The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated)

Home > Fiction > The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated) > Page 554
The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated) Page 554

by William Shakespeare


  lodgings, and I'll bring you to talk to him

  when the time is right: go on, I'm telling you; here's my key:

  if you do go out, go armed.

  EDGAR

  Armed, brother!

  Armed, brother!

  EDMUND

  Brother, I advise you to the best; go armed: I

  am no honest man if there be any good meaning

  towards you: I have told you what I have seen

  and heard; but faintly, nothing like the image

  and horror of it: pray you, away.

  Brother, I'm telling you for the best, go armed:

  I would be lying if I said that things were all right;

  I have told you what I have seen and heard, but

  I've just given you an outline, nothing like

  the horrible reality: off you go, please.

  EDGAR

  Shall I hear from you anon?

  Will I hear from you soon?

  EDMUND

  I do serve you in this business.

  Exit EDGAR

  A credulous father! and a brother noble,

  Whose nature is so far from doing harms,

  That he suspects none: on whose foolish honesty

  My practises ride easy! I see the business.

  Let me, if not by birth, have lands by wit:

  All with me's meet that I can fashion fit.

  Exit

  I'm at your service.

  A gullible father! And a noble brother,

  whose nature is so good he does not suspect

  evil in others: his foolish honesty

  helps my plots! I can see the way forward.

  If I can't have lands as a birthright, let me get them through cunning:

  for me the end justifies the means.

  Enter GONERIL, and OSWALD, her steward

  GONERIL

  Did my father strike my gentleman for chiding of his fool?

  Did my father hit my servant for criticising his fool?

  OSWALD

  Yes, madam.

  Yes, madam.

  GONERIL

  By day and night he wrongs me; every hour

  He flashes into one gross crime or other,

  That sets us all at odds: I'll not endure it:

  His knights grow riotous, and himself upbraids us

  On every trifle. When he returns from hunting,

  I will not speak with him; say I am sick:

  If you come slack of former services,

  You shall do well; the fault of it I'll answer.

  He does me wrong day and night; not an hour

  goes by without some sort of explosion from him

  that upsets everything: I won't put up with it:

  his knights are rowdy, and he criticises me

  for every little thing. When he comes back from hunting

  I will not speak to him; say I am ill:

  I will be pleased if you show him less courtesy

  than you used to; I'll defend you.

  OSWALD

  He's coming, madam; I hear him.

  Horns within

  He's coming, madam; I can hear him.

  GONERIL

  Put on what weary negligence you please,

  You and your fellows; I'll have it come to question:

  If he dislike it, let him to our sister,

  Whose mind and mine, I know, in that are one,

  Not to be over-ruled. Idle old man,

  That still would manage those authorities

  That he hath given away! Now, by my life,

  Old fools are babes again; and must be used

  With cheques as flatteries,--when they are seen abused.

  Remember what I tell you.

  You and your comrades should be as lazy

  and negligent towards him as you like, I want it to come to a head:

  if he doesn't like it, let him go to my sister,

  who I know shares my feeling that

  we won't be bossed by him. Lazy old man,

  who still wants to use the power

  that he has given away! I swear,

  old fools go back to being babies; they have to be

  disciplined as well as comforted, when they misbehave.

  Remember what I say.

  OSWALD

  Well, madam.

  Very good, madam.

  GONERIL

  And let his knights have colder looks among you;

  What grows of it, no matter; advise your fellows so:

  I would breed from hence occasions, and I shall,

  That I may speak: I'll write straight to my sister,

  To hold my very course. Prepare for dinner.

  Exeunt

  And give his knights the cold shoulder;

  don't worry about the outcome; tell your comrades to do the same:

  I want to use these things to my advantage, giving me

  a chance to speak out: I'll write to my sister at once

  to tell her to do the same. Get dinner ready.

  Enter KENT, disguised

  KENT

  If but as well I other accents borrow,

  That can my speech defuse, my good intent

  May carry through itself to that full issue

  For which I razed my likeness. Now, banish'd Kent,

  If thou canst serve where thou dost stand condemn'd,

  So may it come, thy master, whom thou lovest,

  Shall find thee full of labours.

  Horns within. Enter KING LEAR, Knights, and Attendants

  If I use other accents as well,

  to disguise my speech, my plans,

  for which I shaved my beard,

  may come to fruition. Now, exiled Kent,

  if you can give service to the one who condemned you

  it may turn out that your master, whom you love,

  will find your labours useful.

  KING LEAR

  Let me not stay a jot for dinner; go get it ready.

  Exit an Attendant

  How now! what art thou?

  Don't keep me waiting for my dinner; go and get it ready.

  Hello! Who are you?

  KENT

  A man, sir.

  A man, sir.

  KING LEAR

  What dost thou profess? what wouldst thou with us?

  What's your trade, what do you want with me?

  KENT

  I do profess to be no less than I seem; to serve

  him truly that will put me in trust: to love him

  that is honest; to converse with him that is wise,

  and says little; to fear judgment; to fight when I

  cannot choose; and to eat no fish.

  My trade is to be just who I am; to serve

  loyally someone who trusts me: to love someone

  who is honest; to talk with someone who is wise

  and says little; to fear judgement; to fight

  when I have to; and to be strong.

  KING LEAR

  What art thou?

  Who are you?

  KENT

  A very honest-hearted fellow, and as poor as the king.

  A man with a good heart, as poor as the King.

  KING LEAR

  If thou be as poor for a subject as he is for a

  king, thou art poor enough. What wouldst thou?

  If your poverty as a subject is comparable to his

  poverty as a king, you are poor enough. What do you want?

  KENT

  Service.

  To serve.

  KING LEAR

  Who wouldst thou serve?

  Who do you want to serve?

  KENT

  You.

  You.

  KING LEAR

  Dost thou know me, fellow?

  Do you know who I am, fellow?

  KENT

  No, sir; but you have that in your countenance

  which I would fain call master.

  No, sir; but there is something in yo
ur face

  which makes me want to call you my master.

  KING LEAR

  What's that?

  What is it?

  KENT

  Authority.

  Authority.

  KING LEAR

  What services canst thou do?

  What services can you offer?

  KENT

  I can keep honest counsel, ride, run, mar a curious

  tale in telling it, and deliver a plain message

  bluntly: that which ordinary men are fit for, I am

  qualified in; and the best of me is diligence.

  I can keep a secret, ride, run errands, decipher

  mysteries, and deliver a simple message clearly;

  I'm good for anything ordinary men can do,

  and my best quality is that I'm a hard worker.

  KING LEAR

  How old art thou?

  How old are you?

  KENT

  Not so young, sir, to love a woman for singing, nor

  so old to dote on her for any thing: I have years

  on my back forty eight.

  I am not so young, sir, that I would love a woman for singing,

  nor am I so old that I would drool over her: in terms

  of years I am forty-eight.

  KING LEAR

  Follow me; thou shalt serve me: if I like thee no

  worse after dinner, I will not part from thee yet.

  Dinner, ho, dinner! Where's my knave? my fool?

  Go you, and call my fool hither.

  Exit an Attendant

  Enter OSWALD

  You, you, sirrah, where's my daughter?

  Come with me; you shall serve me: if I still

  like you after dinner, you can stay.

  Dinner, aha, dinner! Where's my knave? My fool?

  You, go and call my fool here.

  You there, where is my daughter?

  OSWALD

  So please you,--

  Exit

  If you'll excuse me–

  KING LEAR

  What says the fellow there? Call the clotpoll back.

  Exit a Knight

  Where's my fool, ho? I think the world's asleep.

  Re-enter Knight

  How now! where's that mongrel?

  What does that chap say? Call the blockhead back.

  Where's my fool, eh? I think the whole world has gone to sleep.

  Now then! Where's that mongrel?

  Knight

  He says, my lord, your daughter is not well.

  He says, my lord, that your daughter is ill.

  KING LEAR

  Why came not the slave back to me when I called him?

  Why didn't the slave come back to me when I called?

  Knight

  Sir, he answered me in the roundest manner, he would

  not.

  Sir, he answered me in the rudest possible way, saying he would not.

  KING LEAR

  He would not!

  He would not!

  Knight

  My lord, I know not what the matter is; but, to my

  judgment, your highness is not entertained with that

  ceremonious affection as you were wont; there's a

  great abatement of kindness appears as well in the

  general dependants as in the duke himself also and

  your daughter.

  My lord, I don't know what's going on; but as far

  as I can see, your Highness is not welcomed with

  the same respectful affection as in the past; all the

  servants of the Duke seem to be disrespectful

  and so does he himself and your daughter.

  KING LEAR

  Ha! sayest thou so?

  Ha! You don't say?

  Knight

  I beseech you, pardon me, my lord, if I be mistaken;

  for my duty cannot be silent when I think your

  highness wronged.

  I beg you to forgive me my lord, if I'm mistaken;

  my duty won't allow me to keep quiet when I think

  you are wronged.

  KING LEAR

  Thou but rememberest me of mine own conception: I

  have perceived a most faint neglect of late; which I

  have rather blamed as mine own jealous curiosity

  than as a very pretence and purpose of unkindness:

  I will look further into't. But where's my fool? I

  have not seen him this two days.

  You are just reminding me of my own suspicions: I

  have recently noticed them being a little neglectful;

  I thought that this was just my easily offended imagination,

  not deliberate: I'll investigate this further.

  But where is my fool? I haven't seen him for two days.

  Knight

  Since my young lady's going into France, sir, the

  fool hath much pined away.

  Since my young lady went to France, sir,

  the fool has been very depressed.

  KING LEAR

  No more of that; I have noted it well. Go you, and

  tell my daughter I would speak with her.

  Exit an Attendant

  Go you, call hither my fool.

  Exit an Attendant

  Re-enter OSWALD

  O, you sir, you, come you hither, sir: who am I,

  sir?

  You don't need to tell me, I have noticed it. You, go

  and tell my daughter I want to speak with her.

  And you, go and call my fool here.

  You, you sir, come here, sir: who am I, sir?

  OSWALD

  My lady's father.

  You are my lady's father.

  KING LEAR

  'My lady's father'! my lord's knave: your

  whoreson dog! you slave! you cur!

  'My lady's father'! My Lord's knave: you

  bastard dog! You slave! You dog!

  OSWALD

  I am none of these, my lord; I beseech your pardon.

  I am none of these, my lord; please excuse me.

  KING LEAR

  Do you bandy looks with me, you rascal?

  Striking him

  Will you exchange stares with me, you rascal?

  OSWALD

  I'll not be struck, my lord.

  You will not hit me, my lord.

  KENT

  Nor tripped neither, you base football player.

  Tripping up his heels

  We won't trip you up either, you lowlife footballer.

  KING LEAR

  I thank thee, fellow; thou servest me, and I'll

  love thee.

  Thank you, my boy; you can serve me, and I

  will love you.

  KENT

  Come, sir, arise, away! I'll teach you differences:

  away, away! if you will measure your lubber's

  length again, tarry: but away! go to; have you

  wisdom? so.

  Pushes OSWALD out

  Come on sir, get up and get out! I'll teach you

  to show disrespect! If you want to be knocked down

  again, hang around: get lost! Get out; do you know

  what's good for you? Right.

  KING LEAR

  Now, my friendly knave, I thank thee: there's

  earnest of thy service.

  Giving KENT money

  Enter Fool

  Now, my friendly knave, I thank you: here's

  a reward for your service.

  Fool

  Let me hire him too: here's my coxcomb.

  Offering KENT his cap

  Let me hire him too: here's my jester's cap.

  KING LEAR

  How now, my pretty knave! how dost thou?

  Aha, my pretty knave! How are you?

  Fool

  Sirrah, you were best take my coxcomb.

  Sir, you had better take my jester's hat.

  KENT

  Why, fool?

  W
hy, fool?

  Fool

  Why, for taking one's part that's out of favour:

  nay, an thou canst not smile as the wind sits,

  thou'lt catch cold shortly: there, take my coxcomb:

  why, this fellow has banished two on's daughters,

  and did the third a blessing against his will; if

  thou follow him, thou must needs wear my coxcomb.

  How now, nuncle! Would I had two coxcombs and two daughters!

  Why, for taking the side of someone who is out of favor:

  if you can't see which way the wind blows,

  you'll catch a cold shortly: so, take my jester's hat:

  this fellow has given freedom to two of his daughters,

  and done the third a good turn without meaning to;

  if you follow him, you need my jester's hat.

  How are you then, nuncle? I wish I had two hats and two daughters!

  KING LEAR

 

‹ Prev