Blood Covenant Origins

Home > Other > Blood Covenant Origins > Page 22
Blood Covenant Origins Page 22

by C. A. Gray


  I told them so the next morning. It went over about as well as I’d expected. They already envied me and my little brother Benjamin: we were our father’s favorites, the only two sons of our mother Rachel, the woman Father had truly loved. He was duped into marrying Rachel’s sister Leah, and then in a competition to see who could bear Father more sons, both sisters had given their maids to bear children when it seemed that Mother was barren. I was the first child after the long and anguished wait, and so I was much favored even from birth. Father didn’t even try to hide it—in fact, he’d given me as a gift the multicolored tunic I now wore, of the same style as the owners of the great estates. This galled my brothers; it was a preference that should have belonged to Reuben as the eldest, and only after our father’s death. Yet here I was dressed as the heir, the second youngest of twelve, while our father yet lived.

  I might have felt guilty for my father’s obvious preference for me, but quite frankly, I could hardly blame him. My brothers were self-centered, lazy, and cruel.

  God clearly preferred me over them, also. Had I doubted it at all after the first dream, the second one clinched it. Would I somehow become a king? Maybe a neighboring nation would offer their princess’s hand to me in marriage… that was possible, as I was the favored son of a great man, and I was also exceptionally good looking. I didn’t say so out loud, nor did anyone say it to me… but I saw the way all the young women gazed after me with longing and admiration. I knew.

  But, it couldn’t be marriage to a princess, I mused, because then I would only be a consort, and not the king. Unless it was of a nation with different customs, in which a king could ascend to the throne by marriage…

  “Oh look, here comes the dreamer!” sneered Simeon as I approached. He and Levi mock-bowed to me. “So! You’re going to rule us? You’re going to boss us around?” Simeon taunted.

  I shrugged. “I was just telling you what the Lord told me.”

  “Oh, sure,” cried Levi, “and I had a dream I’m going to have a harem like Pharaoh, every concubine more beautiful than the last. I know it’s true, because I dreamt it!”

  I bristled, knowing he was trying to get a rise out of me, but unable to keep myself from responding. “I know it’s true, and irrevocable, because I had another dream last night just like it! This time, the sun, moon, and the eleven stars bowed down to me!”

  Levi’s expression froze for a beat. In that half a second, I knew he believed me. Simeon recovered first.

  “Oooh, bow down, boys!” cried Simeon, waving his hands in the air, “bow down to our perfect baby brother, the future ruler of the entire universe !”

  Every time one of my brothers caught sight of me for the rest of the day, he made me an elaborate bow. They continued mocking me before my father and stepmothers that evening once we came in from the fields, compelling my father to ask what they meant by it. When he did, Issachar taunted, “Ask your little prince here! He’s got it in his head that he’s going to be greater than all of us put together!”

  Father turned to me with a frown. “Joseph? What are they talking about?”

  Feeling slightly abashed, I repeated my dreams, and my father, predictably, rebuked me. “What’s with all this dreaming? Am I and your mother and your brothers all supposed to bow down to you?”

  “I don’t know,” I muttered, “you’re the one who taught me that the Lord speaks in dreams, remember?”

  “Give him a pretty tunic, and suddenly he thinks he’s God Almighty!” cried Zebulun.

  But I saw my father’s thoughtful expression: he believed me, too. He had taught me that the Lord often spoke in dreams. He himself had a dream of a ladder from heaven to earth, with angels ascending and descending upon it—echoing the first dream God had given to our ancestor Abraham, in which He had cut a covenant with him. In another dream, the Lord had told my father to go home to Canaan. Father had also told me of how God had appeared to my grandfather Laban in a dream when he had fled from him, telling Laban to be careful what he said when he next encountered Father.

  Father knew of the power of dreams to both instruct and to prophesy. He knew my dreams must have significance, particularly since I had dreamt two that were very similar. But how could I, the second youngest son of twelve, come to rule over the other eleven? I had the same question myself—that was why I’d shared the vision. I realized, after today’s taunting, that doing so had been foolish. I should have known better, considering my brothers’ animosity and my father’s obvious preference for me. Yet, why would God give me a dream of my future, if He did not mean for me to share it?

  The next day, my brothers went out from the Valley of Hebron to tend to the flocks out in Shechem. I did not volunteer to go with them, as I preferred to keep my distance from them after the encounters the day before. But my father sent me to them later that day, asking me to send word on how they and the flocks fared. I cringed inwardly, dreading the ongoing heckling, but that was hardly a reason to disobey my father. So I went.

  I did not find them in Shechem, however. I had to ask directions from another shepherd I came across.

  “I saw your ten brothers several hours ago,” he told me. “They’ve left here, but I overheard them say, ‘Let’s go to Dothan.’”

  I tracked them down in Dothan late that afternoon. I saw the flocks first, neglected as usual. I could tell that my brothers had seen me, though they were huddled strangely in the middle of the field, as if having an intense conversation. When I was close enough, I perceived that their council had ended, and they stopped talking, spreading out in a half circle as I approached. Their postures gave me pause: they looked alert, like predators. My steps faltered.

  “Our father sent me to you to see how you and our flocks fared—” I began. But no sooner had I begun to speak, Judah and Dan started toward me, followed by the other eight. “What are you— ahhhh !” I tried to fight them off as they lunged for me, but at seventeen years old to their late twenties, thirties, and forties, I could not have fought off even one of them, let alone all ten. The blows came at me from all sides. The next thing I knew, I was lying on the ground curled in upon myself, trying in vain to protect my face, which was a swollen, bloody mess. I felt them rip my colorful tunic from me. Then three of them picked me up, carried me a short distance, and cast me down into a dry cistern. I landed with a sickening crunch, and let out a fresh cry of pain.

  It took me some time to test my feet, and the boundaries of the cistern. I could hear my brothers’ voices filtering down from up above me, so they were still there—but they were too far away for me to make out what they said. I began to cry out, “Help!” When there was no response, I tried again, “Someone let me out! Let down a rope!” I knew they heard me, as they stopped talking—but none of them bothered to help.

  I could just make out some sort of commotion up above—new voices had joined those of my brothers, interrupting the flow of their conversation, as well as the rumble of wheels and the characteristic jingle of merchandise. I strained to hear what they were saying, but could not.

  All of a sudden, Zebulun’s face appeared up above, backlit by the sun so that I could not make out his expression. He tossed down a rope and said cheerfully, “Grab on, Joseph!”

  I asked no questions; I grabbed on, as he and Issachar hauled me up, squinting in the brightness when I cleared the top of the cistern. Then I discerned the Midianite traders, their camels laden with spices to sell, and saw the merchants hand silver to my brother Zebulun with a handshake. Disbelief gripped me as I began to understand what was happening. Naphtali and Dan shoved me toward them, and I cried out as the traders caught me and pinned my wrists behind me. They bound my hands and my feet as they tossed me sideways atop one of their camels.

  “No, please!” I begged, “please! Help me!”

  My pleading gaze happened to fall upon Simeon, who sneered, “Let’s see what comes of your grandiose dreams now , eh, little brother?”
<
br />   These were the last word any of my brothers spoke to me. After that, the caravan moved on.

  It was first an uncomfortable, then a painful journey. My position on the camel caused my abdominal muscles to spasm, and blood to pool in my head and feet as I bounced. Before long I had a splitting headache, which was no doubt worsened by my fear, despair, and previous injuries. None of the traders took any notice of me; to them I was only merchandise. The only exception to this was when they stopped to relieve themselves—they unceremoniously unslung me from the camel and made me lift my tunic right there beside it, so that they did not have to unbind me.

  Days passed—I lost count how many. I was constantly hungry and thirsty. The traders did feed me on bread, water, and strips of dried meat when they stopped, though never enough. I overheard one of them comment, “Don’t want him to waste away before he gets to market, or he won’t fetch a good price.” It was from this that I understood my fate for certain, though I had suspected before. I was to be sold as a slave.

  Once we were deep into the desert and there was nowhere I could have gone even if I had escaped, one of the traders unbound my feet so that I could ride astride my camel, rather than tossed over his hump like so much cargo. It was amazing what an improvement this made: my headache and abdominal cramps abated, and at last I had some mental space to think about something besides my physical pain.

  Lord, I prayed. Then my mind went blank. I was so overwhelmed with my circumstances that I didn’t know where to start.

  I wondered what my brothers would tell my father to explain my disappearance. All I knew for sure was that they would not tell him the truth. They would tell him I’d been killed—they must. How else could they explain my long-term disappearance?

  I had a vision of my father weeping for me as he had wept for my mother. I saw my little nine-year old brother Benjamin, my only full-blooded brother, weeping beside him. The vision made my chest ache with sorrow and longing. I closed my eyes and shoved it away as tears threatened. I took a deep breath.

  I’m here now, I told myself, and at least at the moment, there is nothing I can do about it .

  After another few miles, as the sweat rolled down the sides of my face, I tried praying again.

  Help me , was all I managed. I had no specifics. I didn’t know what else to pray.

  Presently I overheard some of the traders telling one another that they had made good time: only fifteen days, they said, when the glittering mirage of Egypt appeared on the dusty horizon. At first the sight of it filled me with dread, and terrible visions of oppression, whippings, and chains—but I shut these thoughts down, recognizing the futility of experiencing imaginary hardships before the real ones materialized.

  Within hours, we were in the heart of the bustling city. I was overwhelmed by the sights, sounds, and smells—never had I seen so many people and animals and buildings all in one place. There was a profusion of both wealth and waste intermingled in a confusing array. The traders allowed me to dismount on my own, but then led me with a vice grip on one arm to a raised platform. I blinked, taken aback, when I saw the lineup of naked men upon it. I had only seconds to process this when the trader who had steered me toward it released my arm and in the same motion produced a knife in one hand, gripping my tunic with the other. Before I knew what he was doing, he had sliced half of it away. I started to resist when another trader pinned me so that the first could finish the job. Seconds later, horror and hot shame rolled over me as the traders shoved me up on the platform with the other woebegone men, my hands now bound behind me so that I could not so much as cover my genitals with my fists.

  Lord, I cried out in my mind, but again, I could not think how to finish the prayer.

  I squeezed my eyes shut, trying to pretend I was somewhere—anywhere—else. Trying to tune out the jeers and the haggling of the buyers. It had never occurred to me in the long journey to Egypt that the slave trade required nudity, but now suddenly it seemed obvious: buyers wanted to inspect their purchase, to see what they were getting. When the haggling began over me, even though I did not speak their language, I gathered that the bidding was fierce. I heard the note of finality in their voices that I had heard in previous sales when the price was agreed upon, and opened my eyes to behold my new master as he stepped forward. He was a tall, swarthy man—as most of them were—imposing and probably at least twice my age, if not more. I had no experience with Egyptians, but his dress suggested a uniform. I wondered if he was an officer of some kind.

  The man beckoned me to join him, and I meekly obeyed. Nothing like public nudity to induce humility. He produced a small knife and sliced through the bonds that held my wrists behind me. I rubbed the raw places where the ropes had bitten into my flesh, not even bothering now to use my hands to hide myself. What difference did it make? Everyone who had wanted to had already gotten a good look.

  Though he could not speak to me, the man produced a simple blue tunic and a length of silken cord to secure it. My eyebrows raised as I saw it: both the dye and the material suggested wealth. I put it on at once, grateful for the renewed dignity. The man gave me a nod, and put a hand on his own chest.

  “Potiphar,” he pronounced, very slowly.

  “Potiphar,” I echoed, understanding that my new master was telling me his name. I placed a hand on my own chest and said, “Joseph.”

  “Joseph,” he echoed, and gave another perfunctory nod, beckoning me to follow.

  I gaped as I beheld my new home for the first time. Never in my wildest dreams had I imagined such opulence as these marble floors, sculpted columns, and dyed silken curtains. I wondered what Pharaoh’s palace must be like, if this Potiphar was only one of his officers.

  Potiphar introduced me to the rest of his household via charade, but I was already starting to pick up a few Egyptian words here and there. I was one of dozens of servants, male and female, their skin ranging from dark to pale and with all sorts of distinctive features of races I had never before beheld.

  As I made my halting introductions to the staff, an attractive woman in her late twenties approached Potiphar and languidly draped her arm through his. She drew my eye because I felt her gaze upon me, roving over my body in a way that made me feel like I was still naked. She wore fine blue silks, and her arms were spangled with bracelets. From this and from her familiarity with Potiphar, I gathered that she must be either his wife or his mistress. I looked away abruptly.

  The overseer of the household, an aging man who introduced himself as Babu, took me under his wing. With him, I learned to do all of the various chores, both in the estate and in the fields. Babu was also very patient with me as I learned Egyptian words, and within the next few weeks, I at least knew enough to communicate the essentials with a combination of halting Egyptian and hand gestures. I quickly grew wary of spending too much time indoors, though, as Edrice, whom I learned was in fact Potiphar’s wife, always seemed to be wherever I was. She lurked in hallways and lingered in boudoirs, sometimes pretending to be occupied but always with her eyes upon me.

  At first this was all she did, and I ignored her when I could not avoid her. But as time passed and my Egyptian became more proficient, she began to engage me in smalltalk, which I could not avoid without rudeness. She’d comment on the weather, ask unnecessary questions about the progress of whatever task I was engaged in at the time, or sometimes ask me personal questions about how I had come to be in their household as a slave. I answered as briefly as possible, asked no questions in return, and excused myself.

  Years passed. In time I grieved the loss of my freedom, my family, and my identity, and I determined that I would do the work the Lord placed before me with all my heart. Babu and then Potiphar took notice of this. Babu, I learned, was beginning to suffer from poor health, and had been hoping to find a replacement for his position. He had recommended me to Potiphar for the job, so that he could take on less responsibility. Suddenly I found myself managing
scores of servants on what I later learned was one of the largest estates in Egypt—and actually, I loved it. Even in my father’s household, I’d never had either respect or responsibility. Here, I was trusted, and I rose to the challenge. Babu praised my management, telling Potiphar in my hearing that never had his fields or his wealth grown so quickly, never had his affairs run so efficiently, as they did under my care.

  The only blight upon my surprising happiness was Edrice. She grew increasingly bold over time, when I did not return her attentions to her satisfaction. When she started to inquire about my history with women, and whether I was still a virgin, I began to avoid her outright. At last I hinted about her behavior to Babu, who gave me a knowing glance, and said, “Edrice is a beautiful bird in a gilded cage. She longs for freedom, and will seek it where she can.”

  I blinked, understanding that he meant to tell me, without telling me, that she had been unfaithful to Potiphar in the past.

  “Does he know?” I asked at last.

  Babu hesitated, and then gave a very subtle nod. “Everyone knows.”

  “What do I do?” I whispered at last.

  Babu sighed. “I don’t see that you can do any more than you have. Avoid her when you can. But do your best not to spurn her outright. Her pride is… easily wounded.”

  Babu’s warning rang in my mind for days, particularly because I had sensed Edrice’s growing irritation with me. I needed to appease her. So when I felt her eyes upon me across the room, rather than pretending I did not notice, I looked up and smiled. She blinked, and her scowl softened in response, replaced by a flirtatious gleam in her eye. I panicked and looked away abruptly. I’d meant to appease, not encourage her—but how was I to know the difference? I’d never done this before…

 

‹ Prev