The Valmiki Ramayana

Home > Other > The Valmiki Ramayana > Page 19
The Valmiki Ramayana Page 19

by Amish Tripathi


  Chapter 2(6)

  When the priest had left, Rama controlled his mind and bathed. With his large-eyed wife, he approached Narayana.25 As is recommended in the ordinances, he placed the vessel of oblations on his head. He then rendered these oblations into the blazing fire, as offerings to the great god. For his own good, he then partook of the remainder of the oblations. Meditating on the god Narayana, he lay down on a mat of kusha grass. Vaidehi was controlled in her speech and controlled in her mind. With her, the son of the supreme among men slept in Vishnu’s beautiful shrine.26 He awoke when one yama of the night was still left.27 He arranged that all the decorations should be made in his house. He heard the pleasant words of sutas, magadhas and vandis.28 Seated, and controlled in his mind, he meditated on the chants for the morning sandhya. He bowed his head down and praised Madhusudana. Attired in clean and silken garments, he made brahmanas utter words of praise. Those sacred chants were deep and sweet. Ayodhya was filled with the sounds of trumpets being sounded. With Vaidehi, Raghava had fasted.

  On hearing this, all the people who resided in Ayodhya rejoiced. All the residents of the city had heard that Rama would be consecrated. On seeing that night had turned into morning, they again arranged for excellent decorations—on the summits of temples that looked like peaks with clouds around them, at crossroads, along roads, in sanctuaries and in mansions, in the shops of traders, filled with many expensive objects, in the handsome houses of prosperous families, in all the assembly halls and all the visible parts of trees. Colourful flags and pennants were raised. Large numbers of dancers danced. Singers sang. Words that were pleasant to the mind and the eyes were heard. On the occasion of Rama’s consecration, people conversed with each other. As Rama’s consecration approached, they did this in squares and houses. Large numbers of children were playing at the entrances to the houses. They too spoke to each other about Rama’s consecration. On the occasion of Rama’s consecration, the citizens made the royal roads look splendid. They sprinkled flowers there and burnt incense and fragrances. Just in case night wasn’t over, they had arranged for means of illumination, placing lamps in all the trees that lined all the roads. All the residents of the city decorated the city in this way. All of them desired Rama’s consecration. Large numbers of them gathered in the squares and the assembly halls. They spoke to each other there, praising the king. ‘This king, the delight of the Ikshvaku lineage, is great-souled. He knows himself to be aged. Therefore, for the sake of the kingdom, he wishes to anoint Rama in the kingdom. Rama, who is favoured by all of us, will become the lord of the earth. He can see what is inside and outside people and will be our protector for a long period of time. His mind is not insolent. He is learned and has dharma in his soul. He is devoted to his brothers. Raghava is as gentle towards us as he is towards his brothers. Let the unblemished King Dasharatha, with dharma in his soul, live for a long time. It is through his favours that we have been able to witness Rama’s consecration.’ These were the kinds of words that could be heard among the citizens. The people who came from different directions, and those who were from the countryside, heard them. People came to the city from different directions to witness Rama’s consecration. On the occasion of Rama’s consecration, the city was filled with people from the countryside. Large numbers of people moved around and a sound could be heard, like the roar of the ocean when it is time for the full moon. The city resembled Indra’s residence. In a desire to witness the spectacle, people arrived from the countryside. In every direction, there was a loud roar, like that of the ocean, filled with aquatic creatures.

  Chapter 2(7)

  Kaikeyee had a maid who lived with her. She had come to her from the household of her kin.29 Roaming around as she willed, she climbed up to the palace, which looked like the moon. From the palace, Manthara looked at Ayodhya, with all the royal roads sprinkled with water and strewn with lotuses and lilies. The entire place was decorated with expensive flags and standards. It was full of people who had washed their heads and anointed themselves with sandalwood paste. On seeing a nursemaid nearby, Manthara asked her, ‘Why is Rama’s mother filled with supreme delight? Despite being attached to riches herself, why is she giving away riches to the people? Why are the people extremely joyous? Tell me. Has the king done something to cause such delight?’ The nursemaid was extremely happy and seemed to be bursting with joy. Rejoicing, she told Kubja30 about Raghava’s great prosperity. ‘Raghava has conquered anger and tomorrow, when it is the conjunction of Pushya, King Dasharatha will instate the faultless Rama as the heir apparent.’ On hearing the nursemaid’s words, Kubja was filled with anger.

  She quickly descended from the palace that was like the summit of Kailasa. Manthara, evil in her thoughts, was consumed by rage. Kaikeyee was lying down. She went to her and spoke these words. ‘O foolish one! Arise. You confront a great fear and are going to be submerged in a flood of calamity. Why are you sleeping? Why don’t you yourself realize what is going to happen? You pride yourself as someone who is fortunate,31 but harm is going to be caused to your fortune. Fortune is fickle, like the flow of a river during the summer.’ Kaikeyee heard these angry and harsh words spoken by Kubja, whose thoughts were evil. Overcome by great misery, Kaikeyee spoke these words to Kubja. ‘O Manthara! Why are you not at peace? One can see that your face is distressed and that you are extremely miserable.’ Manthara heard Kaikeyee’s words, expressed in sweet syllables. Accomplished in the use of words, she spoke words that were full of rage. Desiring her32 welfare, Manthara spoke words that enhanced her unhappiness. She sought to create dissension between the miserable one and Raghava. ‘O extremely great queen! You are no longer at peace and a miserable catastrophe confronts you. King Dasharatha will instate Rama as the heir apparent. I am submerged in fathomless fear and am full of grief and misery. I am being scorched, as if by a fire. I have come here for the sake of your welfare. O Kaikeyee! My misery has become greater because of your misery. There is no doubt that my prosperity lies in your prosperity. You have been born in a lineage of kings and are queen to a lord of the earth. O queen! How can you not realize that there is a ferocity in the dharma of kings? Your husband speaks about dharma, but is deceitful. Though he speaks gently, he is terrible. Because you are pure in your sentiments, you do not know that you are being gravely cheated by him. He approaches you and unites with you. He comforts you with futile words. Wherever there is a prospect of prosperity, your husband passes that on to Kousalya. The evil-souled one has sent Bharata away to your relatives. With the obstruction out of the way, at the opportune time, he will establish Rama in the kingdom. Like a mother, you desire his welfare. However, in the garb of a husband, he is your enemy. O foolish one! You have nourished a venomous serpent in your lap. King Dasharatha has acted towards you and your own son just as a snake or an ignored enemy does. O child! Though you always deserve happiness, he has comforted you with wicked and false words. With Rama established in the kingdom, you and your relatives will be destroyed. O Kaikeyee! The time has come. To ensure your own welfare, act quickly. O one who is amazing to behold! Save your son and your own self.’

  Hearing Manthara’s words, the one with the beautiful face arose from her bed. She gave a beautiful ornament to Kubja. Having given that ornament to Kubja, Kaikeyee, supreme among women, again spoke these cheerful words to Manthara. ‘O Manthara! What you have told me brings me great delight. You have recounted something agreeable. What can I do for you next? I do not see any difference between Rama and Bharata. Therefore, I am content that the king is instating Rama in the kingdom. Thus, you deserve to be given something again. These supreme words bring happiness. They are agreeable and cause pleasure. You cannot possibly say anything that is more agreeable than this. Ask for a boon and I will grant it to you next.’

  Chapter 2(8)

  Full of jealousy, Manthara cast aside that ornament. Overcome with anger and rage, she spoke these words. ‘O foolish one! Why are you filled with delight? You are immersed in an ocean of grief, but are inca
pable of comprehending it yourself. Kousalya is indeed fortunate that her son will be consecrated. Tomorrow, at the conjunction of Pushya, the supreme among brahmanas will confer greatness on him by making him the heir apparent. With his enemies destroyed, he will obtain great delight and fame. Like a maid, you will have to join your hands in salutation and present yourself before Kousalya. Rama’s women33 will certainly be filled with great joy. However, your daughters-in-law will be unhappy at Bharata’s destruction.’ On seeing that Manthara spoke these extremely unpleasant words, Queen Kaikeyee praised Rama’s qualities. ‘He knows about dharma. His preceptors have trained him in being controlled. He is grateful. He is truthful in words and pure. Rama is the king’s eldest son. He deserves to be the heir apparent. He will have a long life. Like a father, he will protect his brothers and servants. O Kubja! On hearing about Rama’s consecration, why are you tormented? After Rama has ruled for one hundred years, it is certain that Bharata, bull among men, will obtain the kingdom of his father and grandfathers. O Manthara! A beneficial occasion has presented itself now. Why are you tormented? Does he not tend to me more than he does to Kousalya?’ Hearing Kaikeyee’s words, Manthara was extremely miserable. Her sighs were long and warm. She addressed Kaikeyee in these words. ‘You do not see the catastrophe. Because of your stupidity, you do not realize it yourself. You are going to be submerged in an ocean of grief that is full of misery and hardship. If Raghava becomes the king, his son will succeed him. O Kaikeyee! Bharata will be excised from the royal lineage. O beautiful one! All of a king’s sons do not inherit the kingdom. If all of them are instated in this way, there will be great anarchy. O Kaikeyee! Therefore, kings pass on the various elements of the kingdom to the eldest son. O one with the unblemished limbs! They are instated, even though others may be superior in qualities. This son of yours will be completely shattered and dislodged from this royal lineage. O devoted one! He will be miserable and without a protector. I have come here for your sake, but you do not understand me. When your co-wife becomes prosperous, you desire to give me something. Shorn of thorns, when Rama obtains this kingdom, it is certain that he will banish Bharata to some other country, or perhaps remove him from this world. Even when Bharata was a child, you sent him to his maternal uncle’s house. Affection is generated through proximity, even if it is towards an immobile object.34 Rama is protected by Soumitri and Raghava protects Lakshmana. Their fraternal love is as famous in the worlds as that of the two Ashvins. Therefore, Rama will not perform any wicked deed towards Lakshmana. However, there is no doubt that Rama will act in a wicked way towards Bharata. Therefore, it is best that your son should go to the forest from the royal residence.35 This appeals to me and it will bring great benefit to you. Even if Bharata were to obtain his father’s kingdom through dharma, that would be better for your relatives.36 That child37 deserves happiness and he is Rama’s natural enemy. With one’s own prosperity destroyed, how can one live under the subjugation of another person who has obtained prosperity? Like a lion chasing a herd of elephants in the forest, Rama is enveloping Bharata and you should save him. Earlier, because of your good fortune and pride, you slighted Rama’s mother.38 Why will your co-wife not pursue that enmity? When Rama obtains the earth, it is certain that Bharata will be destroyed. Therefore, think of a means to obtain the kingdom for your son and of a reason to exile the enemy.’

  Chapter 2(9)

  Thus addressed, Kaikeyee’s face blazed with anger. With a long and warm sigh, she spoke these words to Manthara. ‘Right now, I will quickly dispatch Rama to the forest. I will swiftly instate Bharata as the heir apparent. O Manthara! Now think of a means whereby Bharata, and not Rama, gets the kingdom.’ Manthara, wicked in her thoughts, was addressed in this way by the queen. Desiring to cause injury and violence to Rama, she spoke to Kaikeyee. ‘O Kaikeyee! I will tell you. Listen to me. This is the means whereby your son, Bharata, alone can obtain the kingdom.’ On hearing Manthara’s words, Kaikeyee arose a bit from her well-laid-out bed and said, ‘O Manthara! Tell me the method and the reason. How can Bharata obtain the kingdom and never Rama?’ Manthara, wicked in her thoughts, was addressed in this way by the queen. Desiring to cause injury and violence to Rama, Kubja spoke these words. ‘There was a battle between the gods and the asuras. The rajarshi, your husband, went to help the king of the gods and took you along with him. O queen! He advanced in a southern direction, towards Dandaka.39 He went to the city of Vaijayanta, where Timidhvaja was. He was famous by the name of Shambara.40 That great asura was conversant with one hundred different kinds of maya.41 In the battle, he fought with Shakra and vanquished the army of the gods. King Dasharatha fought in that great battle. O queen! When he lost his senses in the battle, you removed him from the spot. Your husband was mangled by weapons and you saved him from that spot. O one with the beautiful face! Satisfied with you, he gave you two boons. O queen! Your husband offered to grant you two boons. However, you told the great-souled one that you would ask for the boons when the time came and he agreed. O queen! I did not know about this. But on an earlier occasion, you yourself told me. Ask for those two boons from your husband—Bharata’s consecration and Rama’s exile for a period of fourteen years. O Ashvapati’s daughter! Go and enter the chamber earmarked for you to exhibit anger. Without any spreads, lie down on the bare ground, attired in dirty garments. Do not arise and do not say anything to him. There is no doubt that your husband always loves you. For your sake, the great king will even enter a fire. He is incapable of being angry with you. He cannot even glance at you in rage. To bring pleasure to you, the king will even give up his own life. The great king will be incapable of transgressing your words. O one who is foolish in nature! Comprehend your own good fortune and strength. King Dasharatha will offer you many kinds of gems, pearls, gold and jewels. But let your mind not be fruitlessly attracted to these. At the time of the battle between the gods and the asuras, Dasharatha gave you two boons. O immensely fortunate one! Remind him of those and do not get diverted from your own prosperity. Raghava will himself make you rise and give you those boons. When the great king is steady, seek those two boons from him. Rama must be exiled to the forest for fourteen years and the bull among kings must make Bharata the king of this earth. Having exiled Rama in this way, he will not obtain peace. However, with the enemies destroyed, Bharata will become the king. By the time Rama returns from the forest, your son will have obtained enough time to create a foundation for himself. He will have accumulated men and well-wishers on his own side. I think the time has come for you to prepare yourself and cast aside fear. Persuade him to withdraw from his intention of consecrating Rama.’

  What was undesirable appeared to Kaikeyee as something that was desirable. She happily responded to Manthara in these words. ‘O Kubja! You speak about what is best. So far, I have not understood what is best. In using the intelligence to determine what should be done, you are the best among all kubjas on earth. You are the one who has always been engaged in my welfare and have sought what brings me benefit. O Kubja! In determining what the king desires, my intelligence is not equal to yours. There are many kubjas who are badly placed. They are extremely wicked and crooked.42 However, you are beautiful to behold, like a lotus bent by the wind. Your chest is proportionate, right up to your lofty shoulder. Below that, the stomach stretches out, with a shy navel. Adorned with a golden belt, your hips make a sound. Your thighs are extremely plump and your feet are long. O Manthara! O one attired in silken garments! As you walk before me on your long thighs, you are as radiant as a swan. Your tall hump is as large as the front of a chariot. The intelligence of kshatriyas and of maya reside in you. O Kubja! When Bharata has been consecrated and Raghava has gone to the forest, I will adorn you with a golden garland. O beautiful one! When I am happy and obtain what I desire, I will decorate your hump with that well-crafted ornament made out of molten gold. I will adorn your face with auspicious and colourful marks that are made out of molten gold. O Kubja! I will have auspicious ornaments constructed for
you. Adorned in beautiful garments, you will walk around like a god. Your unmatched face will be like the face of the moon. Priding yourself above your enemies, you will walk around, chief among the best. O Kubja! Adorned in all kinds of ornaments, the kubjas will always serve at your feet, just as they do at mine.

  Kaikeyee was still lying down on a sparkling bed, like the flame of a fire on a sacrificial altar. Praised in this way, she replied to her.43 ‘O fortunate one! There is no point to constructing a dam when the water has left. Arise. Act so as to show the king what is beneficial.’ The large-eyed one was proud of her good fortune. Thus urged, the queen went with Manthara to the chamber where she showed her anger. The beautiful one took off the necklace that had hundreds and thousands of pearls and also many other beautiful and expensive ornaments. Kaikeyee was like a golden rod. Succumbing to the words of Kubja, she lay down on the ground and told Manthara, ‘O Kubja! Let it be known to the king that unless Raghava goes to the forest and Bharata obtains the earth, I will die here.’ She spoke these extremely terrible words. The beautiful one cast aside all the ornaments. Like a kinnara lady who has fallen down, she lay down on the bare and uncovered ground. Having cast aside the garlands and ornaments, her face was only enveloped in anger. Despite being the wife of a king, she was distracted. She was like a star in the sky, enveloped in darkness.

  Chapter 2(10)

  Having instructed that the arrangements should be made for Raghava’s consecration, the great and powerful king entered the inner quarters to tell the one who should be loved about the good news. She was lying down on the ground there, in a state that did not befit her. On seeing her in this state, the lord of the earth was tormented by grief. He was aged, but his wife was young. She was dearer to him than his own life. She should be sinless, but her resolution was wicked. He saw her lying down on the ground. She was like a female elephant in the forest, struck by a poisoned arrow in the course of a hunt. He touched her, like a giant elephant touching that female elephant in the forest. Scared and bereft of his senses, he engulfed her in his arms. Desiring the lotus-eyed woman, he spoke these words. ‘I do not know why there is this anger in you. O queen! Who has accused you or insulted you? O fortunate one! Your lying down in the dust causes me grief. O fortunate one! Why are you lying down on the ground, as if you are unconscious? You are the one who disturbs the senses, yet your senses seem to have been possessed by a demon. There are plenty of accomplished and praised physicians. O beautiful one! Tell me what ails you and they will cure you. Whom do you desire something agreeable to be done to? Whom do you desire something disagreeable to be done to? To whom shall I do something agreeable and to whom shall I do something extremely disagreeable? Will I kill someone who should not be killed? Whom will I kill and whom will I free? Who shall be made poor? Who shall be made rich? Who shall be given riches? Whose riches will be taken away? I, and all those who are subservient to me, are under your control. I am not interested in countering any of your wishes. Even if it concerns my own life, tell me what you wish for. The earth belongs to me, wherever the wheel of the chariot goes.’

 

‹ Prev