Above the craggy Chios to the isle
Psyria, that island holding on our left,
Or under Chios by the wind-swept heights
Of Mimas. Then we ask’d from Jove a sign,
And by a sign vouchsafed he bade us cut
The wide sea to Eubœa sheer athwart,
So soonest to escape the threat’ned harm. 220
Shrill sang the rising gale, and with swift prows
Cleaving the fishy flood, we reach’d by night
Geræstus, where arrived, we burn’d the thighs
Of num’rous bulls to Neptune, who had safe
Conducted us through all our perilous course.
The fleet of Diomede in safety moor’d
On the fourth day at Argos, but myself
Held on my course to Pylus, nor the wind
One moment thwarted us, or died away,
When Jove had once commanded it to blow. 230
Thus, uninform’d, I have arrived, my son!
Nor of the Greecians, who are saved have heard,
Or who have perish’d; but what news soe’er
I have obtain’d, since my return, with truth
I will relate, nor aught conceal from thee.
The spear-famed Myrmidons, as rumour speaks,
By Neoptolemus, illustrious son
Of brave Achilles led, have safe arrived;
Safe, Philoctetes, also son renown’d
Of Pæas; and Idomeneus at Crete 240
Hath landed all his followers who survive
The bloody war, the waves have swallow’d none.
Ye have yourselves doubtless, although remote,
Of Agamemnon heard, how he return’d,
And how Ægisthus cruelly contrived
For him a bloody welcome, but himself
Hath with his own life paid the murth’rous deed.
Good is it, therefore, if a son survive
The slain, since Agamemnon’s son hath well
Avenged his father’s death, slaying, himself, 250
Ægisthus, foul assassin of his Sire.
Young friend! (for pleas’d thy vig’rous youth I view,
And just proportion) be thou also bold,
That thine like his may be a deathless name.
Then, prudent, him answer’d Telemachus.
Oh Nestor, Neleus’ son, glory of Greece!
And righteous was that vengeance; his renown
Achaia’s sons shall far and wide diffuse,
To future times transmitting it in song.
Ah! would that such ability the Gods 260
Would grant to me, that I, as well, the deeds
Might punish of our suitors, whose excess
Enormous, and whose bitter taunts I feel
Continual, object of their subtle hate.
But not for me such happiness the Gods
Have twined into my thread; no, not for me
Or for my father. Patience is our part.
To whom Gerenian Nestor thus replied.
Young friend! (since thou remind’st me of that theme)
Fame here reports that num’rous suitors haunt 270
Thy palace for thy mother’s sake, and there
Much evil perpetrate in thy despight.
But say, endur’st thou willing their controul
Imperious, or because the people, sway’d
By some response oracular, incline
Against thee? But who knows? the time may come
When to his home restored, either alone,
Or aided by the force of all the Greeks,
Ulysses may avenge the wrong; at least,
Should Pallas azure-eyed thee love, as erst 280
At Troy, the scene of our unnumber’d woes,
She lov’d Ulysses (for I have not known
The Gods assisting so apparently
A mortal man, as him Minerva there)
Should Pallas view thee also with like love
And kind solicitude, some few of those
Should dream, perchance, of wedlock never more.
Then answer thus Telemachus return’d.
That word’s accomplishment I cannot hope;
It promises too much; the thought alone 290
O’erwhelms me; an event so fortunate
Would, unexpected on my part, arrive,
Although the Gods themselves should purpose it.
But Pallas him answer’d cærulean-eyed.
Telemachus! what word was that which leap’d
The iv’ry guard that should have fenced it in?
A God, so willing, could with utmost ease
Save any man, howe’er remote. Myself,
I had much rather, many woes endured,
Revisit home, at last, happy and safe, 300
Than, sooner coming, die in my own house,
As Agamemnon perish’d by the arts
Of base Ægisthus and the subtle Queen.
Yet not the Gods themselves can save from death
All-levelling, the man whom most they love,
When Fate ordains him once to his last sleep.
To whom Telemachus, discrete, replied.
Howe’er it interest us, let us leave
This question, Mentor! He, I am assured,
Returns no more, but hath already found 310
A sad, sad fate by the decree of heav’n.
But I would now interrogate again
Nestor, and on a different theme, for him
In human rights I judge, and laws expert,
And in all knowledge beyond other men;
For he hath govern’d, as report proclaims,
Three generations; therefore in my eyes
He wears the awful impress of a God.
Oh Nestor, son of Neleus, tell me true;
What was the manner of Atrides’ death, 320
Wide-ruling Agamemnon? Tell me where
Was Menelaus? By what means contrived
Ægisthus to inflict the fatal blow,
Slaying so much a nobler than himself?
Had not the brother of the Monarch reach’d
Achaian Argos yet, but, wand’ring still
In other climes, his long absence gave
Ægisthus courage for that bloody deed?
Whom answer’d the Gerenian Chief renown’d.
My son! I will inform thee true; meantime 330
Thy own suspicions border on the fact.
Had Menelaus, Hero, amber hair’d,
Ægisthus found living at his return
From Ilium, never on his bones the Greeks
Had heap’d a tomb, but dogs and rav’ning fowls
Had torn him lying in the open field
Far from the town, nor him had woman wept
Of all in Greece, for he had foul transgress’d.
But we, in many an arduous task engaged,
Lay before Ilium; he, the while, secure 340
Within the green retreats of Argos, found
Occasion apt by flatt’ry to delude
The spouse of Agamemnon; she, at first,
(The royal Clytemnestra) firm refused
The deed dishonourable (for she bore
A virtuous mind, and at her side a bard
Attended ever, whom the King, to Troy
Departing, had appointed to the charge.)
But when the Gods had purposed to ensnare
Ægisthus, then dismissing far remote 350
The bard into a desart isle, he there
Abandon’d him to rav’ning fowls a prey,
And to his own home, willing as himself,
Led Clytemnestra. Num’rous thighs he burn’d
On all their hallow’d altars to the Gods,
And hung with tap’stry, images, and gold
Their shrines, his great exploit past hope atchiev’d.
We (Menelaus and myself) had sailed
From Troy together, but when we approach’d
Sunium, headland of th’
Athenian shore, 360
There Phœbus, sudden, with his gentle shafts
Slew Menelaus’ pilot while he steer’d
The volant bark, Phrontis, Onetor’s son,
A mariner past all expert, whom none
In steerage match’d, what time the tempest roar’d.
Here, therefore, Menelaus was detained,
Giving his friend due burial, and his rites
Funereal celebrating, though in haste
Still to proceed. But when, with all his fleet
The wide sea traversing, he reach’d at length 370
Malea’s lofty foreland in his course,
Rough passage, then, and perilous he found.
Shrill blasts the Thund’rer pour’d into his sails,
And wild waves sent him mountainous. His ships
There scatter’d, some to the Cydonian coast
Of Crete he push’d, near where the Jardan flows.
Beside the confines of Gortyna stands,
Amid the gloomy flood, a smooth rock, steep
Toward the sea, against whose leftward point
Phæstus by name, the South wind rolls the surge 380
Amain, which yet the rock, though small, repells.
Hither with part he came, and scarce the crews
Themselves escaped, while the huge billows broke
Their ships against the rocks; yet five he saved,
Which winds and waves drove to the Ægyptian shore.
Thus he, provision gath’ring as he went
And gold abundant, roam’d to distant lands
And nations of another tongue. Meantime,
Ægisthus these enormities at home
Devising, slew Atrides, and supreme 390
Rul’d the subjected land; sev’n years he reign’d
In opulent Mycenæ, but the eighth
From Athens brought renown’d Orestes home
For his destruction, who of life bereaved
Ægisthus base assassin of his Sire.
Orestes, therefore, the funereal rites
Performing to his shameless mother’s shade
And to her lustful paramour, a feast
Gave to the Argives; on which self-same day
The warlike Menelaus, with his ships 400
All treasure-laden to the brink, arrived.
And thou, young friend! from thy forsaken home
Rove not long time remote, thy treasures left
At mercy of those proud, lest they divide
And waste the whole, rend’ring thy voyage vain.
But hence to Menelaus is the course
To which I counsel thee; for he hath come
Of late from distant lands, whence to escape
No man could hope, whom tempests first had driv’n
Devious into so wide a sea, from which 410
Themselves the birds of heaven could not arrive
In a whole year, so vast is the expanse.
Go, then, with ship and shipmates, or if more
The land delight thee, steeds thou shalt not want
Nor chariot, and my sons shall be thy guides
To noble Lacedemon, the abode
Of Menelaus; ask from him the truth,
Who will not lye, for he is passing wise.
While thus he spake, the sun declined, and night
Approaching, blue-eyed Pallas interposed. 420
O antient King! well hast thou spoken all.
But now delay not. Cut ye forth the tongues,
And mingle wine, that (Neptune first invoked
With due libation, and the other Gods)
We may repair to rest; for even now
The sun is sunk, and it becomes us not
Long to protract a banquet to the Gods
Devote, but in fit season to depart.
So spake Jove’s daughter; they obedient heard.
The heralds, then, pour’d water on their hands, 430
And the attendant youths, filling the cups,
Served them from left to right. Next all the tongues
They cast into the fire, and ev’ry guest
Arising, pour’d libation to the Gods.
Libation made, and all with wine sufficed,
Godlike Telemachus and Pallas both
Would have return’d, incontinent, on board,
But Nestor urged them still to be his guests.
Forbid it, Jove, and all the Pow’rs of heav’n!
That ye should leave me to repair on board 440
Your vessel, as I were some needy wretch
Cloakless and destitute of fleecy stores
Wherewith to spread the couch soft for myself,
Or for my guests. No. I have garments warm
An ample store, and rugs of richest dye;
And never shall Ulysses’ son belov’d,
My frend’s own son, sleep on a galley’s plank
While I draw vital air; grant also, heav’n,
That, dying, I may leave behind me sons
Glad to accommodate whatever guest! 450
Him answer’d then Pallas cærulean-eyed.
Old Chief! thou hast well said, and reason bids
Telemachus thy kind commands obey.
Let him attend thee hence, that he may sleep
Beneath thy roof, but I return on board
Myself, to instruct my people, and to give
All needful orders; for among them none
Is old as I, but they are youths alike,
Coevals of Telemachus, with whom
They have embark’d for friendship’s sake alone. 460
I therefore will repose myself on board
This night, and to the Caucons bold in arms
Will sail to-morrow, to demand arrears
Long time unpaid, and of no small amount.
But, since he is become thy guest, afford
My friend a chariot, and a son of thine
Who shall direct his way, nor let him want
Of all thy steeds the swiftest and the best.
So saying, the blue-eyed Goddess as upborne
On eagle’s wings, vanish’d; amazement seized 470
The whole assembly, and the antient King
O’erwhelmed with wonder at that sight, the hand
Grasp’d of Telemachus, whom he thus bespake.
My friend! I prophesy that thou shalt prove
Nor base nor dastard, whom, so young, the Gods
Already take in charge; for of the Pow’rs
Inhabitants of heav’n, none else was this
Than Jove’s own daughter Pallas, who among
The Greecians honour’d most thy gen’rous Sire.
But thou, O Queen! compassionate us all, 480
Myself, my sons, my comfort; give to each
A glorious name, and I to thee will give
For sacrifice an heifer of the year,
Broad-fronted, one that never yet hath borne
The yoke, and will incase her horns with gold.
So Nestor pray’d, whom Pallas gracious heard.
Then the Gerenian warrior old, before
His sons and sons in law, to his abode
Magnificent proceeded: they (arrived
Within the splendid palace of the King) 490
On thrones and couches sat in order ranged,
Whom Nestor welcom’d, charging high the cup
With wine of richest sort, which she who kept
That treasure, now in the eleventh year
First broach’d, unsealing the delicious juice.
With this the hoary Senior fill’d a cup,
And to the daughter of Jove Ægis-arm’d
Pouring libation, offer’d fervent pray’r.
When all had made libation, and no wish
Remain’d of more, then each to rest retired, 500
And Nestor the Gerenian warrior old
Led thence Telemachus to a carved couch
Beneath the sounding portico prepared.
/> Beside him he bade sleep the spearman bold,
Pisistratus, a gallant youth, the sole
Unwedded in his house of all his sons.
Himself in the interior palace lay,
Where couch and cov’ring for her antient spouse
The consort Queen had diligent prepar’d.
But when Aurora, daughter of the dawn, 510
Had tinged the East, arising from his bed,
Gerenian Nestor issued forth, and sat
Before his palace-gate on the white stones
Resplendent as with oil, on which of old
His father Neleus had been wont to sit,
In council like a God; but he had sought,
By destiny dismiss’d long since, the shades.
On those stones therefore now, Nestor himself,
Achaia’s guardian, sat, sceptre in hand,
Where soon his num’rous sons, leaving betimes 520
The place of their repose, also appeared,
Echephron, Stratius, Perseus, Thrasymedes,
Aretus and Pisistratus. They placed
Godlike Telemachus at Nestor’s side,
And the Gerenian Hero thus began.
Sons be ye quick — execute with dispatch
My purpose, that I may propitiate first
Of all the Gods Minerva, who herself
Hath honour’d manifest our hallow’d feast.
Haste, one, into the field, to order thence 530
An ox, and let the herdsman drive it home.
Another, hasting to the sable bark
Of brave Telemachus, bring hither all
His friends, save two, and let a third command
Laerceus, that he come to enwrap with gold
The victim’s horns. Abide ye here, the rest,
And bid my female train (for I intend
A banquet) with all diligence provide
Seats, stores of wood, and water from the rock.
He said, whom instant all obey’d. The ox 540
Came from the field, and from the gallant ship
The ship-mates of the brave Telemachus;
Next, charged with all his implements of art,
His mallet, anvil, pincers, came the smith
To give the horns their gilding; also came
Pallas herself to her own sacred rites.
Then Nestor, hoary warrior, furnish’d gold,
Which, hammer’d thin, the artist wrapp’d around
The victim’s horns, that seeing him attired
So costly, Pallas might the more be pleased. 550
Stratius and brave Echephron introduced
The victim by his horns; Aretus brought
A laver in one hand, with flow’rs emboss’d,
And in his other hand a basket stored
With cakes, while warlike Thrasymedes, arm’d
With his long-hafted ax, prepared to smite
The ox, and Perseus to receive the blood.
The hoary Nestor consecrated first
William Cowper- Collected Poetical Works Page 149