Complete Works of D.H. Lawrence

Home > Literature > Complete Works of D.H. Lawrence > Page 475
Complete Works of D.H. Lawrence Page 475

by D. H. Lawrence


  He stood huge and silvery, dappled like the sky, with black snake markings down his haunches, looming massive above the red roof of the canoa. How would he ever duck to that roof, and drop under, into the darkness of the ship?

  He lowered his head, and looked into the hold. The men behind shoved his living flanks. He took no heed, but lowered his head and looked again. The men pushed with all their might, in the dense Mexican silence.

  Slowly, carefully, the bull crouched himself, made himself small, and with a quick, massive little movement dropped his forefeet down into the body of the boat, leaving his huge hind-quarters heaved up behind. There was a shuffle and a little stagger down below, then the soft thud as his hind-feet leaped down. He had gone.

  The planks were taken away. A peon ran to unfasten the mooring rope from the stones of the shore. There was a strange thudding of soft feet within the belly of the boat. Men in the water were pushing the ship’s black stern, to push her off. But she was heavy. Slowly, casually they pulled the stones from under her flat bottom, and flung them aside. Slowly she edged, swayed, moved a little, and was afloat.

  The men climbed in. The two peons on the ship’s rims were poling her out, pressing their poles and walking heavily till they reached the stern, then lifting their poles and running to the high prow. She slid slowly out, on to the lake.

  Then quickly they hoisted the wide white sail. The sail thrust up her horn and curved in a whorl to the wind. The ship was going across the waters, with her massive, sky-spangled cargo of life invisible.

  All so still and soft and remote.

  ‘And will Ramón want you to sit beside him in the church as the bride of Quetzalcoatl — with some strange name?’ Kate asked of Teresa.

  ‘I don’t know,’ said Teresa. ‘Later, he says, when the time comes for them to have a goddess.’

  ‘And will you mind?’

  ‘For myself, I am afraid of it. But I understand that Ramón wants it. He says it is accepting the greater responsibility of one’s existence. And I think that is true. If there is God in me, and God as woman, then I must accept this part of myself also, and put on the green dress, and be for the time the God-woman, since it is true of me also. I think it is true. Ramón says we must make it manifest. When I think of my brothers, I know we must. So I shall think of the God that beats invisible, like the heart of all the world. So when I have to wear the green dress, and sit before all the people in the church, I shall look away to the heart of all the world, and try to be my sacred self, because it is necessary, and the right thing to do. It is right. I would not do it if I thought it was not right.’

  ‘But I thought the green dress was for the Bride of Huitzilopochtli!’ said Kate.

  ‘Ah yes!’ Teresa caught herself up. ‘Mine is the black dress with the white edges, and the red clouds.’

  ‘Would you rather have the green?’ Kate asked. ‘Have it if you would. I am going away.’

  Teresa glanced up at her quickly.

  ‘The green is for the wife of Huitzilopochtli,’ she said, as if numbed.

  ‘I can’t see that it matters,’ said Kate.

  Teresa looked at her with quick, dark eyes.

  ‘Different men must have different wives,’ she said. ‘Cipriano would never want a wife like me.’

  ‘And different women must have different husbands,’ said Kate. ‘Ramón would always be too abstract and overbearing for me.’

  Teresa flushed slowly, looking down at the ground.

  ‘Ramón needs far too much submission from a woman, to please me,’ Kate added. ‘He takes too much upon himself.’

  Teresa looked up quickly, and raised her head proudly, showing her brownish throat like a rearing, crested snake.

  ‘How do you know that Ramón needs submission from a woman?’ she said. ‘How do you know? He has not asked any submission from you. — And you are wrong. He does not ask submission from me. He wants me to give myself gently to him. And then he gives himself back to me far more gently than I give myself to him. Because a man like that is more gentle than a woman. He is not like Cipriano. Cipriano is a soldier. But Ramón is gentle. You are mistaken in what you say.’

  Kate laughed a little.

  ‘And you are a soldier among women, fighting all the time,’ Teresa continued. ‘I am not such. But some women must be soldiers in their spirit, and they need soldier husbands. That is why you are Malintzi, and your dress is green. You would always fight. You would fight with yourself, if you were alone in the world.’

  It was very still by the lake. They were waiting for Ramón.

  A man was stripping palm-stalks, squatting in silence under a tree, in his white clothes, his black head bent forward. Then he went to wet his long strips in the lake, returning with them dangling.

  Then he sat down again, and deftly, silently, with the dark, childlike absorption of the people, took up his work. He was mending a chair bottom. When Kate watched him, he glanced up with a flash of black eyes, saluting her. And she felt a strange power surge in her limbs, from the flash of living recognition and deference in his eyes. As if his deference were a sort of flame of life, rich in him when he saw her.

  A roan horse speckled with white was racing prancing along the shore, neighing frantically. His mane flowed in the wind, his feet struck the pebbles as he ran, and again he opened his long nose and neighed anxiously. Away up the shore he ran. What had he lost?

  A peon had driven a high-wheeled wagon, drawn by four mules, deep into the lake, till the water was above the high axles of the wheels, almost touching the bed of the cart. It looked like a dark square boat drawn by four soft, dark seahorses which slowly waved their long dark ears like leaves, while the peon, in white with his big hat proudly balanced, stood erect. The mules deep in the water stepped gently, curving to the shore.

  It was winter, but like spring by the lake. White and yellow calves, new and silky, were skipping, butting up their rear ends, lifting their tails, trotting side by side down to the water, to sniff at it suspiciously.

  In the shadow of a great tree a mother-ass was tethered, and her foal lay in the shadow, a little thing black as ink, curled up, with fluffy head erect and great black ears spreading up, like some jet-black hare full of witchcraft.

  ‘How many days?’ called Kate to the peon, who had come out of the straw hut.

  He gave her the flash of his dark eyes, in a sort of joy of deference. And she felt her breast surge with living pride.

  ‘Last night, Patrona!’ he smiled in answer.

  ‘So new! So new! He doesn’t get up, can’t he?’

  The peon went round, put his arm under the foal and lifted it to its feet. There it straddled on high, in amaze, upon its black legs like bent hair-pins.

  ‘How nice it is!’ cried Kate in delight, and the peon laughed at her with a soft, grateful flame, touched with reverence.

  The ink-black ass-foal did not understand standing up. It rocked on its four loose legs, and wondered. Then it hobbled a few steps, to smell at some green, growing maize. It smelled and smelled and smelled, as if all the dark aeons were stirring awake in its nostrils.

  Then it turned, and looked with its bushy-velvet face straight at Kate, and put out a pink tongue at her. She laughed aloud. It stood wondering, dazed. Then it put out its tongue again. She laughed at it. It gave an awkward little skip, which surprised its own self very much. Then it ventured forward again, and all unexpectedly even to itself, exploded into another little skip.

  ‘Already it dances!’ cried Kate. ‘And it came into the world only last night.’

  ‘Yes, already it dances!’ reiterated the peon.

  After bethinking itself for a time, the ass-foal walked uncertainly towards the mother. She was a well-liking grey-and-brown she-ass, rather glossy and self-assured. The ass-foal straight found the udder, and was drinking.

  Glancing up, Kate met again the peon’s eyes, with their black, full flame of life heavy with knowledge and with a curious reassurance. The bla
ck foal, the mother, the drinking, the new life, the mystery of the shadowy battlefield of creation; and the adoration of the full-breasted, glorious woman beyond him: all this seemed in the primitive black eyes of the man.

  ‘Adiós!’ said Kate to him, lingeringly.

  ‘Adiós, Patrona!’ he replied, suddenly lifting his hand high, in the Quetzalcoatl salute.

  She walked across the beach to the jetty, feeling the life surging vivid and resistant within her. ‘It is sex,’ she said to herself. ‘How wonderful sex can be, when men keep it powerful and sacred, and it fills the world! Like sunshine through and through one! — But I’m not going to submit, even there. Why should one give in, to anything!’

  Ramón was coming down towards the boat, the blue symbol of Quetzalcoatl in his hat. And at that moment the drums began to sound for mid-day, and there came the mid-day call, clear and distinct, from the tower. All the men on the shore stood erect, and shot up their right hands to the sky. The women spread both palms to the light. Everything was motionless, save the moving animals.

  Then Ramón went on to the boat, the men saluting him with the Quetzalcoatl salute as he came near.

  ‘It is wonderful, really,’ said Kate, as they rowed over the water, ‘how — how splendid one can feel in this country! As if one were still genuinely of the nobility.’

  ‘Aren’t you?’ he said.

  ‘Yes, I am. But everywhere else it is denied. Only here one feels the full force of one’s nobility. The natives still worship it.’

  ‘At moments,’ said Ramón. ‘Later, they will murder you and violate you, for having worshipped you.’

  ‘Is it inevitable?’ she said flippantly.

  ‘I think so,’ he replied. ‘If you lived here alone in Sayula, and queened it for a time, you would get yourself murdered — or worse — by the people who had worshipped you.’

  ‘I don’t think so,’ she said.

  ‘I know,’ he replied.

  ‘Why?’ she said, obstinate.

  ‘Unless one gets one’s nobility from the gods and turns to the middle of the sky for one’s power, one will be murdered at last.’

  ‘I do get my nobility that way,’ she said.

  But she did not quite believe it. And she made up her mind still more definitely, to go away.

  She wrote to Mexico City, and engaged a berth from Vera Cruz to Southampton: she would sail on the last day of November. Cipriano came home on the seventeenth, and she told him what she had done. He looked at her with his head a little on one side, with a queer boyish judiciousness, but she could not tell at all what he felt.

  ‘You are going already?’ he said in Spanish.

  And then she knew, at last, that he was offended. When he was offended he never spoke English at all, but spoke Spanish just as if he were addressing another Mexican.

  ‘Yes,’ she said. ‘On the thirtieth.’

  ‘And when do you come back?’ he asked.

  ‘Quién sabe! — Who knows!’ she retorted.

  He let his black eyes rest on her face for some minutes, watching her, unchanging and incomprehensible. He was thinking, superficially, that if he liked, he could use the law and have her prevented from leaving the country — or even from leaving Sayula — since she was legally married to him. There was the old fixity of Indian anger, glinting fixed and relentless in the depths of his eyes. And then the almost invisible change in his face, as the hidden emotion sank down and the stoic indifference, the emotionlessness of centuries, and the stoic kind of tolerance came over him. She could almost feel the waves of successive shadow and coldness go through his blood, his mind hardly aware at all. And again a fear of losing his contact melted her heart.

  It was somehow, to her, beautiful, to feel shadows, and cold gleams, and a hardness like stone, then the strange heavy inertia of the tropical mid-day, the stupor of the sun, moving upon him while he stood motionless, watching her. In the end it was that weird, sultry, tropical stupor of the hot hours, a heat-swoon of sheer indifference.

  ‘Como quieres tu!’ he said. ‘As you wish.’

  And she knew he had already released her, in the dark, sultry stupor of his blood. He would make no further effort after her. This also was the doom of his race.

  He took a boat and went down to Jamiltepec, to Ramón: as she knew he would.

  She was alone, as usual. It occurred to her, that she herself willed this aloneness. She could not relax and be with these people. She could not relax and be with anybody. She always had to recoil upon her own individuality, as a cat does.

  Sex, sexual correspondence, did it matter so very much to her? It might have mattered more, if she had not had it. But she had had it — and very finally and consummately, with Cipriano. So she knew all about it. It was as if she had conquered another territory, another field of life. The conqueress! And now she would retire to the lair of her own individuality, with the prey.

  Suddenly, she saw herself as men often saw her: the great cat, with its spasms of voluptuousness and its lifelong lustful enjoyment of its own isolated, isolated individuality. Voluptuously to enjoy a contact. Then with a lustful feline gratification, to break the contact, and roam alone in a sense of power. Each time, to seize a sort of power, purring upon her own isolated individuality.

  She knew so many women like that. They played with love and intimacy as a cat with a mouse. In the end, they quickly ate up the love mouse, then trotted off with a full belly and a voluptuous sense of power.

  Only sometimes the love-mouse refused to be digested, and there was life-long dyspepsia. Or, like Cipriano, turned into a sort of serpent, that reared and looked at her with glittering eyes, then slid away into the void, leaving her blank, the sense of power gone out of her.

  Another thing, she had observed, with a touch of horror. One after the other, her women ‘friends’, the powerful love-women, at the age of forty, forty-five, fifty, they lost all their charm and allure, and turned into real grimalkins, greyish, avid, and horrifying, prowling around looking for prey that became scarcer and scarcer. As human beings they went to pieces. And they remained these grey-ribbed grimalkins, dressed in elegant clothes, the grimalkin howl even passing into their smart chatter.

  Kate was a wise woman, wise enough to take a lesson.

  It is all very well for a woman to cultivate her ego, her individuality. It is all very well for her to despise love, or to love love as a cat loves a mouse, that it plays with as long as possible, before devouring it to vivify her own individuality and voluptuously fill the belly of her own ego.

  ‘Woman has suffered far more from the suppression of her ego than from sex suppression,’ says a woman writer, and it may well be true. But look, only look at the modern women of fifty and fifty-five, those who have cultivated their ego to the top of their bent! Usually, they are grimalkins to fill one with pity or with repulsion.

  Kate knew all this. And as she sat alone in her villa, she remembered it again. She had had her fling, even here in Mexico. And these men would let her go again. She was no prisoner. She could carry off any spoil she had captured.

  And then what! To sit in a London drawing-room, and add another to all the grimalkins? To let the peculiar grimalkin-grimace come on her face, the most weird grimalkin-twang come into her voice? Horror! Of all the horrors, perhaps the grimalkin women, her contemporaries, were the most repellent to her. Even the horrid old tom-cat men of the civilized roof gutters, did not fill her with such sickly dread.

  ‘No!’ she said to herself. ‘My ego and my individuality are not worth that ghastly price. I’d better abandon some of my ego, and sink some of my individuality, rather than go like that.’

  After all, when Cipriano touched her caressively, all her body flowered. That was the greater sex, that could fill all the world with lustre, and which she dared not think about, its power was so much greater than her own will. But on the other hand when she spread the wings of her own ego, and sent forth her own spirit, the world could look very wonderful to her
, when she was alone. But after a while, the wonder faded, and a sort of jealous emptiness set in.

  ‘I must have both,’ she said to herself. ‘I must not recoil against Cipriano and Ramón, they make my blood blossom in my body. I say they are limited. But then one must be limited. If ones tries to be unlimited, one becomes horrible. Without Cipriano to touch me and limit me and submerge my will, I shall become a horrible, elderly female. I ought to want to be limited. I ought to be glad if a man will limit me with a strong will and a warm touch. Because what I call my greatness, and the vastness of the Lord behind me, lets me fall through a hollow floor of nothingness, once there is no man’s hand there, to hold me warm and limited. Ah yes! Rather than become elderly and a bit grisly, I will make my submission; as far as I need, and no further.’

  She called a man-servant, and set off down the lake in a row-boat. It was a very lovely November morning, the world had not yet gone dry again. In the sharp folds of the steep mountain slopes to the north-east, the shadows were pure corn-flower blue. Below was the lingering delicacy of green, already drying. The lake was full still, but subsided, and the water-hyacinths had drifted away. Birds flew low in the stillness. It was very full and still, in the strong, hot light. Some maize-fields showed sere stubble, but the palo-blanco flowers were out, and the mesquite bushes were frail green, and there were wafts of perfume from the little yellow flower-balls, like cassia.

  ‘Why should I go away!’ said Kate. ‘Why should I see the buses on the mud of Piccadilly, on Christmas Eve, and the crowds of people on the wet pavements, under the big shops like great caves of light? I may as well stay here, where my soul is less dreary. I shall have to tell Ramón I am sorry for the things I said. I won’t carp at them. After all, there is another kind of vastness here, with the sound of drums, and the cry of Quetzalcoatl.’

  Already she could see the yellow and reddish, tower-like upper story of Jamiltepec, and the rich, deep fall of magenta bougainvillea, from the high wall, with the pale spraying of plumbago flowers, and many loose creamy-coloured roses.

  ‘Están tocando!’ said her boatman quietly, looking up at her with dark, pregnant eyes.

 

‹ Prev