I was in the veld until they made peace. Then we laid down our rifles and went home. What I knew my farm by was the hole under the koppie where I quarried slate-stones for the threshing-floor. That was about all that remained as I left it. Everything else was gone. My home was burnt down. My lands were laid waste. My cattle and sheep were slaughtered. Even the stones I had piled for the kraals were pulled down. My wife came out of the concentration camp, and we went together to look at our old farm. My wife had gone into the concentration camp with our two children, but she came out alone. And when I saw her again and noticed the way she had changed, I knew that I, who had been through all the fighting, had not seen the Boer War.
Neither Sannie nor I had the heart to go on farming again on that same place. It would be different without the children playing about the house and getting into mischief. We got paid out some money by the new Government for part of our losses. So I bought a wagon and oxen and left the Free State, which was not even the Free State any longer. It was now called the Orange River Colony.
We trekked right through the Transvaal into the northern part of the Marico Bushveld. Years ago, as a boy, I had trekked through that same country with my parents. Now that I went there again I felt that it was still a good country. It was on the far side of the Dwarsberge, near Derdepoort, that we got a Government farm. Afterwards other farmers trekked in there as well. One or two of them had also come from the Free State, and I knew them. There were also a few Cape rebels whom I had seen on commando. All of us had lost relatives in the war. Some had died in the concentration camps or on the battlefield. Others had been shot for going into rebellion. So, taken all in all, we who had trekked into that part of the Marico that lay nearest the Bechuanaland border were very bitter against the English.
Then it was that the rooinek came.
It was in the first year of our having settled around Derdepoort. We heard that an Englishman had bought a farm next to Gerhardus Grobbelaar. This was when we were sitting in the voorkamer of Willem Odendaal’s house, which was used as a post office. Once a week the post-cart came up with letters from Zeerust, and we came together at Willem Odendaal’s house and talked and smoked and drank coffee. Very few of us ever got letters, and then it was mostly demands to pay for the boreholes that had been drilled on our farms or for cement and fencing materials. But every week regularly we went for the post. Sometimes the post-cart didn’t come, because the Groen River was in flood, and we would most of us have gone home without noticing it, if somebody didn’t speak about it.
When Koos Steyn heard that an Englishman was coming to live amongst us he got up from the riempies-bank.
“No, kêrels,” he said. “Always when the Englishman comes, it means that a little later the Boer has got to shift. I’ll pack up my wagon and make coffee, and just trek first thing tomorrow morning.”
Most of us laughed then. Koos Steyn often said funny things like that. But some didn’t laugh. Somehow, there seemed to be too much truth in Koos Steyn’s words.
We discussed the matter and decided that if we Boers in the Marico could help it the rooinek would not stay amongst us too long. About half an hour later one of Willem Odendaal’s children came in and said that there was a strange wagon coming along the big road. We went to the door and looked out. As the wagon came nearer we saw that it was piled up with all kinds of furniture and also sheets of iron and farming implements. There was so much stuff on the wagon that the tent had to be taken off to get everything on.
The wagon rolled along and came to a stop in front of the house. With the wagon there were one white man and two kaffirs. The white man shouted something to the kaffirs and threw down the whip. Then he walked up to where we were standing. He was dressed just as we were, in shirt and trousers and veldskoens, and he had dust all over him. But when he stepped over a thorn-bush we saw that he had got socks on. Therefore we knew that he was an Englishman.
Koos Steyn was standing in front of the door.
The Englishman went up to him and held out his hand.
“Good afternoon,” he said in Afrikaans. “My name is Webber.”
Koos shook hands with him.
“My name is Prince Lord Alfred Milner,” Koos Steyn said.
That was when Lord Milner was Governor of the Transvaal, and we all laughed. The rooinek also laughed.
“Well, Lord Prince,” he said, “I can speak your language a little, and I hope that later on I’ll be able to speak it better. I’m coming to live here, and I hope that we’ll all be friends.”
He then came round to all of us, but the others turned away and refused to shake hands with him. He came up to me last of all; I felt sorry for him, and although his nation had dealt unjustly with my nation, and I had lost both my children in the concentration camp, still it was not so much the fault of this Englishman. It was the fault of the English Government, who wanted our gold mines. And it was also the fault of Queen Victoria, who didn’t like Oom Paul Kruger, because they say that when he went over to London Oom Paul spoke to her only once for a few minutes. Oom Paul Kruger said that he was a married man and he was afraid of widows.
When the Englishman Webber went back to his wagon Koos Steyn and I walked with him. He told us that he had bought the farm next to Gerhardus Grobbelaar and that he didn’t know much about sheep and cattle and mealies, but he had bought a few books on farming, and he was going to learn all he could out of them. When he said that I looked away towards the poort. I didn’t want him to see that I was laughing. But with Koos Steyn it was otherwise.
“Man,” he said, “let me see those books.”
Webber opened the box at the bottom of the wagon and took out about six big books with green covers.
“These are very good books,” Koos Steyn said. “Yes, they are very good for the white ants. The white ants will eat them all in two nights.”
As I have told you, Koos Steyn was a funny fellow, and no man could help laughing at the things he said.
Those were bad times. There was drought, and we could not sow mealies. The dams dried up, and there was only last year’s grass on the veld. We had to pump water out of the borehole for weeks at a time. Then the rains came and for a while things were better.
Now and again I saw Webber. From what I heard about him it seemed that he was working hard. But of course no rooinek can make a living out of farming, unless they send him money every month from England. And we found out that almost all the money Webber had was what he had paid on the farm. He was always reading in those green books what he had to do. It’s lucky that those books are written in English, and that the Boers can’t read them. Otherwise many more farmers would be ruined every year. When his cattle had the heart-water, or his sheep had the blue-tongue, or there were cut-worms or stalk-borers in his mealies, Webber would look it all up in his books. I suppose that when the kaffirs stole his sheep he would look that up too.
Still, Koos Steyn helped Webber quite a lot and taught him a number of things, so that matters did not go as badly with him as they would have if he had only acted according to the lies that were printed in those green books. Webber and Koos Steyn became very friendly. Koos Steyn’s wife had had a baby just a few weeks before Webber came. It was the first child they had after being married seven years, and they were very proud of it. It was a girl. Koos Steyn said that he would sooner it had been a boy, but that, even so, it was better than nothing. Right from the first Webber had taken a liking to that child, who was christened Jemima after her mother. Often when I passed Koos Steyn’s house I saw the Englishman sitting on the front stoep with the child on his knees.
In the meantime the other farmers around there became annoyed on account of Koos Steyn’s friendship with the rooinek. They said that Koos was a hendsopper and a traitor to his country. He was intimate with a man who had helped to bring about the downfall of the Afrikaner nation. Yet it was not fair to call Koos a hendsopper. Koos had lived in the Graaff-Reinet District when the war broke out, so that he was a Cape
Boer and need not have fought. Nevertheless, he joined up with a Free State commando and remained until peace was made, and if at anytime the English had caught him they would have shot him as a rebel, in the same way that they shot Scheepers and many others.
Gerhardus Grobbelaar spoke about this once when we were in Willem Odendaal’s post office.
“You are not doing right,” Gerhardus said; “Boer and Englishman have been enemies since before Slagtersnek. We’ve lost this war, but some day we’ll win. It’s the duty we owe to our children’s children to stand against the rooineks. Remember the concentration camps.”
There seemed to me to be truth in what Gerhardus said.
“But the English are here now, and we’ve got to live with them,” Koos answered. “When we get to understand one another perhaps we won’t need to fight any more. This Englishman Webber is learning Afrikaans very well, and some day he might almost be one of us. The only thing I can’t understand about him is that he has a bath every morning. But if he stops that and if he doesn’t brush his teeth any more you will hardly be able to tell him from a Boer.”
Although he made a joke about it, I felt that in what Koos Steyn said there was also truth.
Then, the year after the drought, the miltsiek broke out. The miltsiek seemed to be in the grass of the veld, and in the water of the dams, and even in the air the cattle breathed. All over the place I would find cows and oxen lying dead. We all became very discouraged. Nearly all of us in that part of the Marico had started farming again on what the Government had given us. Now that the stock died we had nothing. First the drought had put us back to where we were when we started. Now with the miltsiek we couldn’t hope to do anything. We couldn’t even sow mealies, because, at the rate at which the cattle were dying, in a short while we would have no oxen left to pull the plough. People talked of selling what they had and going to look for work on the gold mines. We sent a petition to the Government, but that did no good.
It was then that somebody got hold of the idea of trekking. In a few days we were talking of nothing else. But the question was where we could trek to. They would not allow us into Rhodesia for fear we might spread the miltsiek there as well. And it was useless going to any other part of the Transvaal. Somebody mentioned German West Africa. We had none of us been there before, and I suppose that really was the reason why, in the end, we decided to go there.
“The blight of the English is over South Africa,” Gerhardus Grobbelaar said. “We’ll remain here only to die. We must go away somewhere where there is not the Englishman’s flag.”
In a few week’s time we arranged everything. We were going to trek across the Kalahari into German territory. Everything we had we loaded up. We drove the cattle ahead and followed behind on our wagons. There were five families: the Steyns, the Grob-belaars, the Odendaals, the Ferreiras and Sannie and I. Webber also came with us. I think it was not so much that he was anxious to leave as that he and Koos Steyn had become very much attached to one another, and the Englishman did not wish to remain alone behind.
The youngest person in our trek was Koos Steyn’s daughter Jemima, who was then about eighteen months old. Being the baby, she was a favourite with all of us.
Webber sold his wagon and went with Koos Steyn’s trek.
When at the end of the first day we outspanned several miles inside the Bechuanaland Protectorate, we were very pleased that we were done with the Transvaal, where we had had so much misfortune. Of course, the Protectorate was also British territory, but all the same we felt happier there than we had done in our country. We saw Webber every day now, and although he was a foreigner with strange ways, and would remain an Uitlander until he died, yet we disliked him less than before for being a rooinek.
It was on the first Sunday that we reached Malopolole. For the first part of our way the country remained Bushveld. There were the same kind of thorn-trees that grew in the Marico, except that they became fewer the deeper into the Kalahari that we went. Also, the ground became more and more sandy, until even before we came to Malopolole it was all desert. But scattered thorn-bushes remained all the way. That Sunday we held a religious service. Gerhardus Grobbelaar read a chapter out of the Bible and offered up a prayer. We sang a number of psalms, after which Gerhardus prayed again. I shall always remember that Sunday and the way we sat on the ground beside one of the wagons, listening to Gerhardus. That was the last Sunday that we were all together.
The Englishman sat next to Koos Steyn and the baby Jemima lay down in front of him. She played with Webber’s fingers and tried to bite them. It was funny to watch her. Several times Webber looked down at her and smiled. I thought then that although Webber was not one of us, yet Jemima certainly did not know it. Maybe in a thing like that the child was wiser than we were. To her it made no difference that the man whose fingers she bit was born in another country and did not speak the same language that she did.
There are many things that I remember about that trek into the Kalahari. But one thing that now seems strange to me is the way in which, right from the first day, we took Gerhardus Grobbelaar for our leader. Whatever he said we just seemed to do without talking very much about it. We all felt that it was right simply because Gerhardus wished it. That was a strange thing about our trek. It was not simply that we knew Gerhardus had got the Lord with him – for we did know that – but it was rather that we believed in Gerhardus as well as in the Lord. I think that even if Gerhardus Grobbelaar had been an ungodly man we would still have followed him in exactly the same way. For when you are in the desert and there is no water and the way back is long, then you feel that it is better to have with you a strong man who does not read the Book very much, than a man who is good and religious, and yet does not seem sure how far to trek each day and where to outspan.
But Gerhardus Grobbelaar was a man of God. At the same time there was something about him that made you feel that it was only by acting as he advised that you could succeed. There was only one other man I have ever known who found it so easy to get people to do as he wanted. And that was Paul Kruger. He was very much like Gerhardus Grobbelaar, except that Gerhardus was less quarrelsome. But of the two Paul Kruger was the bigger man.
Only once do I remember Gerhardus losing his temper. And that was with the Nagmaal at Elandsberg. It was on a Sunday, and we were camped out beside the Crocodile River. Gerhardus went round early in the morning from wagon to wagon and told us that he wanted everybody to come over to where his wagon stood. The Lord had been good to us at that time, so that we had had much rain and our cattle were fat. Gerhardus explained that he wanted to hold a service, to thank the Lord for all His good works, but more especially for what He had done for the farmers of the northern part of the Groot Marico District. This was a good plan, and we all came together with our Bibles and hymn-books. But one man, Karel Pieterse, remained behind at his wagon. Twice Gerhardus went to call him, but Karel Pieterse lay down on the grass and would not get up to come to the service. He said it was all right thanking the Lord now that there had been rains, but what about all those seasons when there had been drought and the cattle had died of thirst. Gerhardus Grobbelaar shook his head sadly, and said there was nothing he could do then, as it was Sunday. But he prayed that the Lord would soften Brother Pieterse’s heart, and he finished off his prayer by saying that in any case, in the morning, he would help to soften the brother’s heart himself.
The following morning Gerhardus walked over with a sjambok and an ox-riem to where Karel Pieterse sat before his fire, watching the kaffir making coffee. They were both of them men who were big in the body. But Gerhardus got the better of the struggle. In the end he won. He fastened Karel to the wheel of his own wagon with the ox-riem. Then he thrashed him with the sjambok while Karel’s wife and children were looking on.
That had happened years before. But nobody had forgotten. And now, in the Kalahari, when Gerhardus summoned us to a service, it was noticed that no man stayed away.
Just outside Malo
polole is a muddy stream that is dry part of the year and part of the year has a foot or so of brackish water. We were lucky in being there just at the time when it had water. Early the following morning we filled up the water-barrels that we had put on our wagons before leaving the Marico. We were going right into the desert, and we did not know where we would get water again. Even the Bakwena kaffirs could not tell us for sure.
“The Great Dorstland Trek,” Koos Steyn shouted as we got ready to move off. “Anyway, we won’t fare as badly as the Dorstland Trekkers. We’ll lose less cattle than they did because we’ve got less to lose. And seeing that we are only five families, not more than about a dozen of us will die of thirst.”
I thought it was bad luck for Koos Steyn to make jokes like that about the Dorstland Trek, and I think that others felt the same way about it. We trekked right through that day, and it was all desert. By sunset we had not come across a sign of water anywhere. Abraham Ferreira said towards evening that perhaps it would be better if we went back to Malopolole and tried to find out for sure which was the best way of getting through the Kalahari. But the rest said that there was no need to do that, since we would be sure to come across water the next day. And, anyway, we were Dop-pers and, having once set out, we were not going to turn back. But after we had given the cattle water our barrels did not have too much left in them.
By the middle of the following day all our water had given out except a little that we kept for the children. But still we pushed on. Now that we had gone so far we were afraid to go back because of the long way that we would have to go without water to get back to Malopolole. In the evening we were very anxious. We all knelt down in the sand and prayed. Gerhardus Grobbelaar’s voice sounded very deep and earnest when he besought God to have mercy on us, especially for the sakes of the little ones. He mentioned the baby Jemima by name. The Englishman knelt down beside me, and I noticed that he shivered when Gerhardus mentioned Koos Steyn’s child.
Mafeking Road Page 13