Working on a Song

Home > Other > Working on a Song > Page 13
Working on a Song Page 13

by Anaïs Mitchell


  Off-Broadway, the song was identical to the studio recording, with the addition of this Hermes narration meant to illustrate the song’s effect on Persephone:

  Hermes: Persephone heard the poor boy sing / And it broke her heart in two / So she went to go find that mighty king / To see what she could do

  And the boy . . . / The boy kept singing loud and clear / And everybody knows / That walls have ears

  Edmonton & London

  Like “Wedding Song,” “If It’s True” always landed in concert, but was problematic in the theater. It was a major culprit in what we identified as a long, slow slog through the second act. Act II had more than its share of minor keys, mid-tempos, and monologues, and “If It’s True” was all of those things. Ken described it as “a pity party.” For Edmonton and London, I added sung counterlines for Hermes and the Workers Chorus, to take it out of the realm of monologue and disrupt the static quality of the verses. I also added the forward-leaning I believe outro that went beyond righteous anger and toward a more positively articulated worldview. It was important that Orpheus not only struggle against the way the world is, but also struggle toward the way it could be.

  Broadway

  In Edmonton and London, the early “lamentation” centered around Orpheus’s betrayal by Eurydice:

  Orpheus: If it’s true what they say / If there’s nothing to be done / If it’s true that it’s too late / And the girl I love is gone / And they say I would do well / To go back the way I came / Everybody for himself, they say / I guess you felt the same

  For Broadway I rewrote it once more, this time to express a loss of innocence for our New Orpheus: Is this how the world is? The cumulative overhaul of “If It’s True” was significant, and it worked on a few levels. It was no longer a monologue or a “pity party,” and it now told the broader story of the Workers’ awakening and Orpheus’s emergence as an unwitting political leader. But there’s a way in which “If It’s True” never quite delivered the catharsis I was after. What made it elusive, I think, is that the song ends on a question—Is it true what they say? I couldn’t figure out a way to end on a statement, and I wasn’t willing to pair a lyrical question with a musical resolution, so it ends instead on a long, suspended note. We did everything in our power to give it a “button” under the circumstances, but it’s not easy to “button” a suspension. If I had it to do over, I’d search again for a decisive final statement that allows the audience to applaud Orpheus’s political mic-drop. Perhaps I will still rewrite it! I believe if there is still a will, then there is still a way.

  HOW LONG?

  Persephone

  What are you afraid of?

  Hades

  What?

  Persephone

  He’s just a boy in love

  Hades

  Have a drink, why don’t you?

  Persephone

  No

  I’ve had enough

  He loves that girl, Hades

  Hades

  Well, that’s too bad

  Persephone

  He has the kind of love for her

  That you and I once had

  Hades

  The girl means nothing to me

  Persephone

  I know

  But she means everything to him

  Hades

  So?

  Persephone

  Let her go

  Hades, my husband, Hades, my light

  Hades, my darkness

  If you had heard how he sang tonight

  You’d pity poor Orpheus

  All of his sorrow won’t fit in his chest

  It just burns like a fire in the pit of his chest

  And his heart is a bird on a spit in his chest

  How long, how long, how long?

  Hades

  How long? Just as long as Hades is king

  Nothing comes of wishing on stars

  And nothing comes of the songs people sing

  However sorry they are

  Give them a piece and they’ll take it all

  Show them the crack and they’ll tear down the wall

  Lend them an ear and the kingdom will fall

  The kingdom will fall for a song

  Persephone

  What does he care for the logic of kings?

  The laws of your underworld?

  It is only for love that he sings!

  He sings for the love of a girl

  Hades

  You and your pity don’t fit in my bed

  You just burn like a fire in the pit of my bed

  And I turn like a bird on a spit in my bed

  How long, how long, how long?

  Persephone

  How long? Just as long as I am your wife

  It’s true the earth must die

  But then the earth comes back to life

  And the sun must go on rising

  Hades & Persephone

  And how does the sun even fit in the sky?

  It just burns like a fire in the pit of the sky

  And the earth is a bird on a spit in the sky

  How long, how long, how long?

  Notes on “How Long?”

  After I finished college and spent some time driving around trying to start a singer-songwriter career, I had an opportunity to return to Cairo for a few months, where I’d studied abroad. It was a place that inspired me, and I could live very cheaply there and write songs. I shared a flat in the Zamalek neighborhood with a Canadian grad student working on her dissertation. I had a little bedroom with a private balcony I could smoke off of, which was romantic to me at the time (I never was a “real” smoker, and only briefly a “romantic” one). I wrote several songs for my early record The Brightness in that room. One of them was “How Long?” which was for Hadestown, but I included a solo version of it on the album as well. The mysterious “fit/spit/pit” choruses came, fully formed, in a dream.

  The body of the song remains nearly untouched after all these years, but the intro scene changed many times as I tried to contextualize what was happening in this dense, poetic argument with a rather ambiguous outcome. In an early workshop, I tried this sung Persephone solo, an appeal to Hermes:

  Persephone: Brother Hermes, god of speed / Put your feathers on his feet / Hasten his delivery / Keep him hale and whole / Brother, I’m a jaded woman / But there’s something in his singing / And it feels like spring a-comin’ / To the winter of my soul

  Brother Hermes, god of speed / Put your feathers on his feet / Hasten his delivery / Keep him safe and sound / He reminds me of the lover / That I was when I was younger / Back before my heart went under / Undercover / Underground

  It expressed the awakening that leads Persephone into confrontation with Hades, but it didn’t bring any clarity to the argument itself. For NYTW and the Citadel, I rewrote it as a recitative scene:

  Persephone: How long have we been married?

  Hades: Since the world began

  Persephone: I don’t mind if you look at other girls now and then

  Hades: The girl means nothing to me

  Persephone: I know / But she means everything to him

  Hades: So?

  Persephone: Let her go

  Persephone’s final Let her go worked wonders for “How Long?” because it gave Hades a specific demand to push back against. I loved the economy of this early version, as well as the humor and the sense that, for these immortally wedlocked gods, a little infidelity wasn’t a big deal. But it began to seem, especially to Rachel, that the casualness of the scene wasn’t serving Persephone’s arc. We needed her to come at her husband with more heat. For the National,
I rewrote it this way:

  Persephone: Well? Are you happy?

  Hades: Why?

  Persephone: You proved your might

  Hades: Is this about the boy?

  Persephone: He sang a song tonight / You should have heard him, Hades / So beautiful—so sad / He has the kind of love for her that you and I once had

  Hades: The girl means nothing to me

  Persephone: I know / But she means everything to him

  Hades: So?

  Persephone: Let her go

  I didn’t love the first few lines, but He has the kind of love for her that you and I once had was revelatory. It summed up so much about the way in which our young couple holds a mirror for our older one. For Broadway, I kept that line, and paired it with an idea we’d been moving toward for a long time: that Persephone herself bears some responsibility for the deterioration of her marriage and the world. Hades’s compulsion is the engine of the problem, but Persephone’s not a blameless victim. She’s in denial, drowning her cares from one scene to the next in her beloved “fruit of the vine.” For some, Hades’s Have a drink, why don’t you? was jarringly realistic, like something out of Edward Albee’s Who’s Afraid of Virginia Woolf? (For reasons connected to Edward Albee that I don’t entirely understand, we all called this the “New Canaan” version of the scene.) But Persephone’s response, No—I’ve had enough, seemed to set up the confrontation with Hades as a moment of newfound sobriety for her. She’s fully awake.

  CHANT REPRISE

  Hermes

  Now everybody knows that walls have ears

  Orpheus

  Is it true?

  Workers

  Is it true?

  Hermes

  And the walls had heard what the boy was sayin’

  Orpheus

  Is it true?

  Workers

  Is it true?

  Hermes

  A million tons of stone and steel

  Orpheus

  Is it true?

  Workers

  Is it true?

  Hermes

  Echoed his refrain . . .

  Workers

  Oh, keep your head, keep your head low (Kkh!)

  Oh, you gotta keep your head low (Kkh!)

  If you wanna keep your head (Huh! Kkh!)

  Oh, you gotta (keep your head)

  Why do we turn away when our brother is bleeding?

  Oh, keep your head

  Why do we build a wall and then call it freedom?

  Oh, keep your head

  If we’re free, tell me why

  I can’t look in my brother’s eye

  Keep your head!

  Hades (to Orpheus)

  Young man! Got to hand it to ya

  Guess you don’t scare easy, do ya?

  Are you brave, or stupid, son?

  Doesn’t matter which one

  Cos it seems your song made quite

  A strong impression on my wife

  But it takes more than singin’ songs

  To keep a woman in your arms

  Take it from a man no longer young

  If you want to hold a woman, son

  Hang a chain around her throat

  Made of many-karat gold

  Shackle her from wrist to wrist

  With sterling silver bracelets

  Fill her pockets full of stones

  Precious ones, diamonds

  Bind her with a golden band

  Take it from an old man

  Orpheus

  If I raised my voice

  Workers

  If I raised, if I raised, if I raised my—

  Keep your head low

  Eurydice

  If I raised my head

  Workers

  If I raised, if I raised, if I raised my—

  Keep your head low

  Eurydice

  Could I change my fate?

  Workers

  Could I change? Could I change? Could I change my—

  Keep your head low

  Orpheus

  If I raised my voice, could I

  Workers

  Keep your head low

  Orpheus & Eurydice

  Could I change the way it is?

  Workers

  Why do we turn away ’stead of standin’ with him?

  Oh, keep your head

  Why are we digging our own graves for a livin’?

  Oh, keep your head

  If we’re free, tell me why

  We can’t even stand upright

  If we’re free, tell me when

  We can stand with our fellow man

  Keep your head!

  Hades

  Young man! I was young once too

  Sang a song of love like you

  Son, I too was left behind

  Turned on one too many times

  Now I sing a different song

  One I can depend upon

  A simple tune, a steady beat

  The music of machinery

  You hear that heavy metal sound?

  The symphony of Hadestown

  And in this symphony of mine

  Are power chords and power lines

  Young man! You can strum your lyre

  I have strung the world in wire!

  Young man! You can sing your ditty

  I conduct the electric city!

  I’ll tell you what, young man

  Since my wife is such a fan

  And since I’m gonna count to three

  And put you out of your misery

  Hades & Company

  One!

  Hades

  Give me one more song

  One more song before I send you

  Hades & Company

  Two!

  Hades

  To the great beyond

  Where nobody can hear you singing

  Hades & Company

  Three!

  Hades

  Sing a song for me

  Make me laugh, make me weep

  Make the king feel young again . . .

  Sing! For an old man

  Notes on “Chant Reprise”

  I began “Chant Reprise” in the early days of working with Rachel. Like “Chant,” it was meant to function as a “set piece” capable of tracking multiple characters and stories at once. On the one hand, it chronicles the rising rebellion of the Workers (and the newfound hope that affords Orpheus and Eurydice). On the other, it’s the public continuation of the private “How Long?” confrontation between Hades and Persephone. Here’s how both aspects of the song evolved:

  The Workers

  Off-Broadway, the Company-as-Workers-Chorus sang:

  Company: Oh, keep your head, keep your head low / Oh, you gotta keep your head low / If you wanna keep your head / Oh, he said he’d shelter us / He said he’d harbor me / He said we’d build them up / And then the walls would set us free / I’m gonna count to three / And then I’ll raise my head, singing / One! Two! Is it true? / Is it true what he said?

  The second time around, they sang:

  Company: He said he’d shelter us / He said he’d harbor me / He said we’d soldier on / And then the war would bring us peace / We’re gonna count to three . . .

  In my imagination Hades was counting down to the moment he’d “put Orpheus out of his misery,” while the Workers were counting down to the moment they’d “raise their heads” to confront the boss. In rea
lity, I’m not sure anyone clocked the significance of the counting, but it was satisfying to hear all those voices shouting One . . . two . . . three! in unison . . . so that stayed.

  At the Citadel, where we suddenly had flesh-and-blood Workers, I briefly tried out an alternate intro to the song that came directly from them, rather than by way of Hermes’s metaphorical A million tons of stone and steel narration. It went like this:

  Workers: What’s he gon’, what’s he gon’ / What’s he gonna do to the poor boy now? / It ain’t none, it ain’t none / It ain’t none of our business anyhow / What’s he want, what’s he want? / What does he wanna hurt him for? / Here he comes, here he comes / You better keep your head down / Loooow . . .

  It moved me, but the phrasing was rhythmically laid-back in a way that didn’t launch the song with enough “oomph.” And the old Hermes narration, together with Orpheus and the Workers singing Is it true? call-and-response style, drew a cognitively important line between “If It’s True” and “Chant Reprise,” so we went back.

  Hades & Persephone

  As for Hades and Persephone, their verses underwent many metamorphoses over the years. Here’s the old first Hades verse:

  Hades (to Orpheus): When I was a young man like you / Son, I held a woman too / Held her in my naked hands / When I was a young man

  Now you know how it feels / Women are as slick as eels / Woman! Quicker than the asp / Always slipping from your grasp / Take it from a man no longer young . . .

  Right up until Broadway previews, Persephone had a whole response section of her own. At NYTW and the Citadel she sang:

 

‹ Prev