The Works of Edgar Allan Poe — Volume 5

Home > Horror > The Works of Edgar Allan Poe — Volume 5 > Page 16
The Works of Edgar Allan Poe — Volume 5 Page 16

by Edgar Allan Poe


  1846.

  [To discover the names in this and the following poem read the firstletter of the first line in connection with the second letter of thesecond line, the third letter of the third line, the fourth of thefourth and so on to the end.]

  AN ENIGMA

  "Seldom we find," says Solomon Don Dunce, "Half an idea in the profoundest sonnet. Through all the flimsy things we see at once As easily as through a Naples bonnet-- Trash of all trash!--how _can_ a lady don it? Yet heavier far than your Petrarchan stuff- Owl-downy nonsense that the faintest puff Twirls into trunk-paper the while you con it." And, veritably, Sol is right enough. The general tuckermanities are arrant Bubbles--ephemeral and _so_ transparent-- But _this_ is, now,--you may depend upon it-- Stable, opaque, immortal--all by dint Of the dear names that lie concealed within 't.

  1847.

  TO MY MOTHER

  Because I feel that, in the Heavens above, The angels, whispering to one another, Can find, among their burning terms of love, None so devotional as that of "Mother," Therefore by that dear name I long have called you-- You who are more than mother unto me, And fill my heart of hearts, where Death installed you In setting my Virginia's spirit free. My mother--my own mother, who died early, Was but the mother of myself; but you Are mother to the one I loved so dearly, And thus are dearer than the mother I knew By that infinity with which my wife Was dearer to my soul than its soul-life.

  1849.

  [The above was addressed to the poet's mother-in-law, Mrs. Clemm--Ed.]

  FOR ANNIE

  Thank Heaven! the crisis-- The danger is past, And the lingering illness Is over at last-- And the fever called "Living" Is conquered at last.

  Sadly, I know I am shorn of my strength, And no muscle I move As I lie at full length-- But no matter!--I feel I am better at length.

  And I rest so composedly, Now, in my bed, That any beholder Might fancy me dead-- Might start at beholding me, Thinking me dead.

  The moaning and groaning, The sighing and sobbing, Are quieted now, With that horrible throbbing At heart:--ah, that horrible, Horrible throbbing!

  The sickness--the nausea-- The pitiless pain-- Have ceased, with the fever That maddened my brain-- With the fever called "Living" That burned in my brain.

  And oh! of all tortures _That_ torture the worst Has abated--the terrible Torture of thirst For the naphthaline river Of Passion accurst:-- I have drank of a water That quenches all thirst:--

  Of a water that flows, With a lullaby sound, From a spring but a very few Feet under ground-- From a cavern not very far Down under ground.

  And ah! let it never Be foolishly said That my room it is gloomy And narrow my bed; For man never slept In a different bed-- And, to _sleep_, you must slumber In just such a bed.

  My tantalized spirit Here blandly reposes, Forgetting, or never Regretting its roses-- Its old agitations Of myrtles and roses:

  For now, while so quietly Lying, it fancies A holier odor About it, of pansies-- A rosemary odor, Commingled with pansies-- With rue and the beautiful Puritan pansies.

  And so it lies happily, Bathing in many A dream of the truth And the beauty of Annie-- Drowned in a bath Of the tresses of Annie.

  She tenderly kissed me, She fondly caressed, And then I fell gently To sleep on her breast-- Deeply to sleep From the heaven of her breast.

  When the light was extinguished, She covered me warm, And she prayed to the angels To keep me from harm-- To the queen of the angels To shield me from harm.

  And I lie so composedly, Now in my bed, (Knowing her love) That you fancy me dead-- And I rest so contentedly, Now in my bed, (With her love at my breast) That you fancy me dead-- That you shudder to look at me, Thinking me dead:--

  But my heart it is brighter Than all of the many Stars in the sky, For it sparkles with Annie-- It glows with the light Of the love of my Annie-- With the thought of the light Of the eyes of my Annie.

  1849.

  TO F----.

  BELOVED! amid the earnest woes That crowd around my earthly path-- (Drear path, alas! where grows Not even one lonely rose)-- My soul at least a solace hath In dreams of thee, and therein knows An Eden of bland repose.

  And thus thy memory is to me Like some enchanted far-off isle In some tumultuos sea-- Some ocean throbbing far and free With storms--but where meanwhile Serenest skies continually Just o're that one bright island smile.

  1845.

  TO FRANCES S. OSGOOD

  THOU wouldst be loved?--then let thy heart From its present pathway part not! Being everything which now thou art, Be nothing which thou art not. So with the world thy gentle ways, Thy grace, thy more than beauty, Shall be an endless theme of praise, And love--a simple duty.

  1845.

  ELDORADO.

  Gaily bedight, A gallant knight, In sunshine and in shadow, Had journeyed long, Singing a song, In search of Eldorado.

  But he grew old-- This knight so bold-- And o'er his heart a shadow Fell, as he found No spot of ground That looked like Eldorado.

  And, as his strength Failed him at length, He met a pilgrim shadow-- 'Shadow,' said he, 'Where can it be-- This land of Eldorado?'

  'Over the Mountains Of the Moon, Down the Valley of the Shadow, Ride, boldly ride,' The shade replied,-- 'If you seek for Eldorado!'

  1849.

  EULALIE

  I DWELT alone In a world of moan, And my soul was a stagnant tide, Till the fair and gentle Eulalie became my blushing bride-- Till the yellow-haired young Eulalie became my smiling bride.

  Ah, less--less bright The stars of the night Than the eyes of the radiant girl! And never a flake That the vapour can make With the moon-tints of purple and pearl, Can vie with the modest Eulalie's most unregarded curl-- Can compare with the bright-eyed Eulalie's most humble and careless curl.

  Now Doubt--now Pain Come never again, For her soul gives me sigh for sigh, And all day long Shines, bright and strong, Astarte within the sky, While ever to her dear Eulalie upturns her matron eye-- While ever to her young Eulalie upturns her violet eye.

  1845.

  A DREAM WITHIN A DREAM

  Take this kiss upon the brow! And, in parting from you now, Thus much let me avow-- You are not wrong, who deem That my days have been a dream; Yet if hope has flown away In a night, or in a day, In a vision, or in none, Is it therefore the less _gone_? _All_ that we see or seem Is but a dream within a dream.

  I stand amid the roar Of a surf-tormented shore, And I hold within my hand Grains of the golden sand-- How few! yet how they creep Through my fingers to the deep, While I weep--while I weep! O God! can I not grasp Them with a tighter clasp? O God! can I not save _One_ from the pitiless wave?
Is _all_ that we see or seem But a dream within a dream?.

  1849

  TO MARIE LOUISE (SHEW)

  Of all who hail thy presence as the morning-- Of all to whom thine absence is the night-- The blotting utterly from out high heaven The sacred sun--of all who, weeping, bless thee Hourly for hope--for life--ah! above all, For the resurrection of deep-buried faith In Truth--in Virtue--in Humanity-- Of all who, on Despair's unhallowed bed Lying down to die, have suddenly arisen At thy soft-murmured words, "Let there be light!" At the soft-murmured words that were fulfilled In the seraphic glancing of thine eyes-- Of all who owe thee most--whose gratitude Nearest resembles worship--oh, remember The truest--the most fervently devoted, And think that these weak lines are written by him-- By him who, as he pens them, thrills to think His spirit is communing with an angel's.

  1847.

  TO MARIE LOUISE (SHEW)

  NOT long ago, the writer of these lines, In the mad pride of intellectuality, Maintained "the power of words"--denied that ever A thought arose within the human brain Beyond the utterance of the human tongue: And now, as if in mockery of that boast, Two words-two foreign soft dissyllables-- Italian tones, made only to be murmured By angels dreaming in the moonlit "dew That hangs like chains of pearl on Hermon hill,"-- Have stirred from out the abysses of his heart, Unthought-like thoughts that are the souls of thought, Richer, far wider, far diviner visions Than even the seraph harper, Israfel, (Who has "the sweetest voice of all God's creatures") Could hope to utter. And I! my spells are broken. The pen falls powerless from my shivering hand. With thy dear name as text, though bidden by thee, I can not write-I can not speak or think-- Alas, I can not feel; for 'tis not feeling, This standing motionless upon the golden Threshold of the wide-open gate of dreams, Gazing, entranced, adown the gorgeous vista, And thrilling as I see, upon the right, Upon the left, and all the way along, Amid empurpled vapors, far away To where the prospect terminates-_thee only!_

  1848.

  THE CITY IN THE SEA.

  Lo! Death has reared himself a throne In a strange city lying alone Far down within the dim West, Wherethe good and the bad and the worst and the best Have gone to their eternal rest. There shrines and palaces and towers (Time-eaten towers that tremble not!) Resemble nothing that is ours. Around, by lifting winds forgot, Resignedly beneath the sky The melancholy waters lie.

  No rays from the holy heaven come down On the long night-time of that town; But light from out the lurid sea Streams up the turrets silently-- Gleams up the pinnacles far and free-- Up domes--up spires--up kingly halls-- Up fanes--up Babylon-like walls-- Up shadowy long-forgotten bowers Of scultured ivy and stone flowers-- Up many and many a marvellous shrine Whose wreathed friezes intertwine The viol, the violet, and the vine.

  Resignedly beneath the sky The melancholy waters lie. So blend the turrets and shadows there That all seem pendulous in air, While from a proud tower in the town Death looks gigantically down.

  There open fanes and gaping graves Yawn level with the luminous waves; But not the riches there that lie In each idol's diamond eye-- Not the gaily-jewelled dead Tempt the waters from their bed; For no ripples curl, alas! Along that wilderness of glass-- No swellings tell that winds may be Upon some far-off happier sea-- No heavings hint that winds have been On seas less hideously serene.

  But lo, a stir is in the air! The wave--there is a movement there! As if the towers had thrown aside, In slightly sinking, the dull tide-- As if their tops had feebly given A void within the filmy Heaven. The waves have now a redder glow-- The hours are breathing faint and low-- And when, amid no earthly moans, Down, down that town shall settle hence, Hell, rising from a thousand thrones, Shall do it reverence.

  1845.

  THE SLEEPER.

  At midnight in the month of June, I stand beneath the mystic moon. An opiate vapour, dewy, dim, Exhales from out her golden rim, And, softly dripping, drop by drop, Upon the quiet mountain top. Steals drowsily and musically Into the univeral valley. The rosemary nods upon the grave; The lily lolls upon the wave; Wrapping the fog about its breast, The ruin moulders into rest; Looking like Lethe, see! the lake A conscious slumber seems to take, And would not, for the world, awake. All Beauty sleeps!--and lo! where lies (Her easement open to the skies) Irene, with her Destinies!

  Oh, lady bright! can it be right-- This window open to the night? The wanton airs, from the tree-top, Laughingly through the lattice drop-- The bodiless airs, a wizard rout, Flit through thy chamber in and out, And wave the curtain canopy So fitfully--so fearfully-- Above the closed and fringed lid 'Neath which thy slumb'ring sould lies hid, That o'er the floor and down the wall, Like ghosts the shadows rise and fall! Oh, lady dear, hast thous no fear? Why and what art thou dreaming here? Sure thou art come p'er far-off seas, A wonder to these garden trees! Strange is thy pallor! strange thy dress! Strange, above all, thy length of tress, And this all solemn silentness!

  The lady sleeps! Oh, may her sleep, Which is enduring, so be deep! Heaven have her in its sacred keep! This chamber changed for one more holy, This bed for one more melancholy, I pray to God that she may lie Forever with unopened eye, While the dim sheeted ghosts go by!

  My love, she sleeps! Oh, may her sleep, As it is lasting, so be deep! Soft may the worms about her creep! Far in the forest, dim and old, For her may some tall vault unfold-- Some vault that oft hath flung its black And winged pannels fluttering back, Triumphant, o'er the crested palls, Of her grand family funerals-- Some sepulchre, remote, alone, Against whose portal she hath thrown, In childhood, many an idle stone-- Some tomb fromout whose sounding door She ne'er shall force an echo more, Thrilling to think, poor child of sin! It was the dead who groaned within.

  1845.

  BRIDAL BALLAD.

  THE ring is on my hand, And the wreath is on my brow; Satins and jewels grand Are all at my command, And I am happy now.

  And my lord he loves me well; But, when first he breathed his vow, I felt my bosom swell-- For the words rang as a knell, And the voice seemed _his_ who fell In the battle down the dell, And who is happy now.

  But he spoke to re-asure me, And he kissed my pallid brow, While a reverie came o're me, And to the church-yard bore me, And I sighed to him before me, Thinking him dead D'Elormie, "Oh, I am happy now!"

  And thus the words were spoken, And this the plighted vow, And, though my faith be broken, And, though my heart be broken, Behold the golden token That _proves_ me happy now!

  Would God I could awaken! For I dream I know not how, And my soul is sorely shaken Lest an evil step be taken,-- Lest the dead who is forsaken May not be happy now.

  1845.

  NOTES

  1. "The Raven" was first published on the 29th January, 1845, in the NewYork "Evening Mirror"-a paper its author was then assistant editor of.It was prefaced by the following words, understood to have been writtenby N. P. Willis: "We are permitted to copy (in advance of publication)from the second number of the "American Review," the followingremarkable poem by Edgar Poe. In our opinion, it is the most effectivesingle example of 'fugitive poetry' ever published in this country, andunsurpassed in English poetry for subtle conception, masterly ingenuityof versification, and consistent sustaining of imaginative lift and'pokerishness.' It is one of those 'dainties bred in a book' whic
h wefeed on. It will stick to the memory of everybody who reads it." In theFebruary number of the "American Review" the poem was published asby "Quarles," and it was introduced by the following note, evidentlysuggested if not written by Poe himself.

  ["The following lines from a correspondent-besides the deep, quaintstrain of the sentiment, and the curious introduction of some ludicroustouches amidst the serious and impressive, as was doubtless intended bythe author-appears to us one of the most felicitous specimens of uniquerhyming which has for some time met our eye. The resources ofEnglish rhythm for varieties of melody, measure, and sound, producingcorresponding diversities of effect, having been thoroughly studied,much more perceived, by very few poets in the language. While theclassic tongues, especially the Greek, possess, by power of accent,several advantages for versification over our own, chiefly throughgreater abundance of spondaic: feet, we have other and very greatadvantages of sound by the modern usage of rhyme. Alliteration is nearlythe only effect of that kind which the ancients had in common withus. It will be seen that much of the melody of 'The Raven' arises fromalliteration, and the studious use of similar sounds in unusual places.In regard to its measure, it may be noted that if all the verses werelike the second, they might properly be placed merely in short lines,producing a not uncommon form; but the presence in all the others ofone line-mostly the second in the verse" (stanza?)--"which flowscontinuously, with only an aspirate pause in the middle, like thatbefore the short line in the Sapphic Adonic, while the fifth has at themiddle pause no similarity of sound with any part besides, gives theversification an entirely different effect. We could wish the capacitiesof our noble language in prosody were better understood."--ED. "Am.Rev."]

 

‹ Prev