by Olga Grushin
He stopped, out of breath, his eyes glistening. And at that precise moment, as his former best friend fell silent, everything was finally revealed to Sukhanov, and his whole life’s plan lay before him, wondrous and clear. Dazed, he stepped across the threshold and into the void. There were no landscapes with lilacs and skaters on the walls now. Other paintings hung in the dazzling space—paintings unearthly in their sublimity and terrible in their wisdom, each an amalgamation of biblical truths and the essence of Russia’s soul, each a triumphant revelation in color and emotion.
Slowly Anatoly Sukhanov turned around, incredulously, gratefully soaking in the new universe unfolded before him. He saw the glorious greens of the Garden of Eden presided over by Adam, naked save for a pair of eyeglasses, absently eating a not yet ripened apple and covering himself with a thick, dusty book, while Eve, light and translucent as a breeze, danced an unconcerned, nimble-footed, solitary dance in the depths of a virginal forest, butterflies in her emerald hair. He saw the Oriental lushness of a palace, with honeyed wines flowing, and yellow roses blooming, and silk- and velvet-skinned guests lolling about on sun-drenched carpets, and Salome, still as a marble statue, her hands folded virtuously, her eyes downcast, listening with the slightest hint of a coy smile to a sermon read by John the Baptist’s head residing in the place of honor on a golden platter. He saw Noah’s Ark soaring into the blueness of the sky out of the blueness of the sea, its decks overflowing with strange, magnificent beasts and angels with azure wings and huge, scaly fishes gasping their last breaths with fat purple lips. He saw the blood-red fires of hell, and the sinners with blithely oblivious, ruddy faces drinking tea and playing cards and reading magazines among the flames, none of them realizing where they were. He saw an empty black cross rising into leaden skies, a pale man with pierced hands walking toward a midnight horizon, and a Madonna swathed in darkness, her face painfully white, turning away with a disappointed look in her eyes….
Many, many paintings were there, and each so rich, so overwhelming, that he felt as if he were flying away into a starry whirlwind of terror and delight, and there were no words for the wild, weightless sensation in his heart. And he knew that all the women in the paintings had Nina’s face, and that all these works he was seeing, all these visions of astonishing genius, were his, his own—brought into the world not by the man he had been once, but by the man he was now.
And as the ecstatic wave swelled inside him, he was sure he had uncovered the meaning of his life, its past and present and future. He had had talent once but had been too young to say anything of importance, for true wisdom could be distilled only in the retort of suffering. And it was only after twenty-three years of mute crawling through mud—only after he had felt the smooth taste of betrayal on his lips and the chilly weight of thirty pieces of silver in his sweaty palm, only after he had learned about the slow fattening of the soul, the anguish of wasted chances, the pain of love slipping away, the soft, horrifying slide into death—yes, it was only then that the elixir of life was granted him and his resurrection assured.
And that, he now knew with a lightheaded, effortless certainty, was the miraculous message of the past days, which he had misunderstood for so long—a message delivered to him again and again, with sublime simplicity, by a kind professor who, while himself vanishing in the dark whirlwind of history, had taught him that beauty was eternal; by an old teacher who had surfaced from some murky Russian depths to tell him that age was irrelevant, for it took a lifetime to learn one’s craft; by a cousin whose world he had overturned with his adolescent drawings; by a father who had given him the double gift of a divine madness and the courage to fly; by a mother who, discarding all his past, clumsy attempts at greatness, had so generously wiped his slate clean, preparing it for the acceptance of new revelations; by a woman who had left her only love in the name of his brushes and oils…. Again and again, the truth had grazed him with a feathery touch, but he had stopped up his ears and closed his eyes, imprisoned by fear, imagining the hand of some angered deity poised above his head, ready to exact revenge. Yet there never had been a revenge—only his strengthening genius shaking off its bounds of sleep, shedding off the incidental, the irrelevant in life—only art calling him back to the fold.
And now, in one sonorous moment, he heard the call, and saw, and understood. And as his dormant talent ripened into something else, something infinitely more precious and great, he felt the itching of budding wings under his skin.
TWENTY-THREE
An anxious voice stretched across the darkness.
“Tolya, can you hear me? Tolya? Tolya!”
He opened his eyes, though they had been open already. The perspective was all wrong: the walls with their bright little landscapes loomed over him at odd angles, and Lev Belkin crouched on the floor, sprinkling cold tea into his face.
“I’m fine,” he said, restraining a sudden urge to laugh. “I must have slipped. It’s nothing.” Slowly he pulled himself up and walked to the door; the linoleum was overgrown with gnarled roots that kept catching at his legs—or else it was Lev trying to stop him. In the doorway, he turned, put his hands on Lev’s shoulders, and looked into his face.
“Leva,” he said forcefully. “Never doubt that you did the right thing. Better to know the truth, whatever it is, than to wonder forever about what might have been.”
Lev’s face was rapidly dissolving into the superimposed angles and planes of a cubist portrait, and his lips were opening and closing like a pair of scissors. “Tolya, you’ve got to listen,” he was repeating, “you are ill. You need help, Tolya, do you understand me? Just wait here, I’ll only be a minute, just a phone call, Tolya, you’ll be fine, don’t go anywhere, it will only be a minute…”
Stumbling, Lev turned and disappeared inside a mediocre painting of a cramped room.
Smiling to himself, Sukhanov nodded and stepped across another threshold.
Still weightless, he danced down the street. Enormous August stars were falling from the skies, violin concertos were pouring from open windows, and his soul was waltzing. In a few blocks, a taxi with a blinking green light emerged out of nowhere. Inside, there drifted a faint scent of violets, and a pair of outmoded glasses and a funny sand-colored beard leapt through the shadows in the rearview mirror.
“Voskresensky Passage, please,” said Sukhanov, and obediently the car sped away through the night and the neon signs and the sounds of the city; and all he could think of were the magnificently white sheets of paper on the corner of his desk and the box of watercolors in an unfrequented drawer.
When they reached the place, he scooped the last remaining change out of his pocket, dropped it into a hand extended from the darkness, and walked inside the building, and across the lobby teeming with reflections, and toward the elevator. The elevator puzzled him briefly—the panel with its shining rows of buttons had a button for the seventh floor and another for the ninth, but none for the eighth on which he lived. Getting off at the seventh floor, he walked up a flight of stairs. It was not just the elevator, he saw then; his whole floor was missing, and the apartments jumped from number fourteen to number seventeen. He checked several times, but there was no mistake. He shrugged; it did not seem all that important in light of his new, trembling, unshakable happiness.
Taking the stairs all the way down—past the imposing leather-padded, nail-studded doors, two on each floor, every one of them hiding its own tragedy, its own madness, its own choice—he descended into the basement, traversed the unlit corridor, then stopped to knock. A sleepy girl with no eyebrows let him in and, without saying hello or asking what he wanted, wandered down a hallway that smelled of cabbage. He waited patiently, and in another minute Valya herself appeared, hurriedly wiping her hands on her apron. When she saw him, she threw her arms up, and wailed in a high, plaintive voice, “Anatoly Pavlovich, my dear, what’s happened to you? Please, please, come in, are you hungry, I can make you something to eat, and while you eat, I can wash these quickly, I�
��”
He took her head in his hands, and she fell silent, peering at him, shyly or fearfully perhaps, out of her slightly crossed eyes.
“You are a real Russian woman, Valentina Aleksandrovna,” he said earnestly. “Please forgive me.”
Then he drew her toward him, kissed her on the forehead, and walked away, feeling her eyes following him closely through the basement gloom all the way to the stairs. The last expression on her face had been strangely akin to pity, and he pondered it briefly, then dismissed it. Back in the lobby, he stopped by the concierge’s desk, to inform him that the eighth floor had vanished. Then he had an afterthought.
“I also need to borrow this, it belongs to my dream anyway,” he said, and leaning over the strangely still concierge, opened a drawer in the desk and pulled out the tattered, formerly checkered scarf. “It might be cold where I’m going,” he explained amiably, and wondering why he had never before noticed how much like a wooden marionette the old man looked, strolled outside, singing his favorite Tchaikovsky aria under his breath.
The taxi was still there, waiting at the curb. Sukhanov bent to the window.
“I don’t have any money,” he said, “and I need to go some distance.”
“Don’t worry, I’ll take you for free,” said the invisible driver, his yellow beard fluttering in the shadows. “I know where you want to go, I’ve been there before. Hop in.”
The car moved off again, but this time, the journey took much longer. There were streets and lights at first, then ugly clusters of apartment buildings amid the emptiness of deserted lots with weeds swaying in the breeze, then black cutouts of trees against the sky, then endless fields, then nothing. After another hour they arrived. The air was crisp, the church silhouetted clearly against the light blue of the waning night.
“Stop here,” Sukhanov said, smiling, from the backseat. “This is Bogoliubovka.”
He could tell that in the darkness ahead of him the invisible man with the canary-yellow beard was smiling too. Sukhanov stepped outside; the earth smelled of daffodils and sleep.
“Be happy,” said the driver, leaning forward and waving. For one instant, as the man’s face passed through the ray of a solitary streetlamp, Sukhanov saw the familiar features of the apothecary from DalÍ’s canvases; in the next moment, the painted man and the car with its lights melted away. “It makes sense,” he whispered joyously. “It’s all connected.”
In his excitement he ran up the hill. The church was as he remembered it, with its stale odors and pale processions of saints treading around the corners and crows cawing hoarsely in their dreams and the sky falling through the broken dome in sharp, jagged, brilliant fragments. He felt complete and at peace, as if he had never left here. The man he had seen earlier was gone, but on the threshold he stumbled against something bulky and was pleasantly surprised to discover his bag, stolen at the ghostly station who knew how long ago, he recalled, by another of Dalí’s doubles. Someone had already pulled out his favorite gray coat; it lay spread on the floor a few steps away. Unconcerned, he picked it up, shook the dust off, and wrapped himself in it, for winter was drawing near, and then carefully walked through the broken glass and crunching plaster, surveying his new canvas.
It was perfect, absolutely perfect, just as he knew it would be. Here, then, on these ancient walls, he would deposit the riches of his life—here he would paint his own angels and saints and gods, and perhaps a self-portrait or two—here he would live, eternally free, triumphantly unencumbered by the muddle of tedious obligations, the shame of daily compromises, the chaos of ordinary life….
Pausing in the doorway, he looked out into the night, silent, tranquil, undisturbed by human presence; only far, far below him, two or three scattered lights trembled in the invisible village. And then, as he stood watching their uncertain blinking in the darkness at his feet, somewhere in the hidden recesses of his soul a door recently closed seemed to swing open; and for a moment, for a single moment, a torrent of memories burst out of confinement. These were not the memories of his tragic, thwarted childhood or his brilliant, daring youth; these were the neglected memories of other, later times, uninspired, unremarkable, common—memories of bending with his wife over a cradle, studying, with a mixture of pride and alarm, the tiny red face of a newborn laboring over a cry; memories of strolling through a sun-sprinkled city park, laughing as his one-year-old son wobbled on unsteady legs from tree trunk to tree trunk; memories of reading a fairy tale late into the night to his six-year-old daughter, who lay in bed sick with the flu, her eyes feverishly bright, refusing to fall asleep until he turned the last page; memories of the four of them gathered in the evening around a fire on a deserted beach, listening to the breathing of the sea and the hissing of mussels in the flames…. And for one moment, while the door in his soul stayed open, these recollections pierced him with an unsustainable sorrow—and already in some deeper, dimmer layer of his being an ugly, unbearable suspicion was beginning to stir, and he almost wondered whether he had misunderstood everything after all—whether his newfound purpose was truly the dazzling revelation he had imagined it to be, or merely a… a…
And then the moment joined all the others on their way to oblivion. Exhaling, he slammed the door shut, this time forever, just as the last lights in the village below wavered and went out as if quickly covered by a giant hand. Everything was perfect, absolutely perfect, he told himself again. His path stretched clear before him, and he was not alone, he would never be alone—the whole world would be with him, helping him, watching over him, lending him branches for brushes, warm earth for pigments, and now and then, a falling star or two for inspiration.
He stepped outside, scooped up a handful of soil, crumbled it between his fingers, and smelled it, laughing softly. Then, once the echo of his laughter had faded, he began to mix the glorious rainbow of his new palette.
ACKNOWLEDGMENTS
I am immensely grateful to my wonderful agent, Warren Frazier, and my incomparable editor Marian Wood—without them none of this would have happened. Thanks also to my remarkable UK editor, Mary Mount; my copy editor, Anna Jardine, who is as tireless as she is skilled; and everyone at the Penguin Group who believed in this book. Finally, thanks are due to my parents, Boris Grushin and Natalia Kartseva, for their love and support and for serving as a priceless source on Sukhanov’s Russia, and to my husband, Michael Klyce, who helped in more ways than I can name.
Critics’ praise for The Dream Life of Sukhanov and Olga Grushin
“English is Grushin’s third language. Yet so accomplished are her skills—so hauntingly assured—that more than one U.S. critic has greeted her as the next great American novelist…. To write a novel as good as this you need to be very talented. And Grushin is.”
— Financial Times
“This magnificent novel celebrates surrealistic painting by being surrealistic itself and makes the moral point that artistic integrity, at any cost, is ultimately more rewarding than compromised celebrity. In the context of Soviet Russia, where insistence on the right to freedom of artistic expression could have fatal consequences, this theme is particularly dramatic. But freedom of expression is constantly threatened everywhere, by all kinds of forces, some overt and some subtle, so this specifically Russian story has universal resonance…. Grushin is a Russian writing in English—such astonishingly beautiful English that it is almost impossible to believe it is not her first language…. This is an outstanding novel. It’s a first one, too [and] with it, Grushin raises the bar for first novels. Like all excellent works… it fills one with joy, because it works on every level.”
— The Irish Times
“Sophisticated, ironic and witty, multilayered, intricately constructed, deeply informed, elegantly written…. One of the many marks of Grushin’s wisdom and maturity is that Sukhanov, whom it would be easy to set up as a straw man, is a deeply complex, endlessly interesting and sympathetic figure. Nobody in The Dream Life of Sukhanov is fashioned out of cardboard. Eve
ry character evolves as the book progresses, turning into someone the reader had not quite expected… all are viewed and portrayed with compassion, as fallible human beings caught in circumstances not conducive to true nobility or true villainy…. Make no mistake, The Dream Life of Sukhanov is the work of a true artist…. In its expansiveness, its refusal to dwell in the tiny palace of self, it harks back to the great Russian masters. In so doing it breathes new life into American literary fiction.”
— Jonathan Yardley, The Washington Post Book World
“Ironic, surreal [and] Gogolesque in its sardonic humor.”
— The New York Times
“Here’s a contemporary novel so good I felt like buying ten copies and sending them to friends…. Reminiscent now of Nabokov, now of Bulgakov [it‘s] a stunning fiction debut, and a book which reminds us of what a superb contribution the Russian tradition has made, and can still make, to literary art, compared with our own fallen and humdrum literary world.”
— The Independent (London)