reader, it is late. Please switch off the light. Turn over the page. Sleep.

  dream

  And when you look up at the stars, do you not feel a sensation as of falling forward, turning in? Are you not like the dry seedpod dispersing seed, the wave crashing onto the beach, the wrist turning to present the watch face? Is not all of life a turning in? Do you not see your own shadow cast across the dome of the cosmos as the warm sphere beneath you spins? Can you not sift the stars with your fingers? And the sky is beautiful. It gleams. And your eyes are closed, not open. Dream.

  the sisters, outside

  The sisters are called on from both directions. They are pulled at from below and from above. Tonight, they step outside after Mother and Father have gone to bed to sleep the unenchanted sleep of the toiling wage earner in the new country, tucked beneath their new-life comforters, which make Father’s feet tingle and swell with false heat, and Mother’s bladder fill too early in the night with the same false heat, and cause husband and wife to toss and turn under a barrage of false dreams, dreams like many supermarket apples. And the girls, unable to sleep, small and wafery, step outside and onto the lawn, wet with dew. They gather beneath the grandfather tree, now wakeful and watchful in the night, as he is not by day when he is more tree than memory. The sky is clear. And the sisters are pulled on from below and they sense the earthworm, warm and moist and not-forgotten beneath the skin of the earth under their feet. And the worm, which writhes and works tirelessly, turns the earth in all places and with equal force, minuscule, in all places minute, but proportionate in all places, so that the earth is tilled and the earth turns and is made to rotate on its tilted pin. And while the earthworm wiggles and turns the earth, the earth draws and draws its offspring to itself and pins them to her surfaces, holds there their many feet, many and multiplying, feet crooked and clawed, hoofed and horned, feet spread and flat. And the sisters, with their soft, arched feet bound to the earth and kissed by filaments of dewy grass, walk out onto the lawn to stand bound, drawn by earth and earthworm. But their eyes are called to the sky. Above them, the Milky Way writhes and pulses.

  The sisters are not asleep. They are tugged at from below and from above and it is neither the earth nor the sky that makes them girls, flesh and living. It is the draw, calling them up and pulling them down, that makes their blood circuit through their small bodies and makes their breath leave and return, exit and return, and makes them stand upright. But how is it possible we should be standing upright, like reeds, we are animal and yet we stand upright and the blood circulates, is drawn down and then fights this pull to rise up only to fall again and rush upward again and plummet again. And standing upright, the girls are not gods, and they are not of the gods, and the gods were conceited to think so. It is not god who speaks through the child, the child born of two opposing forces, forever bringing these two colossal forces into equilibrium, at every second breathing them into balance, at every moment knowing that she has little choice if she is to stand upright, if she is to feel the star’s light upon her cheek and the earth’s moisture between her toes. It is a strength the gods cannot fathom and can therefore not claim as their own. It was an illusion. Theirs. From the beginning. When the gods passed over the earth and saw the upright children, they could not help but smile and could not help but weep and this weeping, new to them, kept them gazing down with parental pride. And with the pride of parents new, they took to dancing, putting on their best theater to entertain the earthbound child, all the while their own gazes set and bound upon the child. But the child has parents elsewhere and, like all orphans, senses these parents but does not know them, senses them and yearns for them, comes out nightly in search of them. The mysteries of the world lie deep. The child, bound, upright, yearns but does not know that the writhing worm, the spinning earth, and the spiraling arms of the galaxy are the forces that move her blood, and fill, then relieve, her lungs.

  Z

  Zenith. The point on the celestial sphere directly above the observer. The point that drew and drew the sisters’ eyes.

  Zenith. The highest point reached in the sky by a celestial body. The point where nightly the sisters’ forms, drawn crudely with the light of passing stars, linger momentarily.

  Christian Fagerlund

  Fowzia Karimi was born in Kabul, Afghanistan and grew up in Southern California. She immigrated to United States in 1980 after the Soviet invasion of Afghanistan. Karimi has a background in Studio Art and Biology, and received her MFA in Creative Writing from Mills College in Oakland, California. Her work explores the correspondence on the page between the written and the visual arts. She is a recipient of the Rona Jaffe Foundation Writers’ Award, and has illustrated The Brick House by Micheline Aharonian Marcom (Awst Press) and Vagrants and Uncommon Visitors by A. Kendra Greene (Anomalous Press).

  Thank you all

  for your support.

  We do this for you,

  and could not do

  it without you.

  PARTNERS

  FIRST EDITION MEMBERSHIP

  Anonymous (9)

  Donna Wilhelm

  TRANSLATOR’S CIRCLE

  Ben & Sharon Fountain

  Meriwether Evans

  PRINTER’S PRESS MEMBERSHIP

  Allred Capital Management

  Robert Appel

  Charles Dee Mitchell

  Cullen Schaar

  David Tomlinson & Kathryn Berry

  Jeff Leuschel

  Judy Pollock

  Loretta Siciliano

  Lori Feathers

  Mary Ann Thompson-Frenk & Joshua Frenk

  Matthew Rittmayer

  Nick Storch

  Pixel and Texel

  Social Venture Partners Dallas

  Stephen Bullock

  AUTHOR’S LEAGUE

  Christie Tull

  Farley Houston

  Jacob Seifring

  Lissa Dunlay

  Stephen Bullock

  Steven Kornajcik

  Thomas DiPiero

  PUBLISHER’S LEAGUE

  Adam Rekerdres

  Christie Tull

  Justin Childress

  Kay Cattarulla

  KMGMT

  Olga Kislova

  EDITOR’S LEAGUE

  Amrit Dhir

  Brandon Kennedy

  Dallas Sonnier

  Garth Hallberg

  Greg McConeghy

  Linda Nell Evans

  Mary Moore Grimaldi

  Mike Kaminsky

  Patricia Storace

  Ryan Todd

  Steven Harding

  Suejean Kim

  Symphonic Source

  Wendy Belcher

  READER’S LEAGUE

  Caitlin Baker

  Caroline Casey

  Carolyn Mulligan

  Chilton Thomson

  Cody Cosmic & Jeremy Hays

  Jeff Waxman

  Joseph Milazzo

  Kayla Finstein

  Kelly Britson

  Kelly & Corby Baxter

  Marian Schwartz & Reid Minot

  Marlo D. Cruz Pagan

  Maryam Baig

  Peggy Carr

  Susan Ernst

  ADDITIONAL DONORS

  Alan Shockley

  Amanda & Bjorn Beer

  Andrew Yorke

  Anonymous (10)

  Anthony Messenger

  Ashley Milne Shadoin

  Bob & Katherine Penn

  Brandon Childress

  Charley Mitcherson

  Charley Rejsek

  Cheryl Thompson

  Chloe Pak

  Cone Johnson

  CS Maynard

  Daniel J. Hale

  Daniela Hurezanu

  Dori Boone-Costantino

  Ed Nawotka

  Elizabeth Gillette

  Erin Kubatzky

  Ester & Matt
Harrison

  Grace Kenney

  Hillary Richards

  JJ Italiano

  Jeremy Hughes

  John Darnielle

  Julie Janicke Muhsmann

  Kelly Falconer

  Laura Thomson

  Lea Courington

  Leigh Ann Pike

  Lowell Frye

  Maaza Mengiste

  Mark Haber

  Mary Cline

  Maynard Thomson

  Michael Reklis

  Mike Soto

  Mokhtar Ramadan

  Nikki & Dennis Gibson

  Patrick Kukucka

  Patrick Kutcher

  Rev. Elizabeth & Neil Moseley

  Richard Meyer

  Scott & Katy Nimmons

  Sherry Perry

  Sydneyann Binion

  Stephen Harding

  Stephen Williamson

  Susan Carp

  Susan Ernst

  Theater Jones

  Tim Perttula

  Tony Thomson

  SUBSCRIBERS

  Audrey Golosky

  Ben Nichols

  Brittany Johnson

  Caroline West

  Chana Porter

  Charles Dee Mitchell

  Charlie Wilcox

  Chris Mullikin

  Chris Sweet

  Courtney Sheedy

  Damon Copeland

  Derek Maine

  Devin McComas

  Francisco Fiallo

  Fred Griffin

  Hillary Richards

  Jody Sims

  Joe Milazzo

  John Winkelman

  Lance Stack

  Lesley Conzelman

  Martha Gifford

  Michael Binkley

  Michael Elliott

  Michael Lighty

  Neal Chuang

  Radhika

  Ryan Todd

  Shelby Vincent

  Stephanie Barr

  William Pate

  AVAILABLE NOW FROM DEEP VELLUM

  MICHÈLE AUDIN · One Hundred Twenty-One Days

  translated by Christiana Hills · FRANCE

  BAE SUAH · Recitation

  translated by Deborah Smith · SOUTH KOREA

  EDUARDO BERTI · The Imagined Land

  translated by Charlotte Coombe · ARGENTINA

  CARMEN BOULLOSA · Texas: The Great Theft · Before · Heavens on Earth

  translated by Samantha Schnee · Peter Bush · Shelby Vincent · MEXICO

  LEILA S. CHUDORI · Home

  translated by John H. McGlynn · INDONESIA

  SARAH CLEAVE, ed. · Banthology: Stories from Banned Nations ·

  IRAN, IRAQ, LIBYA, SOMALIA, SUDAN, SYRIA & YEMEN

  ANANDA DEVI · Eve Out of Her Ruins

  translated by Jeffrey Zuckerman · MAURITIUS

  ALISA GANIEVA · Bride and Groom · The Mountain and the Wall

  translated by Carol Apollonio · RUSSIA

  ANNE GARRÉTA · Sphinx · Not One Day

  translated by Emma Ramadan · FRANCE

  JÓN GNARR · The Indian · The Pirate · The Outlaw

  translated by Lytton Smith · ICELAND

  GOETHE · The Golden Goblet: Selected Poems

  translated by Zsuzsanna Ozsváth and Frederick Turner · GERMANY

  NOEMI JAFFE · What are the Blind Men Dreaming?

  translated by Julia Sanches & Ellen Elias-Bursac · BRAZIL

  CLAUDIA SALAZAR JIMÉNEZ · Blood of the Dawn

  translated by Elizabeth Bryer · PERU

  JUNG YOUNG MOON · Seven Samurai Swept Away in a River · Vaseline Buddha

  translated by Yewon Jung · SOUTH KOREA

  KIM YIDEUM · Blood Sisters

  translated by Ji yoon Lee · SOUTH KOREA

  JOSEFINE KLOUGART · Of Darkness

  translated by Martin Aitken · DENMARK

  YANICK LAHENS · Moonbath

  translated by Emily Gogolak · HAITI

  FOUAD LAROUI · The Curious Case of Dassoukine’s Trousers

  translated by Emma Ramadan · MOROCCO

  MARIA GABRIELA LLANSOL · The Geography of Rebels Trilogy: The Book of Communities; The Remaining Life; In the House of July & August

  translated by Audrey Young · PORTUGAL

  PABLO MARTÍN SÁNCHEZ · The Anarchist Who Shared My Name

  translated by Jeff Diteman · SPAIN

  DOROTA MASLOWSKA · Honey, I Killed the Cats

  translated by Benjamin Paloff · POLAND

  BRICE MATTHIEUSSENT · Revenge of the Translator

  translated by Emma Ramadan · FRANCE

  LINA MERUANE · Seeing Red

  translated by Megan McDowell · CHILE

  VALÉRIE MRÉJEN · Black Forest

  translated by Katie Shireen Assef · FRANCE

  FISTON MWANZA MUJILA · Tram 83

  translated by Roland Glasser · DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO

  ILJA LEONARD PFEIJFFER · La Superba

  translated by Michele Hutchison · NETHERLANDS

  RICARDO PIGLIA · Target in the Night

  translated by Sergio Waisman · ARGENTINA

  SERGIO PITOL · The Art of Flight · The Journey · The Magician of Vienna · Mephisto’s Waltz: Selected Short Stories

  translated by George Henson · MEXICO

  EDUARDO RABASA · A Zero-Sum Game

  translated by Christina MacSweeney · MEXICO

  ZAHIA RAHMANI · “Muslim”: A Novel

  translated by Matthew Reeck · FRANCE/ALGERIA

  JUAN RULFO · The Golden Cockerel & Other Writings

  translated by Douglas J. Weatherford · MEXICO

  OLEG SENTSOV · Life Went On Anyway

  translated by Uilleam Blacker · UKRAINE

  MIKHAIL SHISHKIN · Calligraphy Lesson: The Collected Stories

  translated by Marian Schwartz, Leo Shtutin, Mariya Bashkatova, Sylvia Maizell · RUSSIA

  ÓFEIGUR SIGURÐSSON · Örœfi: The Wasteland

  translated by Lytton Smith · ICELAND

  FORTHCOMING FROM DEEP VELLUM

  MARIO BELLATIN · Mrs. Murakami’s Garden

  translated by Heather Cleary · MEXICO

  MAGDA CARNECI · FEM

  translated by Sean Cotter · ROMANIA

  MIRCEA CĂRTĂRESCU · Solenoid

  translated by Sean Cotter · ROMANIA

  MATHILDE CLARK · Lone Star

  translated by Martin Aitken · DENMARK

  LEYL ERBIL · A Strange Woman

  translated by Nermin Menemencioğlu · TURKEY

  ANNE GARRÉTA · In/concrete

  translated by Emma Ramadan · FRANCE

  GOETHE · Faust

  translated by Zsuzsanna Ozsváth and Frederick Turner · GERMANY

  PERGENTINO JOSÉ · Red Ants: Stories

  translated by Tom Bunstead and the author · MEXICO

  FOWZIA KARIMI · Above Us the Milky Way: An Illuminated Alphabet · USA

  TAISIA KITAISKAIA · The Nightgown & Other Poems · USA

  DMITRY LIPSKEROV · The Tool and the Butterflies

  translated by Reilly Costigan-Humes & Isaac Stackhouse Wheeler · RUSSIA

  GORAN PETROVIĆ · At the Lucky Hand, aka The Sixty-Nine Drawers

  translated by Peter Agnone · SERBIA

  C.F. RAMUZ · Jean-Luc Persecuted

  translated by Olivia Baes · SWITZERLAND

  TATIANA RYCKMAN · The Ancestry of Objects · USA

  JESSICA SCHIEFAUER · Girls Lost

  translated by Saskia Vogel · SWEDEN

  MIKE SOTO · A Grave Is Given Supper: Poems · USA

  MÄRTA TIKKANEN · The Love Story of the Century

  translated by Stina Katchadourian · FINLAND

  From Rona Jaffe Award-winner Fowzia Karimi, a highly anticipated, lushly illustrated debut novel about a young family forced to flee their war-ravaged homeland of Afghanistan, leaving behind everything and everyone beloved and familiar. The novel’s structure is built around the alphabet, twenty-six pieces written in the first person that sk
etch a through-line of memory for the lives of the five daughters, mother, and father. Ghost stories and fairytales are woven with old family photographs and medieval-style watercolor illuminations to create an origin story of loss and remembrance.

  Above Us the Milky Way is a story about war, immigration, and the remarkable human capacity to create beauty out of horror. As a young family attempts to reconstruct their lives in a new and peaceful country, they are daily drawn back to the first land through remembrance and longing, by news of the continued suffering and loss of loved ones, and by the war dead, who have immigrated and reside with them, haunting their days and illuminating the small joys and wonders offered them by the new land.

  Praise for Above Us the Milky Way

  “A sharply etched treatise on the objects of memory … powerful in both its beauty and its uncompromising horror whose themes are as sadly timely as they are eternal.”

  —Starred Review, Kirkus Reviews

  “A skilled technician whose prose flows like intuition, Karimi parses the beats of her paragraphs with the attention of a poet. Rich with images and imagery, the book is beautiful, both illuminated and illuminating.”

  —Starred review, Foreword Reviews

  “Karimi’s inventive, allegorical debut renders a family’s wartime emigration through a polyphonic mix of voices and genres along with evocative color illustrations and photographs … Fans of Lost Children Archive will love this.”

  —Publishers Weekly

  “An ambitious abecedary of family, trauma, and life, and a love letter to the universe with many moments of power and resplendence.”

  —Jennifer Croft, Homesick, translator of Man Booker International Prize-winner Flights

  “Reading this book—its use of the alphabet, its art, its running commentary on story, on what is deeply human and what is vaster and greater than the human, the realization and reckoning of which helps make for what is the human, our fleeting place among the places—is like coming upon a forgotten dream suddenly remembered and recognized, a dream feeling more familiar and real than whatever reality supposedly was, to the point that maybe what was in the dream—or this book—was real. This is storytelling of a high, profound, most beautiful order.”

  —Rick Simonson, Elliott Bay Book Company (Seattle, WA)

  “A stunning, visionary debut: it hums and glows with blinding brilliance and profound humanity. It’s a book about war, love, family, displacement, dreams, grief, beauty, and the secret alchemies that form our inner worlds. At once boldly cosmic and keenly relevant to our times, this book is a peerless treasure.”

 

‹ Prev