The Summer of Katya

Home > Other > The Summer of Katya > Page 17
The Summer of Katya Page 17

by Trevanian


  “Oh-h, him. I haven’t the slightest idea. He was asking if I had come across any snot-nosed Parisian dandies at the fête, and I told him that I doubted any such would dare show his face here.” I smiled broadly and held his eyes with mine mockingly, though I should have been ashamed to revert so quickly to the infantile pugnacious ways of the Basque.

  The young man glared at me for a second; then he tossed his head haughtily as though it was beneath his dignity to bother with me, and he departed.

  When I had edged around the square back to the place I had left Katya, she was not there. But almost immediately I caught the swirl of her white dress out in the circle of dancers, and I pressed forward to watch her do the rapid, intricate steps of the porrusanda, a vigorous version of the fandango danced with both arms raised and the hands gracefully curved overhead, while the feet execute the quick, stamping steps. She danced the porrusanda as though she had been born to it, her face radiant, her eyes shining, her body delighting in the opportunity for athletic expression. I smiled with proprietary pleasure as I looked on, not feeling the slightest twinge of jealousy over the handsome young Basque lad who danced before her. He wore the white duck trousers and full white shirt of a jai alai player, and the red sash about his waist indicated that his team had won in that afternoon’s contest at the village fronton. Their matching white costumes and their exceptional strength and grace gave them the appearance of a pair of professional dancers among the variegated crowd, and some of the people standing near me muttered praises as they clapped in time with the music.

  The tune ended with a twirling flutter of the txitsu flute, and the jai alai player escorted Katya back to where I was standing and returned her to me with an extravagant and slightly taunting bow.

  “You look charming when you dance,” I told her.

  “Thank you. I love to dance. Is that for me?”

  “What? Oh, yes. Here you are.” I opened the citronade and poured it for her.

  The band began a slower melody to which the older people could dance a passo, and women of a certain age were begged out into the dancing circle by friends and family. After the obligatory refusals and shruggings away, they allowed themselves to be prevailed upon and they danced soberly—pairs of middle-aged women and some quite old; widows and spinsters who cut vegetables in the farm kitchens of their luckier married sisters; several stiff old men with their ten- or eleven-year-old granddaughters—their eyes slyly searching out acquaintances in the crowd to make sure they were being watched, as they should be. Anyone familiar with the rhythms of rural Basque fêtes would know that this dance marked the end of the evening for the older women and the younger children, as it was nearly ten o’clock. After all, there would be a fête again next year, God permitting, and one needn’t spend out all his allotment of joy at one time. The responsible middle-aged men, heads of etche households, would have one last txikiteo around the buvettes with friends, then they, too, would begin to slip away to their carts and carriages to make the slow ride to their outlying farms, to look in on the animals before sleep. This would leave only the young and the very old men to revel until midnight; the Young because they were full of energy and joy, and youth is a brief visitor to one’s life, while old age remains with you until death, like a visiting in-law; and the Old because they had served their many years of toil and merited their few years of relaxation in the knowledge that each hour wounds, and the last kills.

  I offered Katya my arm and we strolled through the thinning crowd towards the bridge and the lower end of the village. She was pleased to hear that I had seen her father engaged in close talk with local elders, presumably gathering folktales for his studies.

  “And the men accepted him, even though he’s an outsider?”

  “Oh yes,” I said. “He’s an avid listener—a rare find in a land noted for its indefatigable storytellers. Then too, he is buying Izarra for the table, and that cannot fail to endear him to the Basque heart. They love their Izarra almost as much as they loathe parting with a sou.”

  “And Paul? Did you see Paul?”

  “Ah-m-m . . . yes.”

  “Is he enjoying himself?”

  “Ah-m-m . . . yes. In fact, there he is. Over there.”

  “Where? I don’t see—Oh yes, there he is! What a pretty girl . . . the one he’s dancing with. Wait a minute, wasn’t she in the motorcar that . . . ?”

  “Yes, she was.”

  “And those two brawny young men watching Paul so intently, aren’t they the ones who drove us off the road?”

  “They are.”

  Her expression grew troubled. “I do hope there isn’t going to be any trouble. Paul can be a trifle . . . provocative.”

  “Oh, really? I hadn’t noticed. But I thought you were looking forward to a little bagarre basque.”

  “But not with my brother as one of the principals. Wait. Listen.” We stopped before the door of a café/bar within which a group of old men were singing in the plaintive high warble of Basque song with its haunting harmonies. “What a sad melody,” she said, after listening for a time.

  “All Basque songs are tugged towards the minor key.”

  “Do you know the song?”

  “Yes. It’s a traditional ballad: ‘Maritxu Nora Zoaz.’ I should warn you that it’s considered a little off-color.”

  “Oh? How do the words go?”

  I had to consider for a moment, for I had no experience in translating Basque. When I spoke Basque, I thought in Basque; and I found it difficult to find French equivalents for—not the words, as they were simple enough—but for the meanings and implications of the words. “Well, literally the song asks: Marie, where are you going? And she answers: To the fountain, Bartholomeo. Where white wine flows. Where we can drink as much as we want.”

  “And that’s it?”

  “That’s it.”

  “It doesn’t sound very off-color to me.”

  “Perhaps not. But any Basque would know that the fountain isn’t a fountain, and the wine isn’t really wine, and the act of drinking is . . . well, not the act of drinking.”

  “You’re a devious people, you Basque,” she said with a comic frown.

  “We’d rather view ourselves as laudably subtle.” We had reached the edge of the village and were approaching the bridge leading to the meadow in which carts and carriages were awaiting the merrymakers, a regular trickle of whom were leaving the fête. “Shall we cross the stream and walk in the meadow?” I asked.

  She laughed. “So long as the bridge is a bridge, and the meadow is a meadow, and a walk is a walk.”

  The late-rising gibbous moon lay chubby and cheese-colored on the mountain horizon, softly illuminating the meadow as at early dawn, but with silver rather than gold. Perhaps inspired by the young couples in the square, I had slipped my arm around her waist, doing thoughtlessly what I would not have dared to do with premeditation. I shortened my stride, so that we walked in rhythm, and I was warmly aware of the sensation of our casual contact. We walked slowly around the ring of horses standing sleepily in their traces—thick-bodied workhorses, for these peasants could not afford the luxury of an animal useful only for transportation and show. Katya hummed a swatch of “Maritxu Nora Zoaz,” then stopped in midphrase and fell pensive.

  For the first time that evening, save for an icy moment when the Drowned Virgin brushed past us, I permitted my thoughts to touch on the dark events back in Paris that had driven the Trevilles to Salies, and which were now driving them yet farther. I still could not accept the thought of Monsieur Treville as a madman capable of killing. That gentle old pedant who was even then drinking with Basque peasants and absorbing their rambling folktales? How could it be?

  I felt the warmth of Katya’s waist in my palm, and I recalled that, in return for Paul’s permission to speak with her later that night in a last effort to persuade her to stay with me and let her father and brother flee alone, I had promised never to attempt to see her again.

  “What’s wrong?�
�� she asked. “Why so distant?”

  “Oh,” I shrugged, “it’s nothing. You are enjoying yourself, aren’t you?”

  “Oh, yes. I haven’t had such fun since . . . well, I don’t believe I’ve ever had such fun. You are very lucky to be Basque, you know. You must be proud of it.”

  I smiled. “No, not proud. I never thought of it as an advantage. In fact, quite the opposite. I used to be ashamed of my accent, and of the fun others made of it. Then too, there’s a darker side to the Basque character. They can be narrow, jealous, superstitious, tight-fisted. And when they feel themselves wronged, they never forgive. Never.”

  “But they have such a love of life!”

  “That they have. And of land. And of coin.”

  “Oh, stop it. You are very lucky to be . . . something. Most of us are cut from the same bolt of cloth. We’re modern educated French . . . all alike . . . all informed by the same books . . . all limited by the same fears and prejudices. We’re interchangeable . . . identical, even in our shared belief that we are particular and unique. But you—even if you’re not proud of it—you come from something. You are something. You participate in traditions and characteristics that are a thousand years old.”

  “A thousand? Oh, much more than a thousand!”

  She looked at me quizzically. “You’re quite sure you’re not proud?”

  I laughed. “Trapped, by God! Yes, I suppose there’s something in what you say, but I— Oh-oh. What have we here?”

  “What is it?”

  We were passing the motorcar where it was stationed under a tree. On the padded and buttoned leather seat were four bright brass objects: the headlamps, which had been wrenched from their sockets and broken off, then carefully deposited there in a row.

  Katya was silent for a moment, then she said, “Paul?”

  “I’m afraid so. Perhaps we should go back to the fête.”

  By the time we reached the bridge, the moon had risen off the mountains and had become smaller, whiter, colder; but it still lit our way to the edge of the square with its smears of colored light from the paper lanterns. As we approached, the band suddenly broke off in the middle of a dance tune and an excited murmur rose from the crowd. I took Katya by the arm and drew her forward to the rim of the onlookers.

  The dancers had emptied the ring at the first commotion, and Paul was standing in the center, his bodily attitude cockily relaxed, a slight smile on his lips. Before him on the stones lay one of the young men from the motorcar, shaking his head and pushing himself heavily up from the cobbles. The other was circling Paul in a tentative, feline way, a wine bottle clutched in his fist. Paul turned slowly to keep his face to him, all the while smiling his taunting smile. There was a movement among the young Basque men near me, and I heard the hiss of belts coming off and being spun in the air to wrap them around the fists in the Basque way, with twenty or so centimeters of strap and buckle left free as flails. There was more excitement than aggression in their attitude, and I knew they were anticipating the obligatory bagarre without which any fête would be accounted a hollow event.

  “It’s my friend!” I shouted in Basque. “The fight is a matter of honor!”

  There was an uncertain grumble, so I added, “What are these outlanders to us? Let them settle it in their own way! Let them amuse us by battering one another!” I had struck the right note to persuade the xenophobic Basques. With a ripple of agreement, the wrapped fists were lowered.

  Paul had kept himself facing the man with the bottle until he had his back to the one rising from the ground. The bottle-fighter lunged forward, and Paul kicked him in the ribs with the balletic grace of a champion kick-boxer. No sooner had the Parisian grunted and dropped his arm to cover the bruised ribs than Paul spun to face the one rising from the cobbles. The lad was vulnerable to a damaging kick in the face, but Paul did not take advantage of his dazed condition. Instead, he put his foot against his shoulder and thrust out with enough strength to send the young man rolling over the stones. Instantly Paul turned and kicked the bottle out of the other’s hand, all the time with his arms hanging lightly at his sides in a relaxed attitude that almost gave the impression that his hands were in his pockets. There was a shriek to the right of us, and I turned to see the Parisian girl Paul had been flirting with bury her face in the shoulder of one of her friends, making sure everyone knew the fight was over her.

  Katya’s fingers were rigid on my arm, but I said to her, “Don’t worry. Paul doesn’t need any help. He’s fine.”

  Moving forward with little sliding steps like an advancing fencer, Paul delivered light blows with one foot then the other to each side of the bottle-fighter’s head, and the young man staggered back, more confused and bewildered than hurt, unable to get out of reach. It was obvious that Paul was more intent upon humiliating his opponents than doing them any real harm. Baffled, stung, his greater size and strength neutralized, the Parisian put his head down and charged at Paul with a roar. Paul sidestepped gracefully and gave the lad a loud slap on his buttocks that delighted the onlookers.

  Evidently the first kick delivered to the man whom Katya and I arrived to discover already on the ground had been a vigorous one, for he was quite out of the combat. He rose groggily and staggered away into the ring of spectators where he was greeted with hoots and jeers.

  The other now advanced on Paul charily, his big fists up before his face in the stance of a conventional boxer.

  “Do you remember me?” Paul asked, gliding back to keep distance from him. “I’m the one you forced off the road with your silly motorcar.”

  The Parisian lunged forward and struck out, but Paul slapped the fist away with one foot then, with a lightning change-step, tapped the fellow on the side of the face with the other toe hard enough to make his teeth click.

  “I have now offered you a little lesson in good manners,” Paul said. “And I’m willing to consider the lesson given and taken, if you are.”

  But the Parisian continued to advance, angry and frustrated with not being able to touch Paul with a blow.

  “I cannot afford to toy with you forever, son,” Paul warned, giving him a quick kick to the stomach that was just strong enough to make him grunt. “You’re a large beast, and it wouldn’t do for you to get in a lucky blow. Shall we call the contest over?”

  I felt that the young man would willingly have abandoned the hopeless struggle, were it not for the young ladies before whom he could not allow himself to be humiliated. There was only one humane thing for Paul to do.

  And he did that in the next few seconds. With a shout of desperation, the young man rushed at Paul, his arms flailing. He caught hold of Paul’s sleeve and tore his jacket at the shoulder. Paul tugged away and delivered a quick kick to the stomach that doubled the man up with a snort; then he spun and kicked with all his force to the side of the head. The young man rolled over the cobbles and lay unmoving.

  As Paul strolled away with studied nonchalance, more concerned over his torn sleeve than anything else, there was a general mutter of praise and approval from the onlookers, and there were exuberant cris basques from adolescent boys who had climbed up onto second-storey balconies to get a better view of the entertainment. The three Parisian girls rushed into the square to play their Nightingale roles over their fallen swain, who was now sitting dazed on the stones, and whose greatest desire was to disappear from the scene of his embarrassment. I drew Katya along with me and we overtook Paul near one of the buvettes.

  “May I offer you a glass?” I asked.

  Paul turned to us, his eyes shining with excitement. “By all means, Montjean. It’s thirsty work, this teaching manners to young boors.”

  “And you loved it!” Katya reproved sternly. “Men never grow up entirely!” But her anxiety over Paul’s welfare was mixed with a hint of pride.

  “Just look at my jacket, will you! I wonder if my contribution to the education of that bourgeois was worth it. Ah, thank you, Montjean.” He accepted the glass I brought
him and drained it. “Now, that is ghastly stuff. Still, I suppose there’s a subtle economy in being able to use the same substance for both wine and sheep dip. Nevertheless, I’ll accept another glass, if you’re in a generous mood.”

  “May I have one as well?” Katya asked.

  “Why yes, of course.” It had not occurred to me to offer her a glass of the coarse local wine, but I supposed she felt the need for it after the suspense and tension of Paul’s encounter.

  Because it was for the hero of their recent entertainment, the man who slopped wine into glasses at the buvette refused to accept pay for the three glasses, a rare and significant gesture for a Basque, with whom the virtue of frugality precedes cleanliness in its proximity to godliness.

  We found space for ourselves on the worn stone steps of the church, where I spread my coat for Katya to sit upon, and we sipped our wine as we watched a group of boys on the square playing at kicking one another in imitation of the exploits they had just observed. The lad playing the role of Paul did so with extravagant pirouettes and much strutting about, while he held his face in a mask of stretched disdain that looked for all the world as though he were reacting to a barnyard stench. Each time this lad kicked out, a nearby boy did an awkward backwards flip and landed in a comically distorted heap on the ground.

  “Did I really look like that?” Paul asked, with an amused frown.

  “The boy’s underplaying you a bit,” Katya taunted, “but he has captured the essence of your attitude.” Then she turned suddenly serious. “You frightened me to death, Paul. What if the one with the bottle had hit you?”

  “I was frightened myself,” Paul said, rather surprising me with the admission. “There were two of them, and they were healthy-looking specimens. So I struck out rather too vigorously at first, meaning to immobilize at least one of them immediately.” He glanced at me. “A man who’s frightened and has his back to the wall can be very dangerous. He doesn’t dare to moderate his attack.”

  I nodded. “Why did you play with the second one so long?”

 

‹ Prev