by Unknown
Snecky seized the telegram, and thought it over.
‘I see what Leeby’s done,’ he said admiringly. ‘Ye’re restreected to twenty words in a telegram, an’ Leeby found she had said a’ she had to say in fourteen words, so she’s repeated hersel to get her full shilling’s worth.’
‘Ye’ve hit it, Snecky,’ said Tammas. ‘It’s juist what Leeby would do. She was aye a michty thrifty, shrewd crittur.’
‘A shilling’s an awfu’ siller to fling awa, though,’ said Sam’l.
‘It’s weel spent in this case,’ retorted Tammas, sticking up for his own; ‘there hasna been sic a startler in Thrums since the English kirk steeple fell.’
‘Ye can see Angus’s sawmill frae here,’ exclaimed Silva, implying that this made the affair more wonderful than ever.
‘So ye can,’ said Snecky, gazing at it as if it were some curiosity that had been introduced into Thrums in the night-time.
‘To think,’ muttered Tammas, ‘‘at the sawmiller doon there should be mairit in a castle. It’s beyond all. Oh, it’s beyond, it’s beyond.’
‘Sal, though,’ said Sam’l suspiciously, ‘I wud like a sicht o’ the castle. I mind o’ readin’ in a booky ‘at every Englishman’s hoose is his castle, so I’m thinkin’ castle’s but a name in the sooth for an ord’nar hoose.’
‘Weel a wat, ye never can trust thae foreigners,’ said Silva; ‘it’s weel beknown ‘at English is an awful pretentious langitch too. They slither ower their words in a hurried wy ‘at I canna say I like; no, I canna say I like it.’
‘Will Leeby hae seen the castle?’ asked Sam’l.
‘Na,’ said Tammas; ‘it’s a lang wy frae London; she’ll juist hae heard o’ the mairitch.’
‘It’ll hae made a commotion in London, I dinna doot,’ said Snecky, ‘but, lads, it proves as the colonel man stuck to Rob.’
‘Ay, I hardly expected it.’
‘Ay, ay, Snecky, ye ‘re richt. Rob’ll hae manage’t him. Weel, I will say this for Rob Angus, he was a crittur ‘at was terrible fond o’ gettin’ his ain wy.’
‘The leddy had smoothed the thing ower wi’ her faither,’ said Tammas, who was notorious for his knowledge of women; ‘ay, an’ there was a brither, ye mind? Ane o’ the servants up at the Lodge said to Kitty Wobster ‘at they were to be mairit the same day, so I’ve nae doot they were.’
‘Ay,’ said Sam’l, pricking up his ears, ‘an’ wha was the brither gettin’?’
‘Weel, it was juist gossip, ye understan’. But I heard tell ‘at the leddy had a tremendous tocher, an’ ‘at she was called Meredith.’
‘Meredith!’ exclaimed Silva McQuhatty, ‘what queer names some o’ thae English fowk has; ay, I prefer the ord’nar names mysel.’
‘I wonder,’ said Snecky, looking curiously at the others, ‘what Rob has in the wy o’ wages?’
‘That’s been discuss’t in every hoose in Thrums,’ said Sam’l, ‘but there’s no doubt it’s high, for it’s a salary; ay, it’s no wages.’
‘I dinna ken what Rob has,’ Silva said, ‘but some o’ thae writers makes awfu’ sums. There’s the yeditor o’ the Tilliedrum Weekly Herald noo. I canna tell his income, but I have it frae Dite Deuchars, wha kens, ‘at he pays twa-an’-twenty pound o’ rent for’s hoose.’
‘Ay, but Rob’s no a yeditor,’ said Sam’l.
‘Ye’re far below the mark wi’ Rob’s salary,’ said Tammas. ‘My ain opeenion is ‘at he has a great hoose in London by this time, wi’ twa or three servants, an’ a lad in knickerbuckers to stan’ ahent his chair and reach ower him to cut the roast beef.’
‘It may be so,’ said Snecky, who had heard of such things, ‘but if it is it’ll irritate Rob michty no to get cuttin’ the roast ‘imsel. Thae Anguses aye likit to do a’thing for themsels.’
‘There’s the poseetion to think o’,’ said Tammas.
‘Thrums’ll be a busy toon this nicht,’ said Sam’l, ‘when it hears the noos. Ay, I maun awa an’ tell the wife.’
Having said this, Sam’l sat down on the tombstone.
‘It’ll send mair laddies on to the papers oot o’ Thrums,’ said Tammas. ‘There’s three awa to the printin’ trade since Rob was here, an’ Susie Byars is to send little Joey to the business as sune as he’s auld eneuch.’
‘Joey’ll do weel in the noospaper line,’ said Silva; ‘he writes a better han’ than Rob Angus already.’
‘Weel, weel, that’s the main thing, lads.’
Sam’l moved off slowly to take the news into the east town end.
‘It’s to Rob’s creedit,’ said Tammas to the two men remaining, ‘‘at he wasna at all prood when he came back. Ay, he called on me very frank like, as ye’ll mind, an’ I wasna in, so Chirsty dusts a chair for ‘im, and comes to look for me. Lads, I was fair ashamed to see ‘at in her fluster she’d gien him a common chair, when there was hair-bottomed anes in the other room. Ye may be sure I sent her for a better chair, an’ got him to change, though he was sort o’ mad like at havin’ to shift. That was his ind’pendence again.’
‘I was aye callin’ him Rob,’ said Snecky, ‘forgettin’ what a grand man he was noo, an’, of coorse, I corrected mysel, and said Mr. Angus. Weel, when I’d dune that mebbe a dozen times he was fair stampin’s feet wi’ rage, as ye micht say. Ay, there was a want o’ patience aboot Rob Angus.’
‘He slippit a gold sovereign into my hand,’ said Silva, ‘but, losh, he wudna lat me thank ‘im. “Hold yer tongue,” he says, or words to that effec’, when I insistit on’t.’
At the foot of the burying-ground road Sam’l Todd could be seen laying it off about Rob to a little crowd of men and women. Snecky looked at them till he could look no longer.
‘I maun awa wi’ the noos to the wast toon end,’ he said, and by and by he went, climbing the dyke for a short cut.
‘Weel, weel, Rob Angus is mairit,’ said Silva to Tammas.
‘So he is, Silva,’ said the stone-breaker.
‘It’s an experiment,’ said Silva.
‘Ye may say so, but Rob was aye venturesome.’
‘Ye saw the leddy, Tammas?’
‘Ay, man, I did mair than that. She spoke to me, an’ speired a lot aboot the wy Rob took on when little Davy was fund deid. He was fond o’ his fowk, Rob, michty fond.’
‘What was your opeenion o’ her then, Tammas?’
‘Weel, Silva, to tell the truth I was oncommon favourably impreesed. She shook hands wi’ me, man, an’ she had sic a saft voice an’ sic a bonny face I was a kind o’ carried awa; yes, I was so.’
‘Ay, ye say that, Tammas. Weel, I think I’ll be movin’. They’ll be keen to hear aboot this in the square.’
‘I said to her,’ continued Tammas, peering through his half-closed eyes at Silva, ‘‘at Rob was a lucky crittur to get sic a bonny wife.’
‘Ye did!’ cried Silva. ‘An’ hoo did she tak that?’
‘Ou,’ said Tammas complacently, ‘she took it weel.’
‘I wonder,’ said Silva, now a dozen yards away, ‘‘at Rob never sent ony o’ the papers he writes to Thrums juist to lat’s see them.’
‘He sent a heap,’ said Tammas, ‘to the minister, meanin’ them to be passed roond, but Mr. Dishart didna juist think they were quite the thing, ye un’erstan’, so he keeps them lockit up in a press.’
‘They say in the toon,’ said Silva, ‘‘at Rob would never hae got on sae weel if Mr. Dishart hadna helpit him. Do you think there’s onything in that?’
Tammas was sunk in reverie, and Silva at last departed. He was out of sight by the time the stone-breaker came to.
‘I spoke to the minister aboot it,’ Tammas answered, under the impression that Silva was still there, ‘an’ speired at him if he had sent a line aboot Rob to the London yeditors, but he wudna say.’
Tammas moved his head round, and saw that he was alone.
‘No,’ he continued thoughtfully, addressing the tombstones, ‘he would neither say ‘at he did nor ‘at he didna. He juist wav
ed his han’ like, to lat’s see ‘at he was at the bottom o’t, but didna want it to be spoken o’. Ay, ay.’
Tammas hobbled thoughtfully down one of the steep burying-ground walks, until he came to a piece of sward with no tombstone at its head.
‘Ay,’ he said, ‘there’s mony an Angus lies buried there, an’ Rob’s the only are left noo. I hae helpit to hap the earth ower five, ay, sax o’ them. It’s no to be expeckit, no, i’ the course o’ natur’ it’s no to be expeckit, ‘at I should last oot the seventh: no, but there’s nae sayin’. Ay, Rob, ye wasna sae fu’ o’ speerits as I’ll waurant ye are the noo, that day ye buried Davy. Losh, losh, it’s a queer warld.’
‘It’s a pretty spot to be buried in,’ he muttered, after a time; and then his eyes wandered to another part of the burying-ground.
‘Ay,’ he said, with a chuckle, ‘but I’ve a snod bit cornery up there for mysel. Ou ay.’
THE END
A WINDOW IN THRUMS
CONTENTS
INTRODUCTION
CHAPTER I
CHAPTER II
CHAPTER III
CHAPTER IV
CHAPTER V
CHAPTER VI
CHAPTER VII
CHAPTER VIII
CHAPTER IX
CHAPTER X
CHAPTER XI
CHAPTER XII
CHAPTER XIII
CHAPTER XIV
CHAPTER XV
CHAPTER XVI
CHAPTER XVII
CHAPTER XVIII
CHAPTER XIX
CHAPTER XX
CHAPTER XXI
CHAPTER XXII
INTRODUCTION
When the English publishers read “A Window in Thrums” in manuscript they thought it unbearably sad and begged me to alter the end. They warned me that the public do not like sad books. Well, the older I grow and the sadder the things I see, the more do I wish my books to be bright and hopeful, but an author may not always interfere with his story, and if I had altered the end of “A Window in Thrums” I think I should never have had any more respect for myself. It is a sadder book to me than it can ever be to anyone else. I see Jess at her window looking for the son who never came back as no other can see her, and I knew that unless I brought him back in time the book would be a pain to me all my days, but the thing had to be done.
I think there are soft-hearted readers here and there who will be glad to know that there never was any Jess. There is a little house still standing at the top of the brae which can be identified as her house, I chose it for her though I was never in it myself, but it is only the places in my books about Thrums that may be identified. The men and women, with indeed some very subsidiary exceptions, who now and again cross the square, are entirely imaginary, and Jess is of them. But anything in her that was rare or beautiful she had from my mother; the imaginary woman came to me as I looked into the eyes of the real one. And as it is the love of mother and son that has written everything of mine that is of any worth, it was natural that the awful horror of the untrue son should dog my thoughts and call upon me to paint the picture. That, I believe now, though I had no idea of it at the time, is how “A Window in Thrums” came to be written, less by me than by an impulse from behind. And so it wrote itself, very quickly. I have read that I rewrote it eight times, but it was written once only, nearly every chapter, I think, at a sitting.
CHAPTER I
THE HOUSE ON THE BRAE
On the bump of green round which the brae twists, at the top of the brae, and within cry of T’nowhead Farm, still stands a one-storey house, whose whitewashed walls, streaked with the discoloration that rain leaves, look yellow when the snow comes. In the old days the stiff ascent left Thrums behind, and where is now the making of a suburb was only a poor row of dwellings and a manse, with Hendry’s cot to watch the brae. The house stood bare, without a shrub, in a garden whose paling did not go all the way round, the potato pit being only kept out of the road, that here sets off southward, by a broken dyke of stones and earth. On each side of the slate-coloured door was a window of knotted glass. Ropes were flung over the thatch to keep the roof on in wind.
Into this humble abode I would take any one who cares to accompany me. But you must not come in a contemptuous mood, thinking that the poor are but a stage removed from beasts of burden, as some cruel writers of these days say; nor will I have you turn over with your foot the shabby horsehair chairs that Leeby kept so speckless, and Hendry weaved for years to buy, and Jess so loved to look upon.
I speak of the chairs, but if we go together into the “room” they will not be visible to you. For a long time the house has been to let. Here, on the left of the doorway, as we enter, is the room, without a shred of furniture in it except the boards of two closed-in beds. The flooring is not steady, and here and there holes have been eaten into the planks. You can scarcely stand upright beneath the decaying ceiling. Worn boards and ragged walls, and the rusty ribs fallen from the fireplace, are all that meet your eyes, but I see a round, unsteady, waxcloth-covered table, with four books lying at equal distances on it. There are six prim chairs, two of them not to be sat upon, backed against the walls, and between the window and the fireplace a chest of drawers, with a snowy coverlet. On the drawers stands a board with coloured marbles for the game of solitaire, and I have only to open the drawer with the loose handle to bring out the dambrod. In the carved wood frame over the window hangs Jamie’s portrait; in the only other frame a picture of Daniel in the den of lions, sewn by Leeby in wool. Over the chimney-piece with its shells, in which the roar of the sea can be heard, are strung three rows of birds’ eggs. Once again we might be expecting company to tea.
The passage is narrow. There is a square hole between the rafters, and a ladder leading up to it. You may climb and look into the attic, as Jess liked to hear me call my tiny garret-room. I am stiffer now than in the days when I lodged with Jess during the summer holiday I am trying to bring back, and there is no need for me to ascend. Do not laugh at the newspapers with which Leeby papered the garret, nor at the yarn Hendry stuffed into the windy holes. He did it to warm the house for Jess. But the paper must have gone to pieces and the yarn rotted decades ago.
I have kept the kitchen for the last, as Jamie did on the dire day of which I shall have to tell. It has a flooring of stone now, where there used only to be hard earth, and a broken pane in the window is indifferently stuffed with rags. But it is the other window I turn to, with a pain at my heart, and pride and fondness too, the square foot of glass where Jess sat in her chair and looked down the brae.
The square foot of glass where Jess sat in her chair
and looked down the brae.
Ah, that brae! The history of tragic little Thrums is sunk into it like the stones it swallows in the winter. We have all found the brae long and steep in the spring of life. Do you remember how the child you once were sat at the foot of it and wondered if a new world began at the top? It climbs from a shallow burn, and we used to sit on the brig a long time before venturing to climb. As boys we ran up the brae. As men and women, young and in our prime, we almost forgot that it was there. But the autumn of life comes, and the brae grows steeper; then the winter, and once again we are as the child pausing apprehensively on the brig. Yet are we no longer the child; we look now for no new world at the top, only for a little garden and a tiny house, and a handloom in the house. It is only a garden of kail and potatoes, but there may be a line of daisies, white and red, on each side of the narrow footpath, and honeysuckle over the door. Life is not always hard, even after backs grow bent, and we know that all braes lead only to the grave.
This is Jess’s window. For more than twenty years she had not been able to go so far as the door, and only once while I knew her was she ben in the room. With her husband, Hendry, or their only daughter, Leeby, to lean upon, and her hand clutching her staff, she took twice a day, when she was strong, the journey between her bed and the window where stood her chair. She did not lie there looking at
the sparrows or at Leeby redding up the house, and I hardly ever heard her complain. All the sewing was done by her; she often baked on a table pushed close to the window, and by leaning forward she could stir the porridge. Leeby was seldom off her feet, but I do not know that she did more than Jess, who liked to tell me, when she had a moment to spare, that she had a terrible lot to be thankful for.
To those who dwell in great cities Thrums is only a small place, but what a clatter of life it has for me when I come to it from my schoolhouse in the glen. Had my lot been cast in a town I would no doubt have sought country parts during my September holiday, but the schoolhouse is quiet even when the summer takes brakes full of sportsmen and others past the top of my footpath, and I was always light-hearted when Craigiebuckle’s cart bore me into the din of Thrums. I only once stayed during the whole of my holiday at the house on the brae, but I knew its inmates for many years, including Jamie, the son, who was a barber in London. Of their ancestry I never heard. With us it was only some of the articles of furniture, or perhaps a snuff-mull, that had a genealogical tree. In the house on the brae was a great kettle, called the boiler, that was said to be fifty years old in the days of Hendry’s grandfather, of whom nothing more is known. Jess’s chair, which had carved arms and a seat stuffed with rags, had been Snecky Hobart’s father’s before it was hers, and old Snecky bought it at a roup in the Tenements. Jess’s rarest possession was, perhaps, the christening robe that even people at a distance came to borrow. Her mother could count up a hundred persons who had been baptized in it.
Every one of the hundred, I believe, is dead, and even I cannot now pick out Jess and Hendry’s grave; but I heard recently that the christening robe is still in use. It is strange that I should still be left after so many changes, one of the three or four who can to-day stand on the brae and point out Jess’s window. The little window commands the incline to the point where the brae suddenly jerks out of sight in its climb down into the town. The steep path up the commonty makes for this elbow of the brae, and thus, whichever way the traveller takes, it is here that he comes first into sight of the window. Here, too, those who go to the town from the south get their first glimpse of Thrums.