The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated)

Home > Fiction > The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated) > Page 573
The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated) Page 573

by William Shakespeare


  I have seen the day, with my good biting falchion

  I would have made them skip: I am old now,

  And these same crosses spoil me. Who are you?

  Mine eyes are not o' the best: I'll tell you straight.

  I did, didn't I, my man?

  I have seen the day when I could have made them dance

  with my cutting light sword: I am old now,

  and that's taken my ability. Who are you?

  My sight is not very good: I should know you.

  KENT

  If fortune brag of two she loved and hated,

  One of them we behold.

  If fortune said that there were two people, one she loved and one she hated,

  we see one of them here.

  KING LEAR

  This is a dull sight. Are you not Kent?

  This is a sad sight. Aren't you Kent?

  KENT

  The same,

  Your servant Kent: Where is your servant Caius?

  I'm him,

  your servant Kent: where is your servant, Caius?

  KING LEAR

  He's a good fellow, I can tell you that;

  He'll strike, and quickly too: he's dead and rotten.

  He's a good fellow, I can tell you that;

  he'll attack, and quickly too: he's dead and rotting.

  KENT

  No, my good lord; I am the very man,--

  No, my good lord; I am the very man–

  KING LEAR

  I'll see that straight.

  I'll deal with that in a moment.

  KENT

  That, from your first of difference and decay,

  Have follow'd your sad steps.

  That has followed your sad steps ever since

  your fortunes began to change.

  KING LEAR

  You are welcome hither.

  You are welcome here.

  KENT

  Nor no man else: all's cheerless, dark, and deadly.

  Your eldest daughters have fordone them selves,

  And desperately are dead.

  I am really the man: everything is unhappy, dark, and deadly.

  Your eldest daughters have destroyed themselves,

  and are dead through despair.

  KING LEAR

  Ay, so I think.

  Yes, that's what I think.

  ALBANY

  He knows not what he says: and vain it is

  That we present us to him.

  He doesn't know what he's saying: it's no use

  talking to him.

  EDGAR

  Very bootless.

  Enter a Captain

  Very useless.

  Captain

  Edmund is dead, my lord.

  Edmund is dead, my lord.

  ALBANY

  That's but a trifle here.

  You lords and noble friends, know our intent.

  What comfort to this great decay may come

  Shall be applied: for us we will resign,

  During the life of this old majesty,

  To him our absolute power:

  To EDGAR and KENT

  you, to your rights:

  With boot, and such addition as your honours

  Have more than merited. All friends shall taste

  The wages of their virtue, and all foes

  The cup of their deservings. O, see, see!

  That means hardly anything at the moment.

  You lords and noble friends, listen to my wishes.

  Anything that can bring comfort to poor Lear

  shall be given: as for me I will hand over,

  for as long as this old Majesty is alive,

  my absolute power to him:

  I shall give you two your rights:

  with all the additional rewards which your great deeds

  richly deserve. All friends shall be paid

  rewards for their virtue, and all enemies

  shall be punished as they deserve. Oh! Look, look!

  KING LEAR

  And my poor fool is hang'd! No, no, no life!

  Why should a dog, a horse, a rat, have life,

  And thou no breath at all? Thou'lt come no more,

  Never, never, never, never, never!

  Pray you, undo this button: thank you, sir.

  Do you see this? Look on her, look, her lips,

  Look there, look there!

  Dies

  And my poor fool is hanged! No, no, no life!

  Why should a dog, a horse, a rat, have life,

  and you have no breath? You'll never come back,

  never, never, never, never, never!

  Please, undo this button: thank you, sir.

  Can you see this? Look at her, look, her lips,

  look there, look there!

  EDGAR

  He faints! My lord, my lord!

  He faints! My lord, my lord!

  KENT

  Break, heart; I prithee, break!

  Break, heart; please, break!

  EDGAR

  Look up, my lord.

  Look up, my lord.

  KENT

  Vex not his ghost: O, let him pass! he hates him much

  That would upon the rack of this tough world

  Stretch him out longer.

  Do not torture his spirit: let him go! You would have to really hate him

  to stretch him out upon the rack of this harsh world

  any longer.

  EDGAR

  He is gone, indeed.

  Yes, he's gone.

  KENT

  The wonder is, he hath endured so long:

  He but usurp'd his life.

  It's amazing he survived so long:

  he overthrew his life.

  ALBANY

  Bear them from hence. Our present business

  Is general woe.

  To KENT and EDGAR

  Friends of my soul, you twain

  Rule in this realm, and the gored state sustain.

  Carry them away. At the moment we have to deal

  with the general sorrow.

  My dearest friends, you two

  must rule this kingdom, and nurse the wounded state back to health.

  KENT

  I have a journey, sir, shortly to go;

  My master calls me, I must not say no.

  There is a journey, sir, I must shortly undertake:

  my master calls me, I must not refuse.

  ALBANY

  The weight of this sad time we must obey;

  Speak what we feel, not what we ought to say.

  The oldest hath borne most: we that are young

  Shall never see so much, nor live so long.

  Exeunt, with a dead march

  We must do as this sad time dictates;

  we must say what we feel, not what we ought to say.

  The oldest have suffered the most: we young ones

  will never see as much, or live as long.

  DUNCAN, King of Scotland

  MALCOLM, his Son

  DONALBAIN, his Son

  MACBETH, General in the King's Army

  BANQUO, General in the King's Army

  MACDUFF, Nobleman of Scotland

  LENNOX, Nobleman of Scotland

  ROSS, Nobleman of Scotland

  MENTEITH, Nobleman of Scotland

  ANGUS, Nobleman of Scotland

  CAITHNESS, Nobleman of Scotland

  FLEANCE, Son to Banquo

  SIWARD, Earl of Northumberland, General of the English Forces

  YOUNG SIWARD, his Son

  SEYTON, an Officer attending on Macbeth

  BOY, Son to Macduff

  An English Docto

  A Scotch Doctor

  A Soldier

  A Porter

  An Old Man

  A Desert Place

  Thunder and lightning. Enter three Witches

  First Witch

  When shall we three meet again

  In thunder, lightning, or in rain?

  W
hen will the three of us meet again?

  Will there be thunder, lightning or rain?

  Second Witch

  When the hurlyburly's done,

  When the battle's lost and won.

  We will meet when the commotion is over.

  We will meet when the battle has been lost or won.

  Third Witch

  That will be ere the set of sun.

  That will be before the sun sets.

  First Witch

  Where the place?

  Where will we meet?

  Second Witch

  Upon the heath.

  We’ll meet in the open field.

  Third Witch

  There to meet with Macbeth.

  We’ll meet Macbeth there.

  First Witch

  I come, Graymalkin!

  I’m coming, Graymalkin, gray cat of mine!

  Second Witch

  Paddock calls.

  Paddock, my frog, calls me, too!

  Third Witch

  Anon.

  Soon!

  ALL

  Fair is foul, and foul is fair:

  Hover through the fog and filthy air.

  Beautiful is ugly, and ugly is beautiful.

  Let us float through the fog and filthy air.

  Exeunt

  Exit.

  A Camp Near Forres.

  Alarum within. Enter DUNCAN, MALCOLM, DONALBAIN, LENNOX, with Attendants, meeting a bleeding Sergeant

  DUNCAN

  What bloody man is that? He can report,

  As seemeth by his plight, of the revolt

  The newest state.

  Who is this wounded man?

  It seems he can report on the current state of the battle.

  MALCOLM

  This is the sergeant

  Who like a good and hardy soldier fought

  'Gainst my captivity. Hail, brave friend!

  Say to the king the knowledge of the broil

  As thou didst leave it.

  He is a sergeant, who fought like a strong

  and good soldier to keep me from capture.

  My brave friend! Tell the king what you know

  of the war when you left it.

  Sergeant

  Doubtful it stood;

  As two spent swimmers, that do cling together

  And choke their art. The merciless Macdonwald--

  Worthy to be a rebel, for to that

  The multiplying villanies of nature

  Do swarm upon him--from the western isles

  Of kerns and gallowglasses is supplied;

  And fortune, on his damned quarrel smiling,

  Show'd like a rebel's whore: but all's too weak:

  For brave Macbeth--well he deserves that name--

  Disdaining fortune, with his brandish'd steel,

  Which smoked with bloody execution,

  Like valour's minion carved out his passage

  Till he faced the slave;

  Which ne'er shook hands, nor bade farewell to him,

  Till he unseam'd him from the nave to the chaps,

  And fix'd his head upon our battlements.

  It was doubtful, just like two exhausted swimmers who cling

  to each other and choke one another. Macdonwald

  was like a rebel with many forces of nature in him.

  He had a ready supply of foot soldiers and massive warriors.

  Fortune smiled on his damned war, and looked just like a rebel’s

  whore. But fortune was not strong enough. Brave Macbeth—

  he deserves that name—went against fortune with his sword drawn,

  and he cut through it all with blood until he faced Macdonwald.

  He didn’t even shake hands or say goodbye to him. He just cut him

  in two, and put Macdonwald’s head on our fort’s wall.

  DUNCAN

  O valiant cousin! worthy gentleman!

  Oh, my brave cousin! What a worthy man!

  Sergeant

  As whence the sun 'gins his reflection

  Shipwrecking storms and direful thunders break,

  So from that spring whence comfort seem'd to come

  Discomfort swells. Mark, king of Scotland, mark:

  No sooner justice had with valour arm'd

  Compell'd these skipping kerns to trust their heels,

  But the Norweyan lord surveying vantage,

  With furbish'd arms and new supplies of men

  Began a fresh assault.

  Just like when the sun rises and storms capable

  of wrecking ships and awful thunder end—

  that place where comfort seemed to come, instead

  discomfort came. Listen to me, king of Scotland, listen:

  No sooner did justice come armed with courage,

  causing the foot soldiers to start running away,

  did the Norwegian lord see his chance

  to bring in more arms and new soldiers

  and begin a fresh attack.

  DUNCAN

  Dismay'd not this

  Our captains, Macbeth and Banquo?

  Didn’t this worry our captains,

  Macbeth and Banquo?

  Sergeant

  Yes;

  As sparrows eagles, or the hare the lion.

  If I say sooth, I must report they were

  As cannons overcharged with double cracks, so they

  Doubly redoubled strokes upon the foe:

  Except they meant to bathe in reeking wounds,

  Or memorise another Golgotha,

  I cannot tell.

  But I am faint, my gashes cry for help.

  Yes, it did. Like it would worry sparrows before the eagle,

  or lambs before the lion. I swear, they were like cannons

  overcharged with cracks—they doubled twice over their attacks

  against the enemy: whether they aimed for a bloodbath

  or a second Crucifixion, who knows?

  I am faint and my wounds need tending.

  DUNCAN

  So well thy words become thee as thy wounds;

  They smack of honour both. Go get him surgeons.

  Your words speak as highly of you as your wounds.

  They speak of your honor. Go, and get him doctors.

  Exit Sergeant, attended

  Who comes here?

  Who is coming?

  Enter ROSS

  MALCOLM

  The worthy thane of Ross.

  It is the worthy Thane of Ross.

  LENNOX

  What a haste looks through his eyes! So should he look

  That seems to speak things strange.

  He has such a hurried look about him! And looking that way,

  Has so many strange things to say.

  ROSS

  God save the king!

  God save the king!

  DUNCAN

  Whence camest thou, worthy thane?

  Where have you come from, worthy thane?

  ROSS

  From Fife, great king;

  Where the Norweyan banners flout the sky

  And fan our people cold. Norway himself,

  With terrible numbers,

  Assisted by that most disloyal traitor

  The thane of Cawdor, began a dismal conflict;

  Till that Bellona's bridegroom, lapp'd in proof,

  Confronted him with self-comparisons,

  Point against point rebellious, arm 'gainst arm.

  Curbing his lavish spirit: and, to conclude,

  The victory fell on us.

  I’ve come from Fife, great King,

  where the Norwegian flags fly

  chilling our people. The King of Norway

  was there with great numbers of men.

  The thane of Cawdor began a conflict

  until the war’s bridegroom himself,

  wrapped in truth, confronted him with comparisons,

  pointing out how they were both rebellious, and both armed well,

  and it s
topped his extravagant spirit and the victory fell to us.

  DUNCAN

  Great happiness!

  It makes me so happy to hear this!

  ROSS

  That now

  Sweno, the Norways' king, craves composition:

  Nor would we deign him burial of his men

  Till he disbursed at Saint Colme's inch

  Ten thousand dollars to our general use.

  After that, Sweno, Norway’s king, wanted an agreement,

  but we would not allow his men to be buried

  until he paid us ten thousand dollars at Saint Colme’s.

  DUNCAN

  No more that thane of Cawdor shall deceive

  Our bosom interest: go pronounce his present death,

  And with his former title greet Macbeth.

  The thane of Cawdor will no longer betray

  the things important to us: order his death immediately.

  And give his former title to Macbeth.

  ROSS

  I'll see it done.

  I’ll see that it’s done.

  DUNCAN

  What he hath lost noble Macbeth hath won.

  What he has lost, the noble Macbeth has won.

  Exeunt

  A Heath Near Forres

 

‹ Prev