Collected Poetical Works of Charles Baudelaire

Home > Other > Collected Poetical Works of Charles Baudelaire > Page 54
Collected Poetical Works of Charles Baudelaire Page 54

by Charles Baudelaire


  His illness was caused by nothing but the fatigue, ennui, sorrow, and embarrassments inherent in literary people whose talent does not admit of regular work, easy to sell, like journalism, and whose works, by their originality, frighten the timid directors of reviews. Baudelaire was as sober as all other workers, and, while admitting a taste for the creation of an “artificial paradise,” by means of some stimulant, opium, hashish, wine, alcohol, or tobacco, seems to follow the nature of man — since one finds it in all periods, in all conditions, in all countries, barbarous or civilised — he saw in it the proof of original perversity, a means of escaping necessary sorrow, a satanical suggestion for usurping, even in the present, the happiness reserved as a recompense for resignation, virtue, and the persistent effort towards the good and the beautiful. He thought that the devil said to the eaters of hashish, the smokers of opium, as in the olden times to our first parents, “If you taste of the fruit you will be as the gods,” and that he no more kept his word than he did to Adam and Eve; for, the next day, the god, tempted, weakened, enervated, descended lower than the beast and remained isolated in an immense space, having no other resource to escape himself than by recourse to his poison, the doses of which he gradually increases. That he once or twice tried hashish, as a psychological experience, is possible and even probable; but he did not make continuous use of it. This happiness, bought at the chemist’s and carried in the pocket, was repugnant to him, and he compared the ecstasy that it produced to that of a maniac, for whom painted cloth and coarse decorations replaced real furniture and the garden enriched with living flowers. He came but rarely, and then only as a spectator, to the séances at the Hôtel Pimodan, where our circle met to take the “dawamesk”; séances that we have already described in the “Review of the Two Worlds,” under this title: “The Club of the Hashishins.” After some ten experiments we renounced once and for all this intoxicating drug, not only because it made us ill physically, but also because the true littérateur has need only of natural dreams, and he does not wish his thoughts to be influenced by any outside agency.

  Balzac came to one of these soirées, and Baudelaire related his visit thus: “Balzac undoubtedly thought that there is no greater shame or keener suffering than the abdication of the will. I saw him once at a reunion when he was contemplating the prodigious effects of hashish. He listened and questioned with attention and amusing vivacity. People who knew him would guess that he was bound to be interested. The idea shocked him in spite of himself. Some one presented him with the dawamesk. He examined it, smelt it, and gave it back without touching it. The struggle between his almost infantile curiosity and his repugnance for the abdication, betrayed itself in his expressive face; love of dignity prevailed. In effect, it is difficult to imagine the theorist of ‘will’ the spiritual twin of Louis Lambert, consenting to lose even a particle of this precious substance.”

  We were at the Hôtel Pimodan that evening, and therefore can relate this little anecdote with perfect accuracy. Only, we would add this characteristic detail: in giving back the spoonful of hashish that was offered him, Balzac only said that the attempt would be useless, and that hashish, he was sure, would have no action on his brain. That was possible. This powerful brain, in which will power was enthroned and fortified by study, saturated with the subtle aroma of moka, and never obscured by even a few bottles of the lightest of wine of Vouvray, would perhaps have been capable of resisting the passing intoxication of Indian hemp. For hashish, or dawamesk, we have forgotten to say, is only a concoction of cannabis indica, mixed to a fleshy substance with honey and pistachio-nuts, to give it the consistence of a paste or preserve.

  The analysis of hashish is medically very well done in the “Artificial Paradises,” and science is able to cull from them certain information; for Baudelaire prided himself on his accuracy, and on no consideration whatever would he slur over the least technical ornamentation of this habit in which he had himself indulged. He specifies perfectly the real character of the hallucinations produced by hashish, which of itself creates nothing, simply developing the particular disposition of the individual, exaggerating it to the very last degree. What one sees is oneself, aggrandised, made sensitive, excited, immoderately outside time and space, at one time real but soon deformed, accentuated, enlarged, and in which each detail, with extreme intensity, becomes of supernatural importance. Yet all this is easily understandable to the hashish-eater, who divines the mysterious correspondence between the often incongruous images. If you hear a piece of music which seems as though performed by some celestial orchestra and a choir of seraphim, compared to which the symphonies of Haydn, of Mozart, and of Beethoven are no more than aggravating clatter, you may believe that it is only that a hand has skimmed over the keys of a piano in some vague prelude, or that a distant organ murmurs through the uproar of the streets — a well-known piece from the opera. If your eyes are dazzled by blinding lights, scintillations, and flames, assuredly it is only a certain number of candles that burn in the torches and flambeaux.

  As to the walls, ceasing to be opaque, sinking away into vaporous perspective, deep, blue, like a window opening on the infinite, it is but a glass mirror opposite the dreamer with its mingled and transparently fantastic shadows. The nymphs, the goddesses, the gracious apparitions, burlesque or terrible, come out of the pictures, the tapestries, from the statues displaying their mythological nudity in the niches, or from the grimacing china figures on the shelves.

  It is the same with the olfactory ecstasies which transport one to the paradises of perfumes, of marvellous flowers, balancing their calices like censors which send out aromatic scents of penetrating subtlety, recalling the memory of former lives, of balsamic and distant shores and primitive loves in some Tahiti of a dream. One does not have to seek far in the room for a pot of heliotrope or tuberose, a sachet of Spanish leather or a cashmere shawl impregnated with patchouli, negligently thrown over the arm of a chair.

  It is understood, then, if one wishes to enjoy to the full the magic of hashish, it is necessary to prepare in advance and furnish in some way the motif to its extravagant variations and disorderly fantasies. It is important to be in a tranquil frame of mind and body, to have on this day neither anxiety, duty, nor fixed time, and to find oneself in such an apartment as Baudelaire and Edgar Poe loved, a room furnished with poetical comfort, bizarre luxury, and mysterious elegance; a private and hidden retreat which seems to await the beloved, the ideal feminine face that Chateaubriand, in his noble language, calls the “sylphide.” In such circumstances, it is probable, and even almost certain, that the naturally agreeable sensations turn into ravishing blessings, ecstasies, ineffable pleasure, much superior to the coarse joys promised to the faithful in the paradise of Mahomet, too easily comparable to a seraglio. The green, red, and white houris coming out from the hollow pearl that they inhabit and offering themselves to the faithful, would appear as vulgar women compared to the nymphs, angels, sylphides, perfumed vapours, ideal transparencies, forms of blue and rose let loose on the disc of the sun and coming from the depths of infinity with stellary transports, like the silver globules on gaseous liquor, from the bottom of the crystal chalice, that the hashish-eater sees in innumerable legions in the dreams he dreams while wide-awake.

  Without these precautions the ecstasy is likely to turn into-nightmare. Pleasure changes to suffering, joy to terror; a terrible anguish seizes one by the heart and breaks one with its fantastically enormous weight, as though the sphinx of the pyramids, or the elephant of the king of Siam, had amused itself by flattening one out. At other times an icy cold is felt making the victim seem like marble up to the hips, like the king in the “Thousand and One Nights,” half changed to a statue, whose wicked wife came every morning to beat the still supple shoulders.

  Baudelaire relates two or three hallucinations of men of different temperaments, and one experienced by a woman in a small room hidden by a gilt trellis and festooned with flowers, which is easily recognised as the boudoir
of the Hôtel Pimodan. He accompanies each vision with an analytical and moral commentary, through which his unconquerable repugnance for happiness obtained by such means is easily discernible. He counts as nothing the consideration of the help that genius can draw from the ideas suggested by intoxication of hashish. Firstly, these ideas are not so beautiful as one imagines, their charm comes chiefly from the extreme excitement in which the subject is. Then hashish, which produces these ideas, destroys at the same time the power of using them, for it reduces to nothing the will and plunges its victims in an ennui in which the mind becomes incapable of any effort or work, and from which it cannot escape except through the medium of another dose. “Lastly,” he adds, “admitting the minute hypothesis of a temperament well enough balanced, strong enough to resist the evil effects of this perfidious drug, it is necessary to consider another fatal, terrible danger, which is that of habit. Those who have recourse to a poison to make them think, will soon find that they cannot think without poison. Picture to yourself the terrible fate of a man whose paralysed imagination no longer fulfils its functions without the aid of hashish or opium.”

  And, a little later, he makes his profession of faith in these noble terms: “But man is not so lacking in honest means of inspiration that he is obliged to invite the aid of the pharmacy or of sorcery; he has no need to sell his soul to pay for the intoxicating caresses and friendliness of the houris. What is the paradise that one buys at the price of eternal salvation?”

  There follows the painting of a sort of Olympus placed on the arduous mount of spirituality where the muses of Raphael or of Mantegna, under the guidance of Apollo, surround with their rhythmical choirs the artist vowed to the cult of beauty and recompense him for his continuous efforts. “Beneath him,” continues the author, “at the foot of the mountain, in the brambles and mud, the troop of men, the band of helots, simulate the grimaces of enjoyment, and yell out if the bite of poison is taken away from them; and the saddened poet says: ‘These unfortunate beings who have neither fasted nor prayed, and who have refused to work out their own redemption, demand from black magic the means of elevation, with a sudden stroke, to a supernatural existence. Magic dupes them and kindles in them false happiness and light; whilst we, poets and philosophers, who have given new life to our souls by continued work and thought, by the assiduous exercise of the will and permanent nobility of intention, we have created for our pleasure a garden of real beauty. Confiding in the word which says faith can remove mountains, we have accomplished the only miracle which God has allowed.’”

  After such an expression of faith it is difficult to believe that the author of the “Flowers of Evil,” in spite of his satanical leanings, has often visited artificial paradises.

  Succeeding the study on hashish is one on the subject of opium. But here Baudelaire had for his guidance a book, singularly celebrated in England, “Confessions of an English Opium Eater,” by De Quincey, a distinguished Hellenist, a leading writer, and a man of great respectability, who has dared, with tragical candour, in a country the most hardened by cant in the world, to avow his passion for opium, to describe this passion, representing the phases, the intermittences, the relapses, the combats, the enthusiasms, the prostrations, the ecstasies and the phantasmagoria followed by inexpressible anguish. De Quincey, incredible as it may seem, had, augmenting little by little each dose, come to taking eight thousand drops a day. This, however, did not prevent him from living till the age of seventy-five, for he only died in the month of December 1859, making the doctors, to whom, in a fit of humour, he had mockingly left his corpse as a subject for scientific experiment, wait a long time. This habit did not prevent him from publishing a crowd of literary and learned works in which nothing announced the fatal influence which he himself described as “the black idol.” The dénouement of the book leaves it understood that only with superhuman efforts was the author brought to the state of self-correction; but that could only have been a sacrifice to morals and conventions, like the recompense of virtue and the punishment of crime at the end of a melodrama, final impenitence being a bad example. And De Quincey pretends that, after seventeen years of use and eight years of abuse of opium, he has been able to renounce this dangerous substance! It is unnecessary to discourage the theriakis of good-will. But what of the love, however expressed, in the lyrical invocation to the brown liqueur?

  “O just, subtle, and all-conquering opium! thou who, to the hearts of rich and poor alike, for the wounds that will never heal, and for the pangs of grief that ‘tempt the spirit to rebel’ bringest an assuaging balm; — eloquent opium! that with thy potent rhetoric stealest away the purposes of wrath, pleadest effectually for relenting pity, and through one night’s heavenly sleep callest back to the guilty man the visions of his infancy, and hands washed pure from blood; — O just and righteous opium! that to the chancery of dreams summonest, for the triumphs of despairing innocence, false witnesses; and confoundest perjury; and dost reverse the sentences of unrighteous judges; — thou buildest upon the bosom of darkness, out of the fantastic imagery of the brain, cities and temples, beyond the art of Phidias and Praxiteles — beyond the splendours of Babylon and Hekatompylos; and, ‘from the anarchy of dreaming sleep,’ callest into sunny light the faces of long-buried beauties, and the blessed household countenances, cleansed from the ‘dishonours of the grave.’ Thou only givest these gifts to man; and thou hast the keys of Paradise, O just, subtle, and mighty opium!”

  Baudelaire does not translate De Quincey’s book entirely. He takes from it the most salient parts, of which he writes in an analysis intermingled with digressions and philosophical reflections, in such a way that he presents the entire work in an abridgment. Nothing is more curious than the biographical details which open these confessions. They show the flight of the scholar to escape from the tyrannies of his tutors, his miserable and starving life in the great desert of London, his sojourn in the lodgings turned into a garret by the negligence of the proprietor. We read of his liaison with a little half-idiot servant, Ann, a poor child, sad violet of the highways, innocent and virginal so far; his return in grace to his family and his becoming possessed of a fortune, considerable enough to allow him to give himself up entirely to his favourite studies in a charming cottage, in company with a noble woman, whom this Orestes of opium called his Electra. For, after his neuralgic pains, he had got into that ineradicable habit of taking the poison of which he absorbed, without disastrous results, the enormous quantity of forty grains a day.

  To the most striking visions which shone with the blue and silver of Paradise or Elysium succeeded others more sombre than Erebus, to which one can apply the frightful lines of the poet:

  “As when some great painter dips

  His pen in gloom of earthquake and eclipse.”

  De Quincey, who was a precocious and distinguished humanist — he knew both Greek and Latin at the age of ten — had always taken great pleasure in reading Livy, and the words “Consul Romanus” resounded in his ears like a magical and peremptorily irresistible formula. These five syllables struck upon his ear like the blasts of trumpets, sounding triumphal fanfares, and when, in his dreams, multitudes of enemies struggled on a field of battle lighted with livid glimmerings, with the rattling of guns and heavy tramping, like the surge of distant waters, suddenly a mysterious voice would cry out these dominating words: “Consul Romanus.” A great silence would fall, oppressed by anxious waiting, and the consul would appear mounted on a white horse, in the midst of a great crowd, like the Marius of the “Batailles des Cimbres” of Decamps, and, with a fatidical gesture, decide the victory.

  At other times, people seen in reality would be mixed up in his dreams, and would haunt them like obstinate spectres not to be chased away by any formula of exorcism.

  One day, in the year 1813, a Malay, of a yellow and bilious colour, with sad, home-sick eyes, coming from London and seeking some haven, knowing not one word of any European language, knocked to see if he could rest a while, at
the door of the cottage. Not wishing to fall short in the eyes of his domestics and neighbours, De Quincey spoke to him in Greek; the Asiatic replied in Malay, and his honour as a linguist was saved. After having given him some money, the master of the cottage, moved by the charity which causes a smoker to offer a cigar to a poor devil whom he supposes has long been without tobacco, gave the Malay a large piece of opium, which the man swallowed in a mouthful. There was enough to kill seven or eight unaccustomed people, but the yellow-skinned man was in the habit of taking it, for he went away with signs of great satisfaction and gratitude. He was not seen again, at least in the flesh, but he became one of the most assiduous frequenters of De Quincey’s visions. The Malay of the saffron face and the strangely black eyes was a kind of genus of the extreme Orient who had the keys of India, Japan, China, and other countries of repute in a chimerical and impossible distance. As one obeys a guide whom one has not called, but whom one must follow by one of those fatalities that a dream admits of, De Quincey, in the steps of the Malay, plunged into regions of fabulous antiquity and inexpressible strangeness that caused him the profoundest terror. “I know not,” says he in his “Confessions,” “if others share my feelings on this point; but I have often thought that, if I were compelled to forgo England, and to live in China, among Chinese manners and methods and scenery, I should go mad.... A young Chinese seems to me an antediluvian man renewed. ... In China, over and above what it has in common with the rest of Southern Asia, I am terrified by the modes of life, by the manners, by the barrier of utter abhorrence placed between myself and them, by counter-sympathies deeper than I can analyse. I could sooner live with lunatics, with vermin, with crocodiles or snakes.”

  With malicious irony, the Malay, who seemed to understand the repugnance of the opium-eater, took care to lead him to the centre of great towns, to the ivory towers, to rivers full of junks crossed by bridges in the form of dragons, to streets encumbered with an innumerable population of baboons, lifting their heads with obliquely set eyes, and moving their tails like rats, murmuring, with forced reverence, complimentary mono-syllables.

 

‹ Prev