Complete Works of D.H. Lawrence

Home > Literature > Complete Works of D.H. Lawrence > Page 676
Complete Works of D.H. Lawrence Page 676

by D. H. Lawrence

“Do you think he did, Hester?” said Henrietta.

  “I liked it in a way,” he said impudently. “But I shouldn’t have liked it, if I thought she didn’t.”

  Hester flung out her arms.

  “Henrietta,” she cried, “why can’t we kill him?”

  “I wish we could,” said Henrietta.

  “What are you to do when you know a girl’s rather strict, and you like her for it — and you’re not going to be married for a month — and — and you — and you’ve got to get over the interval somehow — and what else does Rudolf Valentino do for you? — you like him — ”

  “He’s dead, poor dear. But I loathed him, really,” said Hester.

  “You didn’t seem to,” said he.

  “Well, anyhow, you aren’t Rudolf Valentino, and I loathe you in the rôle.”

  “You won’t get a chance again. I loathe you altogether.”

  “And I’m extremely relieved to hear it, my boy.”

  There was a lengthy pause, after which Henrietta said with decision:

  “Well, that’s that! Will you come along to Bonamy’s with me, Hester, or shall I stay here with you?”

  “I don’t care, my girl,” said Hester with bravado.

  “Neither do I care what you do,” said he. “But I call it pretty rotten of you, not to tell me right out, at first.”

  “I thought it was real with you then, and I didn’t want to hurt you,” said Hester.

  “You look as if you didn’t want to hurt me,” he said.

  “Oh, now,” she said, “since it was all pretence, it doesn’t matter.”

  “I should say it doesn’t,” he retorted.

  There was a silence. The clock, which was intended to be their family clock, ticked rather hastily.

  “Anyway,” he said, “I consider you’ve let me down.”

  “I like that!” she cried, “considering what you’ve played off on me!”

  He looked her straight in the eye. They knew each other so well.

  Why had he tried that silly love-making game on her? It was a betrayal of their simple intimacy. He saw it plainly, and repented.

  And she saw the honest, patient love for her in his eyes, and the queer, quiet central desire. It was the first time she had seen it, that quiet, patient, central desire of a young man who has suffered during his youth, and seeks now almost with the slowness of age. A hot flush went over her heart. She felt herself responding to him.

  “What have you decided, Hester?” said Henrietta.

  “I’ll stay with Joe, after all,” said Hester.

  “Very well,” said Henrietta. “And I’ll go along to Bonamy’s.” She opened the door quietly, and was gone.

  Joe and Hester looked at one another from a distance.

  “I’m sorry, Hester,” said he.

  “You know, Joe,” she said, “I don’t mind what you do, if you love me really.”

  NONE OF THAT!

  I met Luis Colmenares in Venice, not having seen him for years. He is a Mexican exile living on the scanty remains of what was once wealth, and eking out a poor and lonely existence by being a painter. But his art is only a sedative to him. He wanders about like a lost soul, mostly in Paris or in Italy, where he can live cheaply. He is rather short, rather fat, pale, with black eyes, which are always looking the other way, and a spirit the same, always averted.

  “Do you know who is in Venice?” he said to me. “Cuesta! He is in the Hôtel Romano. I saw him bathing yesterday on the Lido.”

  There was a world of gloomy mockery in this last sentence.

  “Do you mean Cuesta, the bull-fighter?” I asked.

  “Yes. Don’t you know, he retired? Do you remember? An American woman left him a lot of money. Did you ever see him?”

  “Once,” said I.

  “Was it before the revolution? Do you remember, he retired and bought a hacienda very cheap from one of Madero’s generals, up in Chihuahua? It was after the Carranzista, and I was already in Europe.”

  “How does he look now?” I said.

  “Enormously fat, like a yellow, round, small whale in the sea. You saw him? You know he was rather short and rather fat always. I think his mother was a Mixtec Indian woman. Did you ever know him?”

  “No,” said I. “Did you?”

  “Yes. I knew him in the old days, when I was rich, and thought I should be rich for ever.”

  He was silent, and I was afraid he had shut up for good. It was unusual for him to be even as communicative as he had been. But it was evident that having seen Cuesta, the toreador whose fame once rang through Spain and through Latin America, had moved him deeply. He was in a ferment, and could not quite contain himself.

  “But he wasn’t interesting, was he?” I said. “Wasn’t he just a — a bullfighter — a brute?”

  Colmenares looked at me out of his own blackness. He didn’t want to talk. Yet he had to.

  “He was a brute, yes,” he admitted grudgingly. “But not just a brute. Have you seen him when he was at his best? Where did you see him? I never liked him in Spain, he was too vain. But in Mexico he was very good. Have you seen him play with the bull, and play with death? He was marvellous. Do you remember him, what he looked like?”

  “Not very well,” said I.

  “Short, and broad, and rather fat, with rather a yellow colour, and a pressed-in nose. But his eyes, they were marvellous, also rather small, and yellow, and when he looked at you, so strange and cool, you felt your inside melting. Do you know that feeling? He looked into the last little place of you, where you keep your courage. Do you understand? And you felt yourself melting. Do you know what I mean?”

  “More or less, perhaps,” said I.

  Colmenares’ black eyes were fixed on my face, dilated and gleaming, but not really seeing me at all. He was seeing the past. Yet a curious force streamed out of his face; one understood him by the telepathy of passion, inverted passion.

  “And in the bull-ring he was marvellous. He would stand with his back to the bull, and pretend to be adjusting his stockings, while the bull came charging on him. And with a little glance over his shoulder, he would make a small movement, and the bull had passed him without getting him. Then he would smile a little, and walk after it. It is marvellous that he was not killed hundreds of times, but I saw him bathing on the Lido to-day, like a fat, yellow, small whale. It is extraordinary! But I did not see his eyes. . . .”

  A queer look of abstracted passion was on Colmenares’ fat, pale, clean-shaven face. Perhaps the toreador had cast a spell over him, as over so many people in the old and the new world.

  “It is strange that I have never seen eyes anywhere else like his. Did I tell you, they were yellow, and not like human eyes at all? They didn’t look at you. I don’t think they ever looked at anybody. He only looked at the little bit inside your body where you keep your courage. I don’t think he could see people, any more than an animal can: I mean see them personally, as I see you and you see me. He was an animal, a marvellous animal. I have often thought, if human beings had not developed minds and speech, they would have become marvellous animals like Cuesta, with those marvellous eyes, much more marvellous than a lion’s or a tiger’s. Have you noticed a lion or a tiger never sees you personally? It never really looks at you. But also it is afraid to look at the last little bit of you, where your courage lives inside you. But Cuesta was not afraid. He looked straight at it, and it melted.”

  “And what was he like, in ordinary life?” said I.

  “He did not talk, was very silent. He was not clever at all. He was not even clever enough to be a general. And he could be very brutal and disgusting. But usually he was quiet. But he was always something. If you were in a room with him, you always noticed him more than anybody, more than women or men, even very clever people. He was stupid, but he made you physically aware of him; like a cat in the room. I tell you, that little bit of you where you keep your courage was enchanted by him; he put over you an enchantment.”

 
“Did he do it on purpose?”

  “Well! It is hard to say. But he knew he could do it. To some people, perhaps, he could not do it. But he never saw such people. He only saw people who were in his enchantment. And of course, in the bull-ring, he mesmerised everybody. He could draw the natural magnetism of everybody to him — everybody. And then he was marvellous, he played with death as if it were a kitten, so quick, quick as a star, and calm as a flower, and all the time, laughing at death. It is marvellous he was never killed. But he retired very young. And then suddenly it was he who killed the bull, with one hand, one stroke. He was very strong. And the bull sank down at his feet, heavy with death. The people went mad! And he just glanced at them, with his yellow eyes, in a cool, beautiful contempt, as if he were an animal that wrapped the skin of death round him. Ah, he was wonderful! And to-day I saw him bathing on the Lido, in an American bathing-suit, with a woman. His bathing-suit was just a little more yellow than he is. I have held the towel when he was being rubbed down and massaged often. He had the body of an Indian, very smooth, with hardly any hair, and creamy-yellow. I always thought it had something childish about it, so soft. But also, it had the same mystery as his eyes, as if you could never touch it, as if, when you touched it, still it was not he. When he had no clothes on, he was naked. But it seemed he would have many, many more nakednesses before you really came to him. Do you understand me at all? Or does it seem to you foolish?”

  “It interests me,” I said. “And women, of course, fell for him by the thousand?”

  “By the million! And they were mad because of him. Women went mad, once they felt him. It was not like Rudolf Valentino, sentimental. It was madness, like cats in the night which howl, no longer knowing whether they are on earth or in hell or in paradise. So were the women. He could have had forty beautiful women every night, and different ones each night, from the beginning of the year to the end.”

  “But he didn’t, naturally?”

  “Oh no! At first, I think, he took many women. But later, when I knew him, he took none of those that besieged him. He had two Mexican women whom he lived with, humble women, Indians. And all the others he spat at, and spoke of them with terrible, obscene language. I think he would have liked to whip them, or kill them, for pursuing him.”

  “Only he must enchant them when he was in the bull-ring,” said I.

  “Yes. But that was like sharpening his knife on them.”

  “And when he retired — he had plenty of money — how did he amuse himself?”

  “He was rich, he had a big hacienda, and many people like slaves to work for him. He raised cattle. I think he was very proud to be haciendado and padrón of so many people, with a little army of his own. I think he was proud, living like a king. I had not heard of him for years. Now, suddenly, he is in Venice with a Frenchwoman who talks bad Spanish — ”

  “How old is he?”

  “How old? He is about fifty, or a little less.”

  “So young! And will you speak to him?”

  “I don’t know. I can’t make up my mind. If I speak to him, he will think I want money.”

  There was a certain note of hatred now in Colmenares’ voice.

  “Well, why shouldn’t he give you money? He is still rich, I suppose?”

  “Rich, yes! He must always be rich. He has got American money. An American woman left him half a million dollars. Did you ever hear of it?”

  “No. Then why shouldn’t he give you money? I suppose you often gave him some, in the past?”

  “Oh, that — that is quite the past. He will never give me anything — or a hundred francs, something like that! Because he is mean. Did you never hear of the American woman who left him half a million dollars, and committed suicide?”

  “No. When was it?”

  “It was a long time ago — about 1914 or 1913. I had already lost all my money. Her name was Ethel Cane. Did you never hear of her?”

  “I don’t think I did,” I said, feeling it remiss not to have heard of the lady.

  “Ah! You should have known her. She was extraordinary. I had known her in Paris, even before I came back to Mexico and knew Cuesta well. She was almost as extraordinary as Cuesta: one of those American women, born rich, but what we should call provincial. She didn’t come from New York or Boston, but somewhere else. Omaha or something. She was blonde, with thick, straight, blonde hair, and she was one of the very first to wear it short, like a Florentine page-boy. Her skin was white, and her eyes very blue, and she was not thin. At first, there seemed something childish about her — do you know that look, rather round cheeks and clear eyes, so false-innocent? Her eyes especially were warm and naïve and false-innocent, but full of light. Only sometimes they were bloodshot. Oh, she was extraordinary! It was only when I knew her better I noticed how her blonde eyebrows gathered together above her nose, in a diabolic manner. She was much too much a personality to be a lady, and she had all that terrible American energy! Ah, energy! She was a dynamo. In Paris she was married to a dapper little pink-faced American who got yellow at the gills, bilious, running after her when she would not have him. He painted pictures and wanted to be modern. She knew all the people, and had all sorts come to her, as if she kept a human menagerie. And she bought old furniture and brocades; she would go mad if she saw someone get a piece of velvet brocade with the misty bloom of years on it, that she coveted. She coveted such things with lust, and would go into a strange sensual trance, looking at some old worm-eaten chair. And she would go mad if someone else got it, and not she: that nasty old wormy chair of the quattrocento! Things! She was mad about ‘things’. But it was only for a time. She always got tired, especially of her own enthusiasms.

  “That was when I knew her in Paris. Then I think she divorced that husband, and, when the revolutions in Mexico became quieter, she came to Mexico. I think she was fascinated by the idea of Carranza. If ever she heard of a man who seemed to have a dramatic sort of power in him, she must know that man. It was like her lust for brocade and old chairs and a perfect æsthetic setting. Now it was to know the most dangerous man, especially if he looked like a prophet or a reformer. She was a socialist also, at this time. She no longer was in love with chairs.

  “She found me again in Mexico: she knew thousands of people, and whenever one of them might be useful to her, she remembered him. So she remembered me, and it was nothing to her that I was now poor. I knew she thought of me as ‘that little Luis Something’, but she had a certain use for me, and found, perhaps, a certain little flavour in me. At least she asked me often to dinner, or to drive with her. She was curious, quite reckless and a dare-devil, yet shy and awkward out of her own milieu. It was only in intimacy that she was unscrupulous and dauntless as a devil incarnate. In public, and in strange places, she was very uneasy, like one who has a bad conscience towards society, and is afraid of it. And for that reason she could never go out without a man to stand between her and all the others.

  “While she was in Mexico, I was that man. She soon discovered that I was satisfactory. I would perform all the duties of a husband without demanding any of the rights. Which was what she wanted. I think she was looking round for a remarkable and epoch-making husband. But, of course, it would have to be a husband who would be a fitting instrument for her remarkable and epoch-making energy and character. She was extraordinary, but she could only work through individuals, through others. By herself she could accomplish nothing. She lay on a sofa and mused and schemed, with the energy boiling inside her. Only when she had a group, or a few real individuals, or just one man, then she could start something, and make them all dance in a tragi-comedy, like marionettes.

  “But in Mexico, men do not care for women who will make them dance like puppets. In Mexico, women must run in the dust like the Indian women, with meek little heads. American women are not very popular. Their energy, and their power to make other people do things, are not in request. The men would rather go to the devil in their own way than be sent there by the women, wi
th a little basket in which to bring home the goods.

  “So Ethel found not a cold shoulder, but a number of square, fat backs turned to her. They didn’t want her. The revolutionaries would not take any notice of her at all. They wanted no women interfering. General Isidor Garabay danced with her, and expected her immediately to become his mistress. But, as she said, she was having none of that. She had a terrible way of saying ‘I’m having none of that!’ — like hitting a mirror with a hammer. And as nobody wanted to get into trouble over her, they were having none of her.

  “At first, of course, when the generals saw her white shoulders and blonde hair and innocent face, they thought at once: ‘Here is a type for us!’ They were not deceived by her innocent look. But they were deceived by what looked like her helplessness. The blood would come swelling into her neck and face, her eyes would go hot, her whole figure would swell with repellent energy, and she would say something very American and very crushing, in French, or in American. None of that! Stop that!

  “She, too, had a lot of power. She could send out of her body a repelling energy, to compel people to submit to her will. Men in Europe or the United States nearly always crumpled up before her. But in Mexico she had come to the wrong shop. The men were a law to themselves. While she was winning and rather lovely, with her blue eyes so full of light and her white skin glistening with energetic health, they expected her to become at once their mistress. And when they saw, very quickly, that she was having none of that, they turned on their heels and showed her their fat backs. Because she was clever, and remarkable, and had wonderful energy and a wonderful power for making people dance while she pulled the strings, they didn’t care a bit. They, too, wanted none of that. They would, perhaps, have carried her off and shared her as a mistress, except for the fear of trouble with the American Government.

  “So, soon, she began to be bored, and to think of returning to New York. She said that Mexico was a place without a soul and without a culture, and it had not even brain enough to be mechanically efficient. It was a city and a land of naughty little boys doing obscene little things, and one day it would learn its lesson. I told her that history is the account of a lesson which nobody ever learns, and she told me the world certainly had progressed. Only not in Mexico, she supposed. I asked her why she had come, then, to Mexico. And she said she had thought there was something doing, and she would like to be in it. But she found it was only naughty and mostly cowardly little boys letting off guns and doing mediocre obscenities, so she would leave them to it. I told her I supposed it was life. And she replied that since it was not good enough for her, it was not life to her.

 

‹ Prev