Collected Poetical Works of Charles Baudelaire

Home > Other > Collected Poetical Works of Charles Baudelaire > Page 52
Collected Poetical Works of Charles Baudelaire Page 52

by Charles Baudelaire


  Since we are recounting the individual likings and minor passions of the poet, let us say that he adored cats — like him, amorous of perfumes, and who are thrown into a sort of epileptical ecstasy by the scent of valerian. He loved these charming, tranquil, mysterious, gentle animals, with their electrical shudders, whose favourite attitude is the recumbent pose of the Sphinx, which seems to have passed on to them its secret. They ramble round the house with their velvet footfalls as the genius of the place — genius loci — or come and seat themselves on the table near the writer, keeping company with his thoughts and watching him from the depths of their sanded golden eyes with intelligent tenderness and magical penetration.

  It is said that cats divine the thoughts which the brain transmits to the pen, and that, stretching out their paws, they wish to seize the written passage. They are happy in silence, order, and quietude, and no place suits them better than the study of a literary man. They wait patiently until his task is done, all the time purring gently and rhythmically in a sort of sotto voce accompaniment. Sometimes they gloss over with their tongue some disordered fur; for they are clean, careful, coquettish, and will not allow of any irregularity in their toilet, but all is done quietly and discreetly as though they feared to distract or hinder. Their caresses are tender, delicate, silent, feminine, having nothing in common with the clamorous, clumsy petulance that is found in dogs, to whom all the sympathy of the vulgar is given.

  All these merits were appreciated by Baudelaire, who has more than once addressed beautiful poems to cats — the “Flowers of Evil” contain three — where he celebrates their physical and moral virtues, and often he makes them pass through his compositions as a sort of additional characteristic. Cats abound in Baudelaire’s verse, as dogs in the pictures of Paul Veronese, and form there a kind of signature.

  It also must be added that in these sweet animals there is a nocturnal side, mysterious and cabalistic, which was very attractive to the poet. The cat, with his phosphoric eyes, which are like lanterns and stars to him, fearlessly haunts the darkness, where he meets wandering phantoms, sorcerers, alchemists, necromancers, resurrectionists, lovers, pickpockets, assassins, grey patrols, and all the obscene spectres of the night. He has the appearance of knowing the latest sabbatical chronicle, and he will willingly rub himself against the lame leg of Mephistopheles. His nocturnal serenades, his loves on the tiles, accompanied by cries like those of a child being murdered, give him a certain satanical air which justifies up to a certain point the repugnance of diurnal and practical minds, for whom the mysteries of Erebus have not the slightest attraction. But a doctor Faustus, in his cell littered with books and instruments of alchemy, would love always to have a cat for a companion.

  Baudelaire himself was a voluptuous, cajoling cat, with just its velvety manners, alluring mysteries, instinct with power concealed in suppleness, fixing on things and men his penetrating look, disquieting, eccentric, difficult to withstand, but faithful and without perfidy.

  Many women pass through the poems of Baudelaire, some veiled, some half discernible, but to whom it is impossible to attribute names. They are rather types than individuals. They represent l’éternel féminin, and the love that the poet expresses for them is the love and not a love. We have seen that in his theories he did not admit of individual passion, finding it too masterful, too familiar and violent.

  Among these women some symbolise unconscious and almost bestial prostitution, with plastered and painted masks, eyes brightened with kohl, mouths tinted with scarlet, seeming like open wounds, false hair and jewels; others, of a colder corruption, more clever and more perverse, like marchionesses of Marteuil of the nineteenth century, transpose the vice of the body to the soul. They are haughty, icy, bitter, finding pleasure only in wickedness; insatiable as sterility, mournful as ennui, having only hysterical and foolish fancies, and deprived, like the devil, of the power of love. Gifted with a dreadful beauty, almost spectral, that does not animate life, they march to their deaths, pale, insensible, superbly contemptuous, on the hearts they have crushed under their heels. From the departure of these amours, allied to hate, from pleasures more wounding than sorrow, the poet turns to his sad idol of exotic perfume, of savage attire, supple and wheedling as the black panther of Java, which remains always and compensates him for the spiteful Parisian cats with the pointed claws, playing with the heart of the poet as with a mouse. But it is to none of these creatures of plaster, marble, or ebony that he gives his soul. Above this black heap of leprous houses, this infectious labyrinth where the spectres of pleasure circle, this impure tingling of misery, of ugliness and perversity, far, far distant in the unalterable azure floats the adorable spirit of Beatrice, the ever-desired ideal, never attained; the supreme and divine beauty incarnated in the form of an ethereal woman, spiritualised, fashioned of light, fire, and perfume; a vapour, a dream, a reflection of the enchanted and seraphic world, like the Sigeias, the Morellas, the Unas, the Leonores of Edgar Poe, and the Seraphita-Seraphitus of Balzac, that marvellous creation.

  From the depths of his fall, his errors, and his despairs, it is towards this celestial image, as towards the Madonna of Bon-Secours, that he extends his arms with cries, tears, and a profound contempt for himself. In his hours of loving melancholy it is always with her he wishes to fly away and hide his perfect happiness in some mysterious fairy refuge, some cottage of Gainsborough, some home of Gerard Dow, or, better still, some marble palace of Benares or Hyderabad. Never did his dreams lead him into other company.

  Can one see in this Beatrice, this Laura whom no name designates, a real young girl or woman, passionately loved by the poet during his life-time? It would be romantic to suppose so, but it has not been permitted to us to be intimate enough with the secret life of his soul to answer this question affirmatively or negatively.

  In his metaphysical conversations, Baudelaire spoke much of his ideas, little of his sentiments, and never of his actions. As to the chapter of his loves, he for ever placed a seal upon his fine and disdainful lips. The safest plan would be to see in this ideal love a pleading only of the soul, the soaring of the unsatisfied heart, and the eternal sigh of the imperfect aspiring to the absolute.

  At the end of the “Flowers of Evil” there is a set of poems on “Wine,” and the different intoxications that it produces, according to the brain it attacks. It is unnecessary to say that they are not Bacchic songs celebrating the juice of the grape, or anything like it. They are hideous and terrible paintings of drunkenness, but without the morality of Hogarth. The picture has no need of a legend and the “Wine of the Workman” makes one shudder. The “Litanies of Satan,” god of evil and prince of the world, are one of those cold, familiar ironies of the author, in which one would be wrong to see impiety. Impiety is not in the nature of Baudelaire, who believed in the superior law established by God for all eternity, the least infraction of which is punished by the severest chastisement, not only in this world, but in the future.

  If he has painted vice and shown Satan in all his pomp, it is without the least complacence in the task. He also had a singular prepossession of the devil as a tempter in whom he saw a dragon who hurried him into sin, infamy, crime, and perversity. Fault in Baudelaire was always followed by remorse, contempt, anguish, despair; and the punishment was far worse than any corporal one could have been. But enough of this subject; we are critic, not theologian.

  Let us point out, among the poems which comprise the “Flowers of Evil,” some of the most remarkable; amongst others, that which is called, “Don Juan aux Enfers.” It is a picture of tragic grandeur, painted in sombre and magisterial colours on the fiery vault of hell. The boat glides on the black waters, carrying Don Juan and his cortège of victims. The beggar whom he tried to make deny God, wretched athlete, proud in his rags like Antisthenes, paddles the oars to the domain of Charon. At the stern, a man of stone, a discoloured phantom, with rigid and sculptural gestures, holds the helm. The old Don Luis shows his whitened locks, scorned by
his hypocritically impious son. Sganerelle demands the payment of his wages from his henceforth insolvent master. Donna Elvira tries to bring back the old smile of the lover to the disdainful lips of her husband; and the pale lovers, brought to evil, abandoned, betrayed, trampled under foot like flowers, expose the ever-open wounds of their hearts. Under this passion of tears, lamentations, and maledictions Don Juan remains unmoved; he has done what he has wished. Heaven, hell, and the world judge him, according to their understanding; his pride knows no remorse; the shot has been able to kill, but not to make him repent.

  By its serene melancholy, its cheerful tranquillity, and oriental kief the poem entitled “La Vie Antérieure” contrasts happily with the sombre pictures of monstrous modern Paris, and shows that the artist has, on his palette, side by side with the blacks, bitumens, umbers, and siennas, a whole gamut of fresh tints: light, transparent, delicate roses, ideal blues, like the far-away Breughel of Paradise, with which to depict the Elysian Fields and mirage of his dreams.

  It is well to note particularly the sentiment towards the artificial betrayed by the poet. By the word artificial one must understand a creation owing its existence entirely to Art, and from which Nature is entirely absent. In an article written during the life-time of Baudelaire, we pointed out this odd tendency of which to poem entitled “Rêve parisien” is a striking example. Here are the lines which endeavoured to lender this splendid and sombre nightmare, worthy of the engravings of Martynn: “Imagine a supernatural landscape, or rather a perspective in metal, marble, and water, from which all vegetation is banished. All is rigid, polished, mirrored under a sky without sun, without moon, without stars. In the midst of the silence of eternity rise up, artificially lit, palaces, colonnades, towers, stair-cases, fountains from which fall heavy cascades like curtains of crystal. The blue waters are encircled, like the steel of antique mirrors, in quays, basins of burnished gold, or run silently under bridges of precious stones. The crystallised ray enshrines the liquid, and the porphyry flagstones of the terraces reflect the surrounding objects like ice. The Queen of Sheba, walking there, would lift up her robe, fearing to wet her feet, so glistening is the surface. The style of this poem is brilliant, like black, polished marble.”

  Théophile Gautier

  Is it not a strange fantasy, this composition made from rigid elements, in which nothing lives, throbs, breathes, and where not a blade of grass, not a leaf, not a flower comes to derange the implacable symmetry of forms invented by Art? Does it not make one believe in the unblemished Palmyra or the Palenqué remaining standing on a dead planet bereft of its atmosphere?

  These are, undoubtedly, strange imaginings, anti-natural, neighbours of hallucination and expressions of a secret desire for unattainable novelty; but, for our part, we prefer them to the insipid simplicity of the pretended poets who, on the threadbare canvas of the commonplace, embroider, with old wools faded in colour, designs of bourgeois triviality or of foolish sentimentality: crowns of roses, green leaves of cabbages, and doves pecking one another. Sometimes we do not fear to attain the rare at the expense of the shocking, the fantastic, and the exaggerated. Barbarity of language appeals to us more than platitude. Baudelaire has this advantage: he can be bad, but he is never common. His faults, like his good qualities, are original, and, even when he has displeased, he has, after long reasoning, willed it so.

  Let us bring this analysis, already rather too long, however much we abridge it, to a close by a few words on that poem which so astonished Victor Hugo— “Petites Vieilles” The poet, walking in the streets of Paris, sees some little old women with humble and sad gait pass by. He follows them as one would pretty women, recognising from the threadbare cashmere, worn out, mended a hundred times, from the end of lace frayed and yellow, the ring — sorrowful souvenir, disputed by the pawn-broker and ready to leave the slender finger of the pale hand — a past of happier fortune and elegance: a life of love and devotion, perhaps; the remains of beauty under ruin and misery and the devastations of age. He reanimates all these trembling spectres, reclothes them, puts the flesh of youth on these emaciated skeletons, revives in these poor wounded hearts illusions of other days. Nothing could be more ridiculous, nothing more touching, than these Venuses of Père-Lachaise and these Ninons of Petits-Ménages who file off lamentably under the evocation of the master, like a procession of ghosts surprised by the day.

  III

  The question of versification and scansion, disdained by all those who have no appreciation of form — and they are numerous to-day — has been rightly judged by Baudelaire as one of the utmost importance. Nothing is more common now than to mistake technique in art for poetry itself. These are things which have no relation.

  Fénelon, J. J. Rousseau, Bernardin de Saint Pierre, Chateaubriand, George Sand are poetic in principle, but not poets — that is to say, they are incapable of writing in verse, even mediocre verse, a special faculty often possessed by people of inferior merit to that of the great masters. To wish to separate technique from poetry is a modern folly which will lead to nothing but the annihilation of Art itself. We encountered, in an excellent article of Sainte-Beuve on Taine, à propos of Pope and Boileau, lightly treated by the author of “The History of English Literature” this clear and judicial paragraph, where things are brought to light by the great critic who was from the beginning, and is always, a great poet.

  “But, à propos of Boileau, must I then accept this strange judgment of a man of esprit, this contemptuous opinion that M. Taine takes of him, and fear to endorse it in passing?— ‘There are two sorts of verse in Boileau: the most numerous, which are those of a pupil of the third form of his school; the less numerous, which are those of a pupil of rhetoric.’ The man of letters who speaks thus (Guillaume Guizot) does not feel that Boileau is a poet, and, I will go further, he ought not to be sensible of poetry in such a poet. I understand that one does not put all the poetry into the metre; but I cannot at all understand that, when the point in question is Art, one takes no account of Art itself, and depreciates the perfect workers who excel in it. Suppress with a single blow all the poetry in verse, or else speak with esteem of those who possess the secrets. Boileau was of the small number of those; Pope equally.” One could not express it better nor more justly. When it is a question of a poet, the composition of his verse is a considerable thing and worthy of study, for it constitutes a great part of his intrinsic value. It is with this stamp his gold, his silver, his copper are coined.

  The verse of Baudelaire is written according to modern methods and reform. The mobility of the cesura, the use of the mot d’ordre, the freedom of expression, the writing of a single Alexandrine, the clever mechanism of prosody, the turn of the stanza and the strophe — whatever its individual formula, its tabulated structure, its secrets of metre — bear the stamp of Baudelaire’s sleight of hand, if one may express it thus. His signature, C. B., claims each rhyme he has made.

  Among his poems there are many pieces which have the apparent disposition and exterior design of a sonnet, though “sonnet” is not written at the head of each of them. That undoubtedly comes from a literary scruple, and a prosodical conscience, the origin of which seems to us traceable to an article where he recounts his visit to us and relates our conversation. It must not be forgotten that he had just brought us a volume of verses of two absent friends, that he was commissioned to make known, and we remarked these lines in his narrative: “After having rapidly run through the volume, he remarked to me that the poets in question allowed themselves too often to write libertine sonnets, that is to say unorthodox, willingly breaking through the rule of the quadruple rhyme.”

  At this period the greater part of the “Flowers of Evil” was already composed, and in it there are to be found a large number of libertine sonnets, which not only have the quadruple rhyme, but in which also the rhymes are alternated in a quite irregular manner.

  The young scholar always allows himself a number of libertine sonnets, and we avow it is particular
ly disagreeable to us. Why, if one wishes to be free and to arrange the rhyme according to individual fancy, choose a fixed form which admits of no digression, no caprice? The irregular in what should be regular, lack of form in what should be symmetrical — what can be more illogical and annoying? Each infraction of a rule disturbs us like a doubtful or a false note. The sonnet is a sort of poetical fugue in which the theme ought to pass and repass until its final resolution in a given form. One must be absolutely subservient to law, or else, if one finds these laws antiquated, pedantic, cramping, not write sonnets at all.

  Baudelaire often sought musical effect by one or more particularly melodious lines recurring alternately, as in the Italian strophe called sextine, of which M. le Comte de Gramont offers in his poetry several happy examples. He applied this form, which has the vague, rocking sound of a magical incantation half heard in a dream, to the subjects of melancholy memory and unhappy loves. The stanzas, with their monotonous rustling, carry and express the thoughts, balancing them as the waves carry on their crests a drowning flower fallen from the shore.

  Like Longfellow and Poe, Baudelaire sometimes employed alliteration; that is to say, the repetition of a certain consonant to produce in the interior of the verse a harmonious effect. Sainte-Beuve, to whom none of these delicate touches is unknown, and who continually practises them in his exquisite art, has once said in an Italian sonnet of deep gentleness: “Sorrente m’a rendu mon doux reve infini.”

  Any sensitive ear can understand the charm of this liquid sound four times repeated, and which seems to sweep one away to the infinity of a dream, like the wing of a gull in the surging blue of a Neapolitan sea. Alliteration is often to be found in the prose of Beaumarchais, and the Scandinavian poets make great use of it. These trifles will undoubtedly appear frivolous to utilitarians, progressive and practical men who think, with Stendhal, that verse is a childish form, good for primitive ages, and ask that poetry should be written in prose to suit a reasonable age. Yet all the same, these are details which make verse good or bad, and which make a man a poet or not.

 

‹ Prev