Kmita mounted and went with a part of the Tartars to the field of battle. From a distance he saw the standard-bearers with their standards, but of the squadrons there were only a few men present; the rest had gone in pursuit of the enemy. Crowds of camp servants were busy on the battle-field, plundering the corpses and fighting here and there with the Tartars, who were plundering also. The latter looked specially terrible, with knives in their hands, and with arms stained to the elbows. You would have said that a flock of crows had dropped from the clouds to the battle-plain. Their wild laughter and shouts were heard over the whole meadow.
Some holding in their lips knives still steaming drew with both hands dead men by the feet; others in sport threw at one another severed heads. Some were filling bags; others, as in a bazaar, were holding up bloody garments, praising their value, or examining the weapons which they had taken.
Kmita passed over the field where he had first met the cavalry. Bodies of men and horses, cut with swords, lay scattered there; but where squadrons had cut infantry, there were whole piles of corpses, and pools of stiffened blood plashed under foot like muddy water in a swamp.
It was difficult to advance through the fragments of broken lances, muskets, corpses, overturned wagons, and troops of Tartars pushing around.
Gosyevski was still on the intrenchment of the fortified camp, and with him were Prince Michael Radzivill, Voynillovich, Volodyovski, Korsak, and a number of men. From this height they took in with their eyes the field far away to its uttermost edges, and were able to estimate the whole extent of the victory and the enemy’s defeat.
Kmita, on beholding these gentlemen, hastened his pace; and Gosyevski, since he was not only a fortunate warrior but an honorable man without a shadow of envy in his heart, had barely seen Pan Andrei, when he cried,—
“Here comes the real victor! He is the cause of winning the day. I first declare this in public. Gracious gentlemen, thank Pan Babinich; for had it not been for him we could not have crossed the river.”
“Vivat Babinich!” cried a number of voices. “Vivat, vivat!”
“Where did you learn war, O soldier,” cried the hetman, with enthusiasm, “that you know what to do in a moment?”
Kmita did not answer, for he was too tired. He merely bowed on every side, and passed his hand over his face, soiled with sweat and with powder-smoke. His eyes gleamed with an uncommon light, and still the vivats sounded incessantly. Division after division returned from the field on foaming horses; and those who came joined their voices from full breasts in honor of Babinich. Caps flew into the air; whoso had a pistol still loaded gave fire.
Suddenly Kmita stood in the saddle, and raising both hands high, shouted,—
“Vivat Yan Kazimir, our lord and gracious father!”
Here there was such a shout as if anew battle had begun. Unspeakable enthusiasm seized all. Prince Michael ungirded his sabre, which had a hilt set with diamonds, and gave it to Kmita. The hetman threw his own costly cloak on the shoulders of the hero, who again raised his hands,—
“Vivat our hetman, victorious leader!”
“May he increase and flourish!” answered all, in a chorus.
Then they brought together the captured banners, and thrust them into the embankment at the feet of the leaders. The enemy had not taken one of theirs. There were Prussian, Prussian of the general militia, nobles’, Swedish, and Boguslav flags; the whole rainbow of them was waving at the embankment.
“One of the greatest victories of this war!” cried the hetman. “Israel and Waldeck are in captivity, the colonels have fallen or are in captivity, the army is cut to pieces.” Here he turned to Kmita: “Pan Babinich, you were on that side, you must have met Boguslav; what has happened to him?”
Here Pan Michael looked diligently into Kmita’s eyes, but Kmita said quickly,—
“God has punished Boguslav with this hand.” Then he stretched forth his right hand; but at that moment the little knight threw himself into his arms.
“Yendrek,” cried he, “I am not envious! May God bless you!”
“You formed my hand!” answered Pan Andrei, with effusion.
But a further expression of brotherly feeling was stopped by Pan Michael Radzivill.
“Is my cousin killed?” asked he, quickly.
“Not killed,” answered Kmita, “for I granted him life; but he is wounded and captive, and over there my Nogais are bringing him.”
At these words astonishment was depicted on Volodyovski’s face, and the eyes of the knight were turned to the plain, on which appeared a party of some tens of Tartars approaching slowly; at last, when they had passed a group of broken wagons, they came within some tens of yards of the intrenchment.
The hetman and the officers saw that the Tartar riding in advance was leading a prisoner; all recognized Boguslav, but in what a change of fortune!
He, one of the most powerful lords in the Commonwealth; he, who even yesterday was dreaming of independent rule; he, a prince of the German Empire,—was walking now with a lariat around his neck, at the side of a Tartar horse, without a hat, with bloody head bound in a filthy rag! But such was the venom in the hearts of the knights against this magnate that his terrible humiliation did not excite the pity of any, and nearly all mouths shouted at the same moment,—
“Death to the traitor! Bear him apart on sabres! Death, death!”
Prince Michael covered his eyes with his hand, for still that was a Radzivill led with such humiliation. Suddenly he grew red and shouted,—
“Gracious gentlemen! that is my cousin, that is my blood, and I have spared neither life nor property for the country. He is my enemy who will raise a hand against that ill-fated man.”
The knights were silent at once.
Prince Michael was universally beloved for his bravery, liberality, and devotion to the country. Even when all Lithuania fell into the hands of the Northerners, he alone defended himself in Nyesvyej, and in the time of the Swedish wars he contemned the persuasions of Prince Yanush, and was one of the first to join the confederacy of Tyshovtsi. His voice therefore found hearing at once. Finally, it may be that no one wished to oppose so powerful a man; it is enough that the sabres were placed at once in the scabbards, and even some officers, clients of the Radzivills, exclaimed,—
“Take him from the Tartars! Let the Commonwealth judge him, but let not honorable blood be insulted by Pagans.”
“Take him from the Tartars!” repeated the prince; “we will find surety, and he will pay the ransom himself. Pan Voynillovich, move your men and let them take him by force, if it is impossible otherwise.”
“I offer myself as a surety to the Tartars,” said Pan Gnoinski.
Then Volodyovski pushed up to Kmita and said: “Yendrek, what have you done? He will go safely out of this trouble!”
Kmita sprang forward like a wounded wild-cat.
“With the permission of your highness,” cried he. “This is my prisoner! I granted him life, but under conditions to which he swore by his heretical gospel; and may I fall dead here if he will go out of the hands into which I gave him before he fulfils everything!”
When he had said this, he struck his horse, blocked the road, and his inborn impulsiveness had almost carried him away; for his face began to writhe, he distended his nostrils, and his eyes began to cast lightning.
Meanwhile Voynillovich pressed him with his horse. “Aside, Pan Babinich!” cried he.
“Aside, Pan Voynillovich!” roared Kmita, and struck with the hilt of his sabre Voynillovich’s horse with such force that the steed tottered on his legs as if struck by a ball and dug the ground with his nostrils. Then there rose a fierce shout among the knights, so that Gosyevski pushed forward and cried,—
“Silence, gentlemen! Gracious prince, in virtue of my authority as hetman, I declare that Pan Babinich has a right to the prisoner, and that whoso wishes
to free him from Tartar hands must give guarantee to his conqueror.”
Prince Michael mastered his indignation, calmed himself, and said, directing his speech to Pan Andrei,—
“Say what you wish.”
“That he observe the conditions with me before he leaves captivity.”
“But he will keep them when he is free.”
“Impossible! I do not believe him.”
“Then I swear for him, by the Most Holy Mother, whom I recognize, and on the word of a knight, that all will be observed to you. In the opposite case you may make demand on my honor and property.”
“That is sufficient for me!” said Kmita. “Let Pan Gnoinski go as hostage, for otherwise the Tartars will make resistance. I will give way on your word.”
“I thank you, Cavalier!” answered Prince Michael. “Do not fear, either, that he will receive his freedom at once, for I will give him to the hetman by right, and he will remain a prisoner until the king pronounces sentence.”
“That will be so!” answered the hetman; and ordering Voynillovich to sit on a fresh horse, for that one was hardly able to stand, he sent him with Pan Gnoinski for the prince.
But the affair did not pass easily yet; for Hassan Bey made a terrible resistance, and only the sight of Pan Gnoinski and the promise of a ransom of a hundred thousand thalers could pacify him.
In the evening Prince Boguslav found himself in the tents of Gosyevski. He was cared for with attention; two physicians did not leave him for a moment, and both guaranteed his life, for the wound, since it had been given with the very end of the sabre, was not too serious.
Volodyovski could not forgive Kmita for having granted the prince his life, and from sorrow avoided him all day. It was only in the evening that Pan Andrei himself went to Pan Michael’s tent.
“Fear the wounds of God!” cried the little knight, at sight of him; “I should have expected this of any other than of you, to let that traitor go alive!”
“Listen to me, Michael, before you condemn me,” said Kmita, gloomily. “I had him under my foot and held my sabre point at his throat, and then do you know what the traitor said? That there were commands given to kill Olenka in Taurogi if he should be slain. What had I, unfortunate man, to do? I purchased her life with his life. What had I to do? By the cross of Christ, what had I to do?”
Here Pan Andrei began to pull his hair, to stamp, from bewilderment; and Volodyovski thought for awhile, then said,—
“I understand your despair; but still—you see, you have let go a traitor who may bring grievous suffering to the country. There is no denying, Yendrek, that you have rendered wonderful service to-day; but at last you sacrificed the public good to your own private ends.”
“And what would you have done if you were told that there was a knife at the throat of Panna Anusia?”
Pan Michael’s mustaches quivered fiercely. “I do not offer myself as an example. H’m! what would I have done? But Pan Yan, who has a Roman soul, would not have let him live; and besides, I am certain that God would not have let innocent blood flow for the reason he mentioned.”
“Let me do penance. Punish me, O God, not according to my heavy sin, but according to Thy mercy; for to sign a sentence against that dove—” Here Kmita closed his eyes. “Angels forefend! Never, never!”
“It is passed,” said Volodyovski.
Here Pan Andrei took a paper out of his bosom. “See, Michael, what I obtained. This is a command to Sakovich, to all the officers of Radzivill, and to the Swedish commandants. We forced him to write it, though he could barely move his hand. Prince Michael himself saw to that. This is freedom for her, safety for her. I will lie in the form of a cross every day for a year, I will have myself scourged, I will build a church, but I will not sacrifice her life. I have not a Roman soul. Well, I am not a Cato like Pan Yan, true! But I will not sacrifice her; no, by a hundred thunders, I will not, even if at last I am roasted in hell on a spit—”
Kmita did not finish, for Pan Michael sprang up to him and stopped his mouth with his hand, crying in a terrified voice,—
“Do not blaspheme, for you will draw the vengeance of God on her. Beat your breast, quickly, quickly!”
And Pan Andrei began to beat his breast: “Mea culpa! mea culpa! mea maxima culpa!” At last the poor soldier burst into loud weeping, for he did not know himself what to do.
Pan Michael let him have his cry out; then he pacified him, and asked,—
“And what will you undertake now?”
“I will go with my men whither I am sent, as far as Birji. Only let the men and horses draw breath first. On the road I will shed as much heretical blood as I can, to the glory of God.”
“And you will have your merit. Do not lose heart, Yendrek. God is merciful!”
“I will go directly ahead. All Prussia is open at present; only here and there shall I light upon small garrisons.”
Pan Michael sighed: “Oh, I would go with you as gladly as to paradise. But I must keep my command. You are fortunate to lead volunteers. Yendrek, listen, brother! and when you find both, take care of that one, so that no evil befall her. God knows, she may be predestined to me.”
When he had said this, the little knight cast himself into the arms of Pan Andrei.
CHAPTER LII.
Olenka and Anusia, having freed themselves from Taurogi, under the protection of Braun, came successfully to the sword-bearer’s party, which at that time was near Olsha, therefore not very far from Taurogi.
The old noble when he saw them both in good health would not believe his eyes at first; then he fell to weeping from delight, and finally came to such military enthusiasm that for him danger existed no longer. Let not only Boguslav appear, but the King of Sweden himself with all his power, Pan Billevich was ready to defend his maidens against every enemy.
“I will fall,” said he, “before a hair shall drop from your heads. I am no longer the man whom you knew in Taurogi, and I think that the Swedes will long remember Girlakole, Yasvoynya, and those beatings which I gave them at Rossyeni itself. It is true that the traitor Sakovich attacked us unawares and routed us, but you see several hundred sabres on service.”
Pan Billevich did not exaggerate greatly, for in truth it was difficult to recognize in him the former prisoner of Taurogi fallen in courage. He had another mind now; his energy had revived in the field, on his horse; he found himself in his element, and being a good soldier, he had really handled the Swedes several times roughly. And since he had great authority in the neighborhood, the nobles and common people flocked to him willingly, and even from some remote districts a Billevich brought him now between ten and twenty horsemen, now some tens of horsemen.
Pan Tomash’s party was composed of three hundred peasant infantry and about five hundred horsemen. It was rare that any man in the infantry had a gun; the greater number were armed with scythes and forks. The cavalry was a collection of the wealthier nobles, who betook themselves to the forest with their attendants, and of the poorer nobles from villages. Their arms were better than those of the infantry, but greatly varied. Hop-poles served as lances for many; some carried rich family weapons, but frequently of a past age; the horses, of various breeds and quality, were not fitted for one rank.
With such troops the sword-bearer could block the road to Swedish patrols, he might cut off even detachments of cavalry, he might clear forests and villages of plunderers, whose numerous bands, composed of Swedish fugitives, Prussian and local ruffians, were busied with robbery; but he could not attack any town.
The Swedes had grown wiser. Immediately after the outbreak of the rebellion those who were scattered in quarters in the villages were cut down throughout Jmud and Lithuania; but now those who had survived remained mostly in fortified towns, which they left only for short expeditions. Therefore the fields, forests, hamlets, and smaller towns were in Polish hands; but the larger
towns were held by Swedes, and there was no power to dislodge them.
The sword-bearer’s party was one of the best; others could effect still less than he. On the boundary of Livonia the insurgents had grown so bold, it is true, that they besieged Birji twice, and at the second attack it was forced to surrender; but that temporary preponderance came from this,—that Pontus de la Gardie had assembled to the defence of Riga against the forces of the Tsar all the troops from the neighboring districts of Livonia.
His brilliant victories, rarely equalled in history, caused the belief, however, that war in that quarter would soon be at an end, and that he would bring to Jmud new Swedish troops intoxicated with triumphs. Still there was safety enough in the forests at that time; and numerous parties of insurgents capable of undertaking little alone might still be certain that the enemy would not seek them in deep wildernesses.
The Deluge- Volume 2 Page 79