The Tales of Chekhov

Home > Nonfiction > The Tales of Chekhov > Page 81
The Tales of Chekhov Page 81

by Anton Chekhov


  Masha screwed up her eyes and put out the tip of her tongue at him, then she laughed and went away. And a minute later she was standing in the middle of the room, clapping her hands and crying:

  “Supper, supper, supper!”

  And they all streamed into the dining-room. At supper Varya had another argument, and this time with her father. Polyansky ate stolidly, drank red wine, and described to Nikitin how once in a winter campaign he had stood all night up to his knees in a bog; the enemy was so near that they were not allowed to speak or smoke, the night was cold and dark, a piercing wind was blowing. Nikitin listened and stole side-glances at Masha. She was gazing at him immovably, without blinking, as though she was pondering something or was lost in a reverie. . . . It was pleasure and agony to him both at once.

  “Why does she look at me like that?” was the question that fretted him. “It’s awkward. People may notice it. Oh, how young, how naïve she is!”

  The party broke up at midnight. When Nikitin went out at the gate, a window opened on the first-floor, and Masha showed herself at it.

  “Sergey Vassilitch!” she called.

  “What is it?”

  “I tell you what . . .” said Masha, evidently thinking of something to say. “I tell you what. . . Polyansky said he would come in a day or two with his camera and take us all. We must meet here.”

  “Very well.”

  Masha vanished, the window was slammed, and some one immediately began playing the piano in the house.

  “Well, it is a house!” thought Nikitin while he crossed the street. “A house in which there is no moaning except from Egyptian pigeons, and they only do it because they have no other means of expressing their joy!”

  But the Shelestovs were not the only festive household. Nikitin had not gone two hundred paces before he heard the strains of a piano from another house. A little further he met a peasant playing the balalaika at the gate. In the gardens the band struck up a potpourri of Russian songs.

  Nikitin lived nearly half a mile from the Shelestoys’ in a flat of eight rooms at the rent of three hundred roubles a year, which he shared with his colleague Ippolit Ippolititch, a teacher of geography and history. When Nikitin went in this Ippolit Ippolititch, a snub-nosed, middle-aged man with a reddish beard, with a coarse, good-natured, unintellectual face like a workman’s, was sitting at the table correcting his pupils’ maps. He considered that the most important and necessary part of the study of geography was the drawing of maps, and of the study of history the learning of dates: he would sit for nights together correcting in blue pencil the maps drawn by the boys and girls he taught, or making chronological tables.

  “What a lovely day it has been!” said Nikitin, going in to him. “I wonder at you—how can you sit indoors?”

  Ippolit Ippolititch was not a talkative person; he either remained silent or talked of things which everybody knew already. Now what he answered was:

  “Yes, very fine weather. It’s May now; we soon shall have real summer. And summer’s a very different thing from winter. In the winter you have to heat the stoves, but in summer you can keep warm without. In summer you have your window open at night and still are warm, and in winter you are cold even with the double frames in.”

  Nikitin had not sat at the table for more than one minute before he was bored.

  “Good-night!” he said, getting up and yawning. “I wanted to tell you something romantic concerning myself, but you are—geography! If one talks to you of love, you will ask one at once, ‘What was the date of the Battle of Kalka?’ Confound you, with your battles and your capes in Siberia!”

  “What are you cross about?”

  “Why, it is vexatious!”

  And vexed that he had not spoken to Masha, and that he had no one to talk to of his love, he went to his study and lay down upon the sofa. It was dark and still in the study. Lying gazing into the darkness, Nikitin for some reason began thinking how in two or three years he would go to Petersburg, how Masha would see him off at the station and would cry; in Petersburg he would get a long letter from her in which she would entreat him to come home as quickly as possible. And he would write to her. . . . He would begin his letter like that: “My dear little rat!”

  “Yes, my dear little rat!” he said, and he laughed.

  He was lying in an uncomfortable position. He put his arms under his head and put his left leg over the back of the sofa. He felt more comfortable. Meanwhile a pale light was more and more perceptible at the windows, sleepy cocks crowed in the yard. Nikitin went on thinking how he would come back from Petersburg, how Masha would meet him at the station, and with a shriek of delight would fling herself on his neck; or, better still, he would cheat her and come home by stealth late at night: the cook would open the door, then he would go on tiptoe to the bedroom, undress noiselessly, and jump into bed! And she would wake up and be overjoyed.

  It was beginning to get quite light. By now there were no windows, no study. On the steps of the brewery by which they had ridden that day Masha was sitting, saying something. Then she took Nikitin by the arm and went with him to the suburban garden. There he saw the oaks and, the crows’ nests like hats. One of the nests rocked; out of it peeped Shebaldin, shouting loudly: “You have not read Lessing!”

  Nikitin shuddered all over and opened his eyes. Ippolit Ippolititch was standing before the sofa, and throwing back his head, was putting on his cravat.

  “Get up; it’s time for school,” he said. “You shouldn’t sleep in your clothes; it spoils your clothes. You should sleep in your bed, undressed.”

  And as usual he began slowly and emphatically saying what everybody knew.

  Nikitin’s first lesson was on Russian language in the second class. When at nine o’clock punctually he went into the classroom, he saw written on the blackboard two large letters—M. S. That, no doubt, meant Masha Shelestov.

  “They’ve scented it out already, the rascals . . .” thought Nikitin. “How is it they know everything?”

  The second lesson was in the fifth class. And there two letters, M. S., were written on the blackboard; and when he went out of the classroom at the end of the lesson, he heard the shout behind him as though from a theatre gallery:

  “Hurrah for Masha Shelestov!”

  His head was heavy from sleeping in his clothes, his limbs were weighted down with inertia. The boys, who were expecting every day to break up before the examinations, did nothing, were restless, and so bored that they got into mischief. Nikitin, too, was restless, did not notice their pranks, and was continually going to the window. He could see the street brilliantly lighted up with the sun; above the houses the blue limpid sky, the birds, and far, far away, beyond the gardens and the houses, vast indefinite distance, the forests in the blue haze, the smoke from a passing train. . . .

  Here two officers in white tunics, playing with their whips, passed in the street in the shade of the acacias. Here a lot of Jews, with grey beards, and caps on, drove past in a waggonette. . . . The governess walked by with the director’s granddaughter. Som ran by in the company of two other dogs. . . . And then Varya, wearing a simple grey dress and red stockings, carrying the “Vyestnik Evropi” in her hand, passed by. She must have been to the town library. . . .

  And it would be a long time before lessons were over at three o’clock! And after school he could not go home nor to the Shelestovs’, but must go to give a lesson at Wolf’s. This Wolf, a wealthy Jew who had turned Lutheran, did not send his children to the high school, but had them taught at home by the high-school masters, and paid five roubles a lesson.

  He was bored, bored, bored.

  At three o’clock he went to Wolf’s and spent there, as it seemed to him, an eternity. He left there at five o’clock, and before seven he had to be at the high school again to a meeting of the masters —to draw up the plan for the viva voce examination of the fourth and sixth classes.

  When late in the evening he left the high school and went to the Shelestovs
’, his heart was beating and his face was flushed. A month before, even a week before, he had, every time that he made up his mind to speak to her, prepared a whole speech, with an introduction and a conclusion. Now he had not one word ready; everything was in a muddle in his head, and all he knew was that today he would certainly declare himself, and that it was utterly impossible to wait any longer.

  “I will ask her to come to the garden,” he thought; “we’ll walk about a little and I’ll speak.”

  There was not a soul in the hall; he went into the dining-room and then into the drawing-room. . . . There was no one there either. He could hear Varya arguing with some one upstairs and the clink of the dressmaker’s scissors in the nursery.

  There was a little room in the house which had three names: the little room, the passage room, and the dark room. There was a big cupboard in it where they kept medicines, gunpowder, and their hunting gear. Leading from this room to the first floor was a narrow wooden staircase where cats were always asleep. There were two doors in it—one leading to the nursery, one to the drawing-room. When Nikitin went into this room to go upstairs, the door from the nursery opened and shut with such a bang that it made the stairs and the cupboard tremble; Masha, in a dark dress, ran in with a piece of blue material in her hand, and, not noticing Nikitin, darted towards the stairs.

  “Stay . . .” said Nikitin, stopping her. “Good-evening, Godefroi . . . . Allow me. . . .”

  He gasped, he did not know what to say; with one hand he held her hand and with the other the blue material. And she was half frightened, half surprised, and looked at him with big eyes.

  “Allow me . . .” Nikitin went on, afraid she would go away. “There’s something I must say to you. . . . Only . . . it’s inconvenient here. I cannot, I am incapable. . . . Understand, Godefroi, I can’t —that’s all . . . .”

  The blue material slipped on to the floor, and Nikitin took Masha by the other hand. She turned pale, moved her lips, then stepped back from Nikitin and found herself in the corner between the wall and the cupboard.

  “On my honour, I assure you . . .” he said softly. “Masha, on my honour. . . .”

  She threw back her head and he kissed her lips, and that the kiss might last longer he put his fingers to her cheeks; and it somehow happened that he found himself in the corner between the cupboard and the wall, and she put her arms round his neck and pressed her head against his chin.

  Then they both ran into the garden. The Shelestoys had a garden of nine acres. There were about twenty old maples and lime-trees in it; there was one fir-tree, and all the rest were fruit-trees: cherries, apples, pears, horse-chestnuts, silvery olive-trees. . . . There were heaps of flowers, too.

  Nikitin and Masha ran along the avenues in silence, laughed, asked each other from time to time disconnected questions which they did not answer. A crescent moon was shining over the garden, and drowsy tulips and irises were stretching up from the dark grass in its faint light, as though entreating for words of love for them, too.

  When Nikitin and Masha went back to the house, the officers and the young ladies were already assembled and dancing the mazurka. Again Polyansky led the grand chain through all the rooms, again after dancing they played “fate”. Before supper, when the visitors had gone into the dining-room, Masha, left alone with Nikitin, pressed close to him and said:

  “You must speak to papa and Varya yourself; I am ashamed.”

  After supper he talked to the old father. After listening to him, Shelestov thought a little and said:

  “I am very grateful for the honour you do me and my daughter, but let me speak to you as a friend. I will speak to you, not as a father, but as one gentleman to another. Tell me, why do you want to be married so young? Only peasants are married so young, and that, of course, is loutishness. But why should you? Where’s the satisfaction of putting on the fetters at your age?”

  “I am not young!” said Nikitin, offended. “I am in my twenty-seventh year.”

  “Papa, the farrier has come!” cried Varya from the other room.

  And the conversation broke off. Varya, Masha, and Polyansky saw Nikitin home. When they reached his gate, Varya said:

  “Why is it your mysterious Metropolit Metropolititch never shows himself anywhere? He might come and see us.”

  The mysterious Ippolit Ippolititch was sitting on his bed, taking off his trousers, when Nikitin went in to him.

  “Don’t go to bed, my dear fellow,” said Nikitin breathlessly. “Stop a minute; don’t go to bed!”

  Ippolit Ippolititch put on his trousers hurriedly and asked in a flutter:

  “What is it?”

  “I am going to be married.”

  Nikitin sat down beside his companion, and looking at him wonderingly, as though surprised at himself, said:

  “Only fancy, I am going to be married! To Masha Shelestov! I made an offer today.”

  “Well? She seems a good sort of girl. Only she is very young.”

  “Yes, she is young,” sighed Nikitin, and shrugged his shoulders with a careworn air. “Very, very young!”

  “She was my pupil at the high school. I know her. She wasn’t bad at geography, but she was no good at history. And she was inattentive in class, too.”

  Nikitin for some reason felt suddenly sorry for his companion, and longed to say something kind and comforting to him.

  “My dear fellow, why don’t you get married?” he asked. “Why don’t you marry Varya, for instance? She is a splendid, first-rate girl! It’s true she is very fond of arguing, but a heart . . . what a heart! She was just asking about you. Marry her, my dear boy! Eh?”

  He knew perfectly well that Varya would not marry this dull, snub-nosed man, but still persuaded him to marry her—why?

  “Marriage is a serious step,” said Ippolit Ippolititch after a moment’s thought. “One has to look at it all round and weigh things thoroughly; it’s not to be done rashly. Prudence is always a good thing, and especially in marriage, when a man, ceasing to be a bachelor, begins a new life.”

  And he talked of what every one has known for ages. Nikitin did not stay to listen, said goodnight, and went to his own room. He undressed quickly and quickly got into bed, in order to be able to think the sooner of his happiness, of Masha, of the future; he smiled, then suddenly recalled that he had not read Lessing.

  “I must read him,” he thought. “Though, after all, why should I? Bother him!”

  And exhausted by his happiness, he fell asleep at once and went on smiling till the morning.

  He dreamed of the thud of horses’ hoofs on a wooden floor; he dreamed of the black horse Count Nulin, then of the white Giant and its sister Maika, being led out of the stable.

  II

  “It was very crowded and noisy in the church, and once some one cried out, and the head priest, who was marrying Masha and me, looked through his spectacles at the crowd, and said severely: ‘Don’t move about the church, and don’t make a noise, but stand quietly and pray. You should have the fear of God in your hearts.’

  “My best men were two of my colleagues, and Masha’s best men were Captain Polyansky and Lieutenant Gernet. The bishop’s choir sang superbly. The sputtering of the candles, the brilliant light, the gorgeous dresses, the officers, the numbers of gay, happy faces, and a special ethereal look in Masha, everything together—the surroundings and the words of the wedding prayers—moved me to tears and filled me with triumph. I thought how my life had blossomed, how poetically it was shaping itself! Two years ago I was still a student, I was living in cheap furnished rooms, without money, without relations, and, as I fancied then, with nothing to look forward to. Now I am a teacher in the high school in one of the best provincial towns, with a secure income, loved, spoiled. It is for my sake, I thought, this crowd is collected, for my sake three candelabra have been lighted, the deacon is booming, the choir is doing its best; and it’s for my sake that this young creature, whom I soon shall call my wife, is so young, so elegant, and so j
oyful. I recalled our first meetings, our rides into the country, my declaration of love and the weather, which, as though expressly, was so exquisitely fine all the summer; and the happiness which at one time in my old rooms seemed to me possible only in novels and stories, I was now experiencing in reality—I was now, as it were, holding it in my hands.

  “After the ceremony they all crowded in disorder round Masha and me, expressed their genuine pleasure, congratulated us and wished us joy. The brigadier-general, an old man of seventy, confined himself to congratulating Masha, and said to her in a squeaky, aged voice, so loud that it could be heard all over the church:

  “‘I hope that even after you are married you may remain the rose you are now, my dear.’

  “The officers, the director, and all the teachers smiled from politeness, and I was conscious of an agreeable artificial smile on my face, too. Dear Ippolit Ippolititch, the teacher of history and geography, who always says what every one has heard before, pressed my hand warmly and said with feeling:

  “‘Hitherto you have been unmarried and have lived alone, and now you are married and no longer single.’

  “From the church we went to a two-storied house which I am receiving as part of the dowry. Besides that house Masha is bringing me twenty thousand roubles, as well as a piece of waste land with a shanty on it, where I am told there are numbers of hens and ducks which are not looked after and are turning wild. When I got home from the church, I stretched myself at full length on the low sofa in my new study and began to smoke; I felt snug, cosy, and comfortable, as I never had in my life before. And meanwhile the wedding party were shouting ‘Hurrah!’ while a wretched band in the hall played flourishes and all sorts of trash. Varya, Masha’s sister, ran into the study with a wineglass in her hand, and with a queer, strained expression, as though her mouth were full of water; apparently she had meant to go on further, but she suddenly burst out laughing and sobbing, and the wineglass crashed on the floor. We took her by the arms and led her away.

 

‹ Prev