Histories

Home > Other > Histories > Page 34
Histories Page 34

by Herodotus


  19. When Cambyses had made up his mind that the spies should go, he forthwith sent to Elephantine for certain of the Icthyophagi who were acquainted with the Ethiopian tongue; and, while they were being fetched, issued orders to his fleet to sail against Carthage. But the Phoenicians said they would not go, since they were bound to the Carthaginians by solemn oaths, and since besides it would be wicked in them to make war on their own children. Now when the Phoenicians refused, the rest of the fleet was unequal to the undertaking; and so it was that the Carthaginians escaped, and were not enslaved by the Persians. Cambyses thought not right to force the war upon the Phoenicians, because they had yielded themselves to the Persians, [25] and because upon the Phoenicians all his sea-service depended. The Cyprians had also joined the Persians of their own accord, and took part with them in the expedition against Egypt.

  20. As soon as the Icthyophagi arrived from Elephantine, Cambyses, having told them what they were to say, forthwith despatched them into Ethiopia with these following gifts: to wit, a purple robe, [26] a gold chain for the neck, armlets, an alabaster box of myrrh, and a cask of palm wine. The Ethiopians to whom this embassy was sent, are said to be the tallest [27] and handsomest men in the whole world. In their customs they differ greatly from the rest of mankind, and particularly in the way they choose their kings; for they find out the man who is the tallest of all the citizens, and of strength equal to his height, and appoint him to rule over them.

  21. The Icthyophagi on reaching this people, delivered the gifts to the king of the country, and spoke as follows – ‘Cambyses, king of the Persians, anxious to become thy ally and sworn friend, has sent us to hold converse with thee, and to bear thee the gifts thou seest, which are the things wherein he himself delights the most.’ Hereon the Ethiopian, who knew they came as spies, made answer – ‘The king of the Persians sent you not with these gifts because he much desired to become my sworn friend – nor is the account which ye give of yourselves true, for ye are come to search out my kingdom. Also your king is not a just man – for were he so, he had not coveted a land which is not his own, nor brought slavery on a people who never did him any wrong. Bear him this bow, and say, “The king of the Ethiops thus advises the king of the Persians – when the Persians can pull a bow of this strength thus easily, then let him come with an army of superior strength against the long-lived Ethiopians – till then, let him thank the gods that they have not put it into the heart of the sons of the Ethiops to covet countries which do not belong to them.” ’

  22. So speaking, he unstrung the bow, and gave it into the hands of the messengers. Then, taking the purple robe, he asked them what it was, and how it had been made. They answered truly, telling him concerning the purple, and the art of the dyer – whereat he observed, ‘that the men were deceitful, and their garments also.’ Next he took the neck-chain and the armlets, and asked about them. So the Icthyophagi explained their use as ornaments. Then the king laughed, and fancying they were fetters, said, ‘the Ethiopians had much stronger ones.’ Thirdly, he inquired about the myrrh, and when they told him how it was made and rubbed upon the limbs, he said the same as he had said about the robe. Last of all he came to the wine, and having learnt their way of making it, he drank a draught, which greatly delighted him; whereupon he asked what the Persian king was wont to eat, and to what age the longest-lived of the Persians had been known to attain. They told him that the king ate bread, and described the nature of wheat – adding that eighty years was the longest term of man’s life among the Persians. Hereat he remarked, ‘It did not surprise him, if they fed on dirt, that they died so soon; indeed he was sure they never would have lived so long as eighty years, except for the refreshment they got from that drink (meaning the wine), wherein he confessed the Persians surpassed the Ethiopians.’

  23. The Icthyophagi then in their turn questioned the king concerning the term of life, and diet of his people, and were told that most of them lived to be a hundred and twenty years old, while some even went beyond that age – they ate boiled flesh, and had for their drink nothing but milk. When the Icthyophagi showed wonder at the number of the years, he led them to a fountain, wherein when they had washed, they found their flesh all glossy and sleek, as if they had bathed in oil – and a scent came from the spring like that of violets. The water was so weak, they said, that nothing would float in it, neither wood, nor any lighter substance, but all went to the bottom. If the account of this fountain be true, it would be their constant use of the water from it which makes them so long-lived. When they quitted the fountain the king led them to a prison, where the prisoners were all of them bound with fetters of gold. Among these Ethiopians copper is of all metals the most scarce and valuable. After they had seen the prison, they were likewise shown what is called ‘the table of the Sun’.

  24. Also, last of all, they were allowed to behold the coffins of the Ethiopians, which are made (according to report) of crystal, after the following fashion: When the dead body has been dried, either in the Egyptian, or in some other manner, they cover the whole with gypsum, and adorn it with painting until it is as like the living man as possible. Then they place the body in a crystal pillar which has been hollowed out to receive it, crystal being dug up in great abundance in their country, and of a kind very easy to work. You may see the corpse through the pillar within which it lies; and it neither gives out any unpleasant odour, nor is it in any respect unseemly; yet there is no part that is not as plainly visible as if the body was bare. The next of kin keep the crystal pillar in their houses for a full year from the time of the death, and give it the first fruits continually, and honour it with sacrifice. After the year is out they bear the pillar forth, and set it up near the town.

  25. When the spies had now seen everything, they returned back to Egypt, and made report to Cambyses, who was stirred to anger by their words. Forthwith he set out on his march against the Ethiopians without having made any provision for the sustenance of his army, or reflected that he was about to wage war in the uttermost parts of the earth. Like a senseless madman as he was, no sooner did he receive the report of the Icthyophagi than he began his march, bidding the Greeks who were with his army remain where they were, and taking only his land force with him. At Thebes, which he passed through on his way, he detached from his main body some fifty thousand men, and sent them against the Ammonians with orders to carry the people into captivity, and burn the oracle of Zeus. Meanwhile he himself went on with the rest of his forces against the Ethiopians. Before, however, he had accomplished one-fifth part of the distance, all that the army had in the way of provisions failed; whereupon the men began to eat the sumpter beasts, which shortly failed also. If then, at this time, Cambyses, seeing what was happening, had confessed himself in the wrong, and led his army back, he would have done the wisest thing that he could after the mistake made at the outset; but as it was, he took no manner of heed, but continued to march forwards. So long as the earth gave them anything, the soldiers sustained life by eating the grass and herbs; but when they came to the bare sand, a portion of them were guilty of a horrid deed: by tens they cast lots for a man, who was slain to be the food of the others. When Cambyses heard of these doings, alarmed at such cannibalism, he gave up his attack on Ethiopia, and retreating by the way he had come, reached Thebes, after he had lost vast numbers of his soldiers. From Thebes he marched down to Memphis, where he dismissed the Greeks, allowing them to sail home. And so ended the expedition against Ethiopia. [28]

  26. The men sent to attack the Ammonians, started from Thebes, having guides with them, and may be clearly traced as far as the city Oasis, [29] which is inhabited by Samians, said to be of the tribe Aeschrionia. The place is distant from Thebes seven days’ journey across the sand, and is called in our tongue ‘the Island of the Blessed’. Thus far the army is known to have made its way; but thenceforth nothing is to be heard of them, except what the Ammonians, and those who get their knowledge from them, report. It is cer
tain they neither reached the Ammonians, nor even came back to Egypt. Further than this, the Ammonians relate as follows: That the Persians set forth from Oasis across the sand, and had reached about half way between that place and themselves, when, as they were at their midday meal, a wind arose from the south, strong and deadly, bringing with it vast columns of whirling sand, which entirely covered up the troops, and caused them wholly to disappear. Thus, according to the Ammonians, did it fare with this army.

  27. About the time when Cambyses arrived at Memphis, Apis appeared to the Egyptians. Now Apis is the god whom the Greeks call Epaphus. [30] As soon as he appeared, straightway all the Egyptians arrayed themselves in their gayest garments, and fell to feasting and jollity: which when Cambyses saw, making sure that these rejoicings were on account of his own ill success, he called before him the officers who had charge of Memphis, and demanded of them – ‘Why, when he was in Memphis before, the Egyptians had done nothing of this kind, but waited until now, when he had returned with the loss of so many of his troops?’ The officers made answer, ‘That one of their gods had appeared to them, a god who at long intervals of time had been accustomed to show himself in Egypt – and that always on his appearance the whole of Egypt feasted and kept jubilee.’ When Cambyses heard this, he told them that they lied, and as liars he condemned them all to suffer death.

  28. When they were dead, he called the priests to his presence, and questioning them received the same answer; whereupon he observed, ‘That he would soon know whether a tame god had really come to dwell in Egypt’ – and straightway, without another word, he bade them bring Apis to him. So they went out from his presence to fetch the god. Now this Apis, or Epaphus, is the calf of a cow which is never afterwards able to bear young. The Egyptians say that fire comes down from heaven upon the cow, which thereupon conceives Apis. The calf which is so called has the following marks: He is black, with a square spot of white upon his forehead, and on his back the figure of an eagle; the hairs in his tail are double, and there is a beetle upon his tongue. [31]

  29. When the priests returned bringing Apis with them, Cambyses, like the harebrained person that he was, drew his dagger, and aimed at the belly of the animal, but missed his mark, and stabbed him in the thigh. Then he laughed, and said thus to the priests; ‘O blockheads, and think ye that gods become like this, of flesh and blood, and sensible to steel? A fit god indeed for Egyptians, such an one! But it shall cost you dear that you have made me your laughing-stock.’ When he had so spoken, he ordered those, whose business it was, [32] to scourge the priests, and if they found any of the Egyptians keeping festival to put them to death. Thus was the feast stopped throughout the land of Egypt, and the priests suffered punishment. Apis, wounded in the thigh, lay some time pining in the temple; at last he died of his wound, and the priests buried him secretly without the knowledge of Cambyses.

  30. And now Cambyses, who even before had not been quite in his right mind, was forthwith, as the Egyptians say, smitten with madness [33] for this crime. The first of his outrages was the slaying of Smerdis, his full brother, [34] whom he had sent back to Persia from Egypt out of envy, because he drew the bow brought from the Ethiopians by the Icthyophagi (which none of the other Persians were able to bend) the distance of two fingers’ breadth. [35] When Smerdis was departed into Persia, Cambyses had a vision in his sleep – he thought a messenger from Persia came to him with tidings that Smerdis sat upon the royal throne, and with his head touched the heavens. Fearing therefore for himself, and thinking it likely that his brother would kill him, and rule in his stead, Cambyses sent into Persia Prexaspes, whom he trusted beyond all the other Persians, bidding him put Smerdis to death. So this Prexaspes went up to Susa [36] and slew Smerdis. Some say he killed him as they hunted together, others, that he took him down to the Erythraean Sea, and there drowned him. [37]

  31. This, it is said, was the first outrage which Cambyses committed. The second was the slaying of his sister, who had accompanied him into Egypt, and lived with him as his wife, though she was his full sister, [38] the daughter both of his father and his mother. The way wherein he had made her his wife was the following: It was not the custom of the Persians, before his time, to marry their sisters – but Cambyses, happening to fall in love with one of his, and wishing to take her to wife, as he knew that it was an uncommon thing, called together the royal judges, and put it to them, ‘whether there was any law which allowed a brother, if he wished, to marry his sister?’ Now the royal judges are certain picked men among the Persians, who hold their office for life, or until they are found guilty of some misconduct. By them justice is administered in Persia, and they are the interpreters of the old laws, all disputes being referred to their decision. When Cambyses, therefore, put his question to these judges, they gave him an answer which was at once true and safe – ‘they did not find any law,’ they said, ‘allowing another to take his sister to wife, but they found law, that the king of the Persians might do whatever he pleased.’ And so they neither warped the law through fear of Cambyses, nor ruined themselves by over stiffly maintaining the law; but they brought another quite distinct law to the king’s help, which allowed him to have his wish. [39] Cambyses, therefore, married the object of his love, [40] and no long time afterwards he took to wife another sister. It was the younger of these who went with him into Egypt, and there suffered death at his hands.

  32. Concerning the manner of her death, as concerning that of Smerdis, [41] two different accounts are given. The story which the Greeks tell, is, that Cambyses had set a young dog to fight the cub of a lioness – his wife looking on at the time. Now the dog was getting the worse, when a pup of the same litter broke his chain and came to his brother’s aid – then the two dogs together fought the lion, and conquered him. The thing greatly pleased Cambyses, but his sister who was sitting by shed tears. When Cambyses saw this, he asked her why she wept: whereon she told him, that seeing the young dog come to his brother’s aid made her think of Smerdis, whom there was none to help. For this speech, the Greeks say, Cambyses put her to death. But the Egyptians tell the story thus: The two were sitting at table, when the sister took a lettuce, and stripping the leaves off, asked her brother ‘when he thought the lettuce looked the prettiest – when it had all its leaves on, or now that it was stripped?’ He answered, ‘When the leaves were on.’ ‘But thou,’ she rejoined, ‘hast done as I did to the lettuce and made bare the house of Cyrus.’ Then Cambyses was wroth, and sprang fiercely upon her, though she was with child at the time. And so it came to pass that she miscarried and died.

  33. Thus mad was Cambyses upon his own kindred, and this either from his usage of Apis, or from some other among the many causes from which calamities are wont to arise. They say that from his birth he was afflicted with a dreadful disease, the disorder which some call ‘the sacred sickness.’ [42] It would be by no means strange, therefore, if his mind were affected in some degree, seeing that his body laboured under so sore a malady.

  34. He was mad also upon others besides his kindred; among the rest, upon Prexaspes, the man whom he esteemed beyond all the rest of the Persians, who carried his messages, and whose son held the office – an honour of no small account in Persia – of his cupbearer. Him Cambyses is said to have once addressed as follows: ‘What sort of man, Prexaspes, do the Persians think me? What do they say of me?’ Prexaspes answered, ‘O sire, they praise thee greatly in all things but one – they say thou art too much given to love of wine.’ [43] Such Prexaspes told him was the judgment of the Persians; whereupon Cambyses, full of rage, made answer, ‘What? they say now that I drink too much wine, and so have lost my senses, and am gone out of my mind! Then their former speeches about me were untrue.’ For once, when the Persians were sitting with him, and Croesus was by, he had asked them, ‘What sort of man they thought him compared to his father Cyrus?’ Hereon they had answered, ‘That he surpassed his father, for he was lord of all that his father ever ruled, and furthe
r had made himself master of Egypt, and the sea.’ Then Croesus, who was standing near, and misliked the comparison, spoke thus to Cambyses: ‘In my judgment, O son of Cyrus, thou art not equal to thy father, for thou hast not yet left behind thee such a son as he.’ Cambyses was delighted when he heard this reply, and praised the judgment of Croesus.

  35. Recollecting these answers, Cambyses spoke fiercely to Prexaspes, saying, ‘Judge now thyself, Prexaspes, whether the Persians tell the truth, or whether it is not they who are mad for speaking as they do. Look there now at thy son standing in the vestibule – if I shoot and hit him right in the middle of the heart, it will be plain the Persians have no grounds for what they say: if I miss him, then I allow that the Persians are right, and that I am out of my mind.’ So speaking he drew his bow to the full, and struck the boy, who straightway fell down dead. Then Cambyses ordered the body to be opened, and the wound examined; and when the arrow was found to have entered the heart, the king was quite overjoyed, and said to the father with a laugh. ‘Now thou seest plainly, Prexaspes, that it is not I who am mad, but the Persians who have lost their senses. I pray thee tell me, sawest thou ever mortal man send an arrow with a better aim?’ Prexaspes, seeing that the king was not in his right mind, and fearing for himself, replied, ‘Oh! my lord, I do not think that God himself could shoot so dexterously.’ Such was the outrage which Cambyses committed at this time: at another, he took twelve of the noblest Persians, and, without bringing any charge worthy of death against them, buried them all up to the neck.

  36. Hereupon Croesus the Lydian thought it right to admonish Cambyses, which he did in these words following: ‘O king, allow not thyself to give way entirely to thy youth, and the heat of thy temper, but check and control thyself. It is well to look to consequences, and in forethought is true wisdom. Thou layest hold of men, who are thy fellow-citizens, and, without cause of complaint, slayest them – thou even puttest children to death – bethink thee now, if thou shalt often do things like these, will not the Persians rise in revolt against thee? It is by thy father’s wish that I offer thee advice; he charged me strictly to give thee such counsel as I might see to be most for thy good.’ In thus advising Cambyses, Croesus meant nothing but what was friendly. But Cambyses answered him, ‘Dost thou presume to offer me advice? Right well thou ruledst thy own country when thou wert a king, and right sage advice thou gavest my father Cyrus, bidding him cross the Araxes and fight the Massagetae in their own land, when they were willing to have passed over into ours. By thy misdirection of thine own affairs thou broughtest ruin upon thyself, and by thy bad counsel, which he followed, thou broughtest ruin upon Cyrus, my father. But thou shalt not escape punishment now, for I have long been seeking to find some occasion against thee.’ As he thus spoke, Cambyses took up his bow to shoot at Croesus; but Croesus ran hastily out, and escaped. So when Cambyses found that he could not kill him with his bow, he bade his servants seize him, and put him to death. The servants, however, who knew their master’s humour, thought it best to hide Croesus; that so, if Cambyses relented, and asked for him, they might bring him out, and get a reward for having saved his life – if, on the other hand, he did not relent, or regret the loss, they might then despatch him. Not long afterwards, Cambyses did in fact regret the loss of Croesus, and the servants, perceiving it, let him know that he was still alive. ‘I am glad,’ said he, ‘that Croesus lives, but as for you who saved him, ye shall not escape my vengeance, but shall all of you be put to death.’ And he did even as he had said.

 

‹ Prev