by Chika Unigwe
On Black Sisters Street is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents are the products of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual events, locales, or persons, living or dead, is entirely coincidental.
Copyright © 2009 by Chika Unigwe
All rights reserved.
Published in the United States by Random House,
an imprint of The Random House Publishing Group,
a division of Random House, Inc., New York.
RANDOM HOUSE and colophon are registered trademarks
of Random House, Inc.
This work was originally published in Dutch as Fata Morgana by
Meulenhoff/Manteau, Antwerp, Belgium, in 2007. This English translation was
previously published in slightly different form in the United Kingdom by Jonathan
Cape, a member of The Random House Group Limited, in 2009.
LIBRARY OF CONGRESS CATALOGING-IN-PUBLICATION DATA
Unigwe, Chika.
[Fata Morgana. English]
On Black Sisters Street: a novel / Chika Unigwe.
p. cm.
Originally published in Dutch as Fata Morgana in 2007.
eISBN: 978-0-679-60446-4
1. Prostitutes—Belgium—Antwerp—Fiction. 2. Africans—Belgium—Antwerp—
Fiction. 3. Prostitution—Belgium—Fiction.
4. Human trafficking victims—Fiction. 5. Female friendship—Fiction. 6. Antwerp
(Belgium)—Fiction. I. Title.
PT6467.31.N54F3813 2007
839.3137—dc22 2010015076
www.atrandom.com
Jacket design: Kimberly Glyder
Jacket photograph: Debra Lill
v3.1
To Jan and our four sons:
for their incredible capacity
to tolerate my moods
To the ABC Triumvirate—
Arac de Nyeko, Monica; Batanda Budesta,
Jackee; and Chikwava, Brian—
for being there from A to Z
Contents
Cover
Title Page
Copyright
Dedication
Epigraph
1. May 12, 2006
2. Zwartezusterstraat
3. Sisi
4. Zwartezusterstraat
5. Sisi
6. Zwartezusterstraat, May 13, 2006
7. Sisi
8. Zwartezusterstraat | Efe
9. Sisi
10. Zwartezusterstraat
11. Sisi
12. Zwartezusterstraat
13. Sisi
14. Zwartezusterstraat | AMA
15. Sisi
16. Zwartezusterstraat
17. Sisi
18. Zwartezusterstraat | ALEK
19. Sisi
20. Zwartezusterstraat | JOYCE
21. Sisi
22. Zwartezusterstraat
23. Sisi
24. Zwartezusterstraat
25. Sisi
26. Zwartezusterstraat
27. Sisi
Acknowledgments
About the Author
Armed with a vagina and the will to survive, she knew that destitution would never lay claim to her.
BRIAN CHIKWAVA, Seventh Street Alchemy
MAY 12, 2006
THE WORLD WAS EXACTLY AS IT SHOULD BE. NO MORE AND DEFINITELY no less. She had the love of a good man. A house. And her own money—still new and fresh and the healthiest shade of green—the thought of it buoyed her and gave her a rush that made her hum.
These same streets she had walked before seemed to have acquired a certain newness. Humming, relishing the notion of new beginnings, she thought of how much her life was changing: Luc. Money. A house. She was already becoming someone else. Metamorphosing, she told herself, recalling the word from a biology class. Sloughing off a life that no longer suited her.
What she did not know, what she would find out only hours from now, was just how absolute the transition would be.
Sisi navigated the Keyserlei and imagined everything she could buy with her brand-new wealth. It would buy her forgetfulness, even from those memories that did not permit silence, making her yell in her sleep so that she woke up restless, wanting to cry. Now the shops sparkled and called to her, and she answered, touching things that took her fancy, marveling in the snatches of freedom, heady with a joy that emitted light around her and made her surer than ever that the Prophecy was undoubtedly true. This was the true epiphany. Not the one she had on a certain Wednesday night on the Vingerlingstraat. That one was a pseudo-epiphany. She knew that now.
She was hungry and stood undecided between the Panos and the Ekxi on the Keyserlei. Her new life smiled at her, benevolent and lush. It nudged her toward the Ekxi, with its price a notch higher than Panos’s. She went in and bought a sandwich with lettuce spilling out the sides, ruffled and moist. To go with it, a bottle of thick fruit cocktail. She sat at a table outside, her shopping bags at her feet; the bags shimmied in the light spring breeze, evidence of her break from a parsimonious past. What should she get? Maybe a gift for Luc. A curtain for his doorless room. Imagine a room without a door! Ha! The architect who designed the house had a thing for space and light, and since Luc was coming out of a depression when he bought the house, he had been certain that space and light were the very things he needed. The lack of a door had not disturbed him in the least. “Rooms must have doors,” Sisi told him when he showed her around the house. “Or curtains, at the very least!” Luc had said nothing in response. And silence was acquiescence. Certainly. Curtains with a frenetic design of triangles and squares, bold purple and white splashes against a cocoa brown, found in the HEMA. She imagined what the other women would say of Luc’s doorless bedroom. She imagined their incredulous laughter. And that was enough to feed a guilt that she was trying hard to stop. She hadn’t abandoned them. Had she? She had just … well, moved on. Surely, surely, she had that right. Still, she wondered: What were they doing now? When would they notice that she was gone?
IN A HOUSE ON THE ZWARTEZUSTERSTRAAT, THE WOMEN SISI WAS thinking of—Ama, Joyce, and Efe—were at that very moment preparing for work, rushing in and out of the bathroom, swelling its walls with their expectations: that tonight they would do well; that the men who came would be a multitude; that they would not be too demanding. And more than that, that they would be generous.
“Who has my mascara? Where’s my fucking mascara?” Ama shouted, emptying a makeup bag on the tile floor. Joyce was at the same time stuffing a denim duffel bag with a deodorant spray, a beach towel, a duster, and her Smiley, so nicknamed by Sisi. Smiley was a lubricant gel, innocuously packaged in a plastic see-through teddy bear with an orange conical hat and a wide smile; it might have been a child’s bottle of glue. She blocked her mother’s face, looking aghast at Smiley, her lips rounding to form a name that was not Joyce.
“Where’s Sisi?” she asked.
“I haven’t seen her. Maybe she don’ leave already,” Efe said, putting an electric toothbrush into a toilet bag. In an inner pocket of the bag was a picture of a boy in a baseball cap. On the back of the photograph were the initials L.I. The picture was wrinkled and the gloss had worn off, but when it was first sent to her it would have been easy to see (in the shine of the gloss that highlighted a broad forehead) that the boy bore a close semblance to her. The way a son might his mother. She carried this picture everywhere.
They still had a bit of time before they had to leave, but they liked to get ready early. There were things that could not be rushed. Looking good was one. They did not want to turn up at work looking half asleep and with half of their gear forgotten.
“How come Sisi left so early?” Joyce asked.<
br />
“Who knows?” Ama answered, running her hand quickly across her neck as if to assure herself that the gold chain that she always wore was still there. “All this Sisi, Sisi, Sisi, are you lovers? Maybe she’s gone on one of her walks.”
Ama laughed, slitting her eyes to brush on mascara.
Sisi went out alone at least twice a week, refusing company when it was offered. Nobody knew where she went except that she sometimes came back with boxes of chocolate and bags of Japanese fans and baby booties embroidered in lace, fridge magnets and T-shirts with Belgian beer logos printed on them. “Gifts,” she mumbled angrily when Joyce asked her once who they were for.
Joyce was already out of the bathroom. She had hoped Sisi would help her cornrow her hair. In between perm and braids, her hair was a wilderness that would not be subdued. Neither Ama nor Efe could braid. Nothing for it now, she would have to hold it in a bun and hope that Madam would not notice that the bun was an island in the middle of her head, surrounded by insubordinate hair that scattered every which way. If Sisi had not left, if she was simply running late, she would have Madam to answer to. For Sisi’s sake, Joyce hoped she would be back on time. How could anyone forget what Madam had done to Efe the night she turned up for work late? Nothing could excuse her behavior, Madam said. Not even the fact of her grandmother’s death.
ZWARTEZUSTERSTRAAT
IT WAS NOT EVERY DEATH THAT EARNED A PARTY. BUT IF THE DEPARTED was old and beloved, then a party was very much in order. Efe’s grandmother was both. And since she was too far away to attend the burial herself, the next best thing, the expected thing, was a big party. Plus, in dismal November, nothing could beat a good party.
Efe did not tell Madam of the death. Or of the party. Nobody told Madam anything. It was not like, if she were invited, she would attend anyway.
The girls had started the day in the kitchen doing dishes from the previous day. Sisi’s laughter was the loudest, rising and drowning out the voices of the other women. She slapped her thighs with a damp kitchen towel, and the strength of the laughter shut her eyes. “Tell me, Efe, your aunty really believed her husband?”
“Yes. She did. He told her she could not go abroad with him because the British embassy required her GCSE results before they would give her a visa. Dat na de only way he could tink of to stop her wahalaing him about traveling with him. Four wives, and she wanted him to pick her above the rest? And she no be even the chief wife. Imagine! De woman just dey craze!”
“Your uncle handled it well. Sometimes it’s just easier to lie to people. Saves you a lot of trouble and time,” Joyce said, placing a drinking glass she had just dried in the cupboard above her head.
“Men are bastards,” Ama said.
“Ama, lighten up. Since when did this story become about men being bastards, eh? Everything has to be so serious with you; you know how to spoil a good day. You just have to get worked up over nothing!” Sisi wiped a plate dry, examined it for smudges, and finding none, placed it on top of another on the work surface beside the sink.
Ama turned toward Sisi and hissed. “Move the plates, abeg. If you leave them there, they’ll only get wet again. Why don’t you put them away as soon as you’ve dried?” She hissed again and went to work scrubbing a pot in the kitchen sink. “How could you burn rice, Sisi? I can’t get the fucking pot clean!”
“I don’t know what’s eating you up, Ama, but I don’t want any part of it. Whoever sent you, tell them you didn’t see me, I beg of you.”
“Fuck off. Why don’t you fuck off on one of your long walks?” Ama’s voice was a storm building.
Efe tried to calm the storm. “Girls, girls, it’s a beautiful day. Make una no ruin am!” She hoped it would not rain. It was a beautiful day for November: leaves turned aubergine-purple and yellow and white by a mild autumn and a sky that did not forebode rain. A minor miracle for the time of year. “See as de day just dey like fine picture, and una wan spoil am?”
“Nobody’s ruining anything. Anyway, I’m done here.” Ama pulled out the now gleaming pot and walked out of the kitchen into the sitting room. She flooded the room with the twang boom bam of a Highlife tune. She lit a cigarette and began to dance.
Efe, swishing a kitchen towel over her head, sighed and followed her into the sitting room. “I can see you don’ dey get ready for the party, Ama. Oooh, shake that booty, girl! Shake am like your mama teach you!”
“Oh, shut it! What has my mother got to do with my dancing?” Ama moved away from Efe, the crucifix around her neck glinting. Her anger seemed blown up. Exaggerated. But Efe let it pass. She had other things on her mind.
The party, for starters. The Moroccan man who had promised to get her cartons of beer at a discount had just called to say that his contact had not come through. Now the drinks would cost her a lot more than she had budgeted for. The girls had promised to help her with the food, but with Ama in this mood, she might have one fewer pair of hands. Everything had to go to plan today. A burial ceremony for her grandmother had to be talked about for months to come. That was how much she loved the woman. And they were not even related. She wanted a party that would last all night.
And that would be what would put her in trouble with Madam. The party was a success, so much so that Efe could not leave until almost midnight. Madam’s anger manifested itself in a laughter that was dry like a cough and a sneering “Ah, so you’ve earned enough money to waltz in to work whenever you want?” For a week she refused to let Efe use her booth. One week of not earning money was enough to put anyone off getting into Madam’s bad books.
Still, Iya Ijebu got a party deserving of her. “She is not even my real grandmother,” Efe told the women when she told them of her death. “I been dey call her granny, but she be just dis woman wey live near our house. On Sundays, she made me moi-moi. When I was in primary school, if my mother wasn’t home, she’d make lunch for my younger ones and me. Ah, the woman was nice to us. Which kin’ granny pass dat one? Goodbye, Granny. Rest in peace.”
“What killed her?” Joyce asked.
Even Efe did not know how the woman had died. The news of her death had been an interspersion between “Buy me a Motorola mobile phone” and a “Papa Eugene wants to know how easy it is to ship a car from there to here.” A distant “Iya Ijebu died two weeks ago” carried along a faint and crackling telephone line from a telephone cabin in Lagos to a glass-doored booth in a Pakistani Internet/telephone café in Antwerp.
“She died? Iya Ijebu? Osalobua! What killed her?” A voice loud enough to reach the other end. She had tried to drag her sister back to the news she had just delivered. “How? What happened?”
“What? I can’t hear you. Did you hear what I said about the Motorola?”
And then the line had whined and died, and Efe went around in a frenzy organizing a party.
She did not know the details of the death, but at the party she would distribute badly xeroxed pictures of the deceased: a woman in a huge head scarf, looking solemn and already dead, against a backdrop of palm trees painted wildly on a prop behind her. Below it would be the announcement that she had died after a “sudden” illness at the age of seventy-five (which was an estimation; who cared, really, about exact ages?). And that Efe, her granddaughter, was “Grateful to God for a life well spent.” Summer would have been a better choice, its temperament better suited to feasting, but a party was what dreary November needed to cheer it up. She had a lot to worry about. What to cook. What to play. Who to have. There would be lots of Ghanaians; those people were everywhere. Nigerians, of course, went without saying. A sprinkling of East Africans—Kenyans who ate samosas and had no traditional clothes and complained about the pepper in Nigerian food, not really African. The three Ugandan women she knew who stumbled over their words, brackening black and renthening long. And the only Zimbabwean she knew, a woman who shuffled when she danced. Those guests would spawn other guests, multiplying the guest list to infinity, so that she was glad she had the foresight to hire a huge a
bandoned warehouse close to the Central Station, not the parish hall of a church she had rented last year to celebrate her birthday.
Here she had enough space not to worry about the number of people who would eventually turn up. And unlike the floor of the parish hall, which she had to ensure was spotless at the end of the party, this place had no such obligation. The tiles had come off in some places, exposing dark earth, like half-peeled scabs over old wounds. Against the walls were high metal racks, most of which were already corroded. The racks would come in handy for stacking crates of beer and cool boxes of food, so Efe did not need to borrow tables. In front of the racks were white picnic chairs. The space in the middle provided ample dancing room.
By the time Sisi, Joyce, and Ama arrived, the party was in full swing. Music blared and a lady in bright orange stilettos pulled off her shoes, held them over her head, and yodeled at the very high ceiling. Joyce, radiant in a black minidress that showed off her endless legs, edged farther into the room and began to dance with a man in an oversize shirt. Several times that day she would be told that with her height and good looks she could have been a model. It was not anything she had not heard before. So she would laugh it off and say, “Now, that’s my plan B.”
Ama spied two Ghanaian guests going back for a third helping of rice and smirked to Sisi that surely, surely, Nigerians cooked better, made tastier fried rice than Ghanaians (people who threw whole tomatoes in sauces could not really cook, could they?). And both women agreed that Ghanaians were just wannabe Nigerians and Antwerp was, for all its faults, the best city in the world and Belgium had the best beers, the Leffe and the Westmalle and the Stella Artois. You could not find those anywhere else, could you?
Efe toddled up to them, complaining that the soles of her feet hurt from too much dancing. She should not have worn such high-heeled shoes, she said.
“But you always wear high heels! You’ll complain today, and tomorrow you’ll be in them again,” Sisi teased.
“With my height, if I no wear heels, I go be like full stop on the ground.”