Histories

Home > Other > Histories > Page 63
Histories Page 63

by Herodotus


  42. At this time the Persians did no more hurt to the Ionians: but on the contrary, before the year was out, they carried into effect the following measures, which were greatly to their advantage. Artaphernes, satrap of Sardis, summoned deputies from all the Ionian cities, and forced them to enter into agreements with one another, not to harass each other by force of arms, but to settle their disputes by reference. [43] He likewise took the measurement of their whole country in parasangs – such is the name which the Persians give to a distance of thirty furlongs [44] – and settled the tributes which the several cities were to pay, at a rate that has continued unaltered from the time when Artaphernes fixed it down to the present day. The rate was very nearly the same as that which had been paid before the revolt. [45] Such were the peaceful dealings of the Persians with the Ionians.

  43. The next spring Darius superseded all the other generals, and sent down Mardonius, the son of Gobryas, [46] to the coast, and with him a vast body of men, some fit for sea, others for land service. Mardonius was a youth at this time, and had only lately married Artazostra, the king’s daughter. When Mardonius, accompanied by this numerous host, reached Cilicia, he took ship and proceeded along shore with his fleet, while the land army marched under other leaders towards the Hellespont. In the course of his voyage along the coast of Asia he came to Ionia; and here I have a marvel to relate which will greatly surprise those Greeks who cannot believe that Otanes advised the seven conspirators to make Persia a commonwealth. Mardonius put down all the despots throughout Ionia, and in lieu of them established democracies. Having so done, he hastened to the Hellespont, and when a vast multitude of ships had been brought together, and likewise a powerful land force, he conveyed his troops across the strait by means of his vessels, and proceeded through Europe against Eretria and Athens. [47]

  44. At least these towns served as a pretext for the expedition; the real purpose of which was to subjugate as great a number as possible of the Grecian cities; and this became plain when the Thasians, who did not even lift a hand in their defence, were reduced by the sea force, while the land army added the Macedonians to the former slaves of the king. All the tribes on the hither side of Macedonia had been reduced previously. [48] From Thasos the fleet stood across to the mainland, and sailed along shore to Acanthus, whence an attempt was made to double Mount Athos. But here a violent north wind sprang up, against which nothing could contend, and handled a large number of the ships with much rudeness, shattering them and driving them aground upon Athos. ’Tis said the number of the ships destroyed was little short of three hundred; and the men who perished were more than twenty thousand. [49] For the sea about Athos abounds in monsters beyond all others; and so a portion were seized and devoured by these animals, while others were dashed violently against the rocks; some, who did not know how to swim, were engulfed; and some died of the cold.

  45. While thus it fared with the fleet, on land Mardonius and his army were attacked in their camp during the night by the Brygi, a tribe of Thracians; and here vast numbers of the Persians were slain, and even Mardonius himself received a wound. The Brygi, nevertheless, did not succeed in maintaining their own freedom: for Mardonius would not leave the country till he had subdued them and made them subjects of Persia. Still, though he brought them under the yoke, the blow which his land force had received at their hands, and the great damage done to his fleet off Athos, induced him to set out upon his retreat; and so this armament, having failed disgracefully, returned to Asia.

  46. The year after these events, Darius received information from certain neighbours of the Thasians that those islanders were making preparations for revolt; he therefore sent a herald, and bade them dismantle their walls, and bring all their ships to Abdera. [50] The Thasians, at the time when Histiaeus the Milesian made his attack upon them, [51] had resolved that, as their income was very great, they would apply their wealth to building ships of war, and surrounding their city with another and a stronger wall. Their revenue was derived partly from their possessions upon the mainland, partly from the mines which they owned. They were masters of the gold-mines at Scapte-Hyle, the yearly produce of which amounted in all to eighty talents. Their mines in Thasos yielded less, but still were so far prolific that, besides being entirely free from land-tax, they had a surplus income, derived from the two sources of their territory on the main and their mines, in common years of two hundred, and in the best years of three hundred talents.

  47. I myself have seen the mines in question: by far the most curious of them are those which the Phoenicians discovered at the time when they went with Thasus and colonised the island which afterwards took its name from him. These Phoenician workings are in Thasos itself, between Coenyra and a place called Aenyra, over against Samothrace: [52] a huge mountain has been turned upside down in the search for ores. Such then was the source of their wealth. On this occasion no sooner did the Great King issue his commands than straightway the Thasians dismantled their wall, and took their whole fleet to Abdera.

  48. After this Darius resolved to prove the Greeks, and try the bent of their minds, whether they were inclined to resist him in arms or prepared to make their submission. He therefore sent out heralds in divers directions round about Greece, with orders to demand everywhere earth and water for the king. At the same time he sent other heralds to the various seaport towns which paid him tribute, and required them to provide a number of ships of war and horse-transports.

  49. These towns accordingly began their preparations; and the heralds who had been sent into Greece obtained what the king had bid them ask from a large number of the states upon the mainland, and likewise from all the islanders whom they visited. Among these last were included the Aeginetans, who, equally with the rest, consented to give earth and water to the Persian king.

  When the Athenians heard what the Aeginetans had done, believing that it was from enmity to themselves that they had given consent, and that the Aeginetans intended to join the Persian in his attack upon Athens, they straightway took the matter in hand. In good truth it greatly rejoiced them to have so fair a pretext; and accordingly they sent frequent embassies to Sparta, [53] and made it a charge against the Aeginetans that their conduct in this matter proved them to be traitors to Greece.

  50. Hereupon Cleomenes, the son of Anaxandridas, who was then king of the Spartans, went in person to Aegina, intending to seize those whose guilt was the greatest. As soon however as he tried to arrest them, a number of the Aeginetans made resistance, a certain Crius, son of Polycritus, being the foremost in violence. This person told him ‘he should not carry off a single Aeginetan without it costing him dear – the Athenians had bribed him to make this attack, for which he had no warrant from his own government – otherwise both the kings would have come together to make the seizure.’ This he said in consequence of instructions which he had received from Demaratus. [54] Hereupon Cleomenes, finding that he must quit Aegina, asked Crius his name; and when Crius told him, ‘Get thy horns tipped with brass with all speed, O Crius!’ [55] he said, ‘for thou wilt have to struggle with a great danger.’

  51. Meanwhile Demaratus, son of Ariston, was bringing charges against Cleomenes at Sparta. He too, like Cleomenes, was king of the Spartans, but he belonged to the lower house – not indeed that his house was of any lower origin than the other, for both houses are of one blood – but the house of Eurysthenes is the more honoured of the two, inasmuch as it is the elder branch.

  52. The Lacedaemonians declare, contradicting therein all the poets, [56] that it was king Aristodemus himself, son of Aristomachus, grandson of Cleodaeus, and great-grandson of Hyllus, who conducted them to the land which they now possess, and not the sons of Aristodemus. The wife of Aristodemus, whose name (they say) was Argeia, and who was daughter of Autesion, [57] son of Tisamenus, grandson of Thersander, and great-grandson of Polynices, within a little while after their coming into the country, gave birth to twins. Aristodemus just lived
to see his children, but died soon afterwards of a disease. The Lacedaemonians of that day determined, according to custom, to take for their king the elder of the two children; but they were so alike, and so exactly of one size, that they could not possibly tell which of the two to choose: so when they found themselves unable to make a choice, or haply even earlier, they went to the mother and asked her to tell them which was the elder, whereupon she declared that ‘she herself did not know the children apart;’ although in good truth she knew them very well, and only feigned ignorance in order that, if it were possible, both of them might be made kings of Sparta. The Lacedaemonians were now in a great strait; so they sent to Delphi and inquired of the oracle how they should deal with the matter. The Pythoness made answer, ‘Let both be taken to be kings; but let the elder have the greater honour.’ So the Lacedaemonians were in as great a strait as before, and could not conceive how they were to discover which was the first-born, till at length a certain Messenian, by name Panites, suggested to them to watch and see which of the two the mother washed and fed first; if they found she always gave one the preference, that fact would tell them all they wanted to know; if, on the contrary, she herself varied, and sometimes took the one first, sometimes the other, it would be plain that she knew as little as they; in which case they must try some other plan. The Lacedaemonians did according to the advice of the Messenian, and, without letting her know why, kept a watch upon the mother; by which means they discovered that, whenever she either washed or fed her children, she always gave the same child the preference. So they took the boy whom the mother honoured the most, and regarding him as the first-born, brought him up in the palace; and the name which they gave to the elder boy was Eurysthenes, while his brother they called Procles. When the brothers grew up, there was always, so long as they lived, enmity between them; and the houses sprung from their loins have continued the feud to this day.

  53. Thus much is related by the Lacedaemonians, but not by any of the other Greeks; in what follows I give the tradition of the Greeks generally. The kings of the Dorians (they say) – counting up to Perseus, son of Danaë, and so omitting the god – are rightly given in the common Greek lists, and rightly considered to have been Greeks themselves; for even at this early time they ranked among that people. I say ‘up to Perseus’, and not further, because Perseus has no mortal father by whose name he is called, as Heracles has in Amphitryon; whereby it appears that I have reason on my side, and am right in saying, ‘up to Perseus’. If we follow the line of Danaë, daughter of Acrisius, and trace her progenitors, we shall find that the chiefs of the Dorians are really genuine Egyptians. [58] In the genealogies here given I have followed the common Greek accounts.

  54. According to the Persian story, Perseus was an Assyrian who became a Greek; [59] his ancestors, therefore, according to them, were not Greeks. They do not admit that the forefathers of Acrisius were in any way related to Perseus, but say they were Egyptians, as the Greeks likewise testify.

  55. Enough however of this subject. How it came to pass that Egyptians obtained the kingdoms of the Dorians, [60] and what they did to raise themselves to such a position, these are questions concerning which, as they have been treated by others, I shall say nothing. I proceed to speak of points on which no other writer has touched.

  56. The prerogatives which the Spartans have allowed their kings are the following. In the first place, two priesthoods, those (namely) of Lacedaemonian and of Celestial Zeus; [61] also the right of making war on what country soever they please, without hindrance from any of the other Spartans, under pain of outlawry; on service the privilege of marching first in the advance and last in the retreat, and of having a hundred [62] picked men for their body-guard while with the army; likewise the liberty of sacrificing as many cattle in their expeditions as it seems them good, and the right of having the skins and the chines of the slaughtered animals for their own use.

  57. Such are their privileges in war; in peace their rights are as follows. When a citizen makes a public sacrifice the kings are given the first seats at the banquet; they are served before any of the other guests, and have a double portion of everything; they take the lead in the libations; and the hides of the sacrificed beasts belong to them. Every month, on the first day, and again on the seventh of the first decade, [63] each king receives a beast without blemish at the public cost, which he offers up to Apollo; likewise a medimnus of meal, [64] and of wine a Laconian quart. In the contests of the games they have always the seat of honour; they appoint the citizens who have to entertain foreigners; they also nominate, each of them, two of the Pythians, officers whose business it is to consult the oracle at Delphi, who eat with the kings, and, like them, live at the public charge. If the kings do not come to the public supper, each of them must have two choenixes of meal and a cotyle of wine sent home to him at his house; if they come, they are given a double quantity of each, and the same when any private man invites them to his table. They have the custody of all the oracles which are pronounced; but the Pythians must likewise have knowledge of them. They have the whole decision of certain causes, which are these, and these only: When a maiden is left the heiress of her father’s estate, and has not been betrothed by him to any one, they decide who is to marry her; in all matters concerning the public highways they judge; and if a person wants to adopt a child, he must do it before the kings. They likewise have the right of sitting in council with the eight-and-twenty senators; and if they are not present, then the senators nearest of kin to them have their privileges, and give two votes as the royal proxies, besides a third vote, which is their own.

  58. Such are the honours which the Spartan people have allowed their kings during their lifetime; after they are dead other honours await them. Horsemen carry the news of their death through all Laconia, while in the city the women go hither and thither drumming upon a kettle. At this signal, in every house two free persons, a man and a woman, must put on mourning, or else be subject to a heavy fine. The Lacedaemonians have likewise a custom at the demise of their kings which is common to them with the barbarians of Asia – indeed with the greater number of the barbarians everywhere – namely, that when one of their kings dies, not only the Spartans, but a certain number of the country people from every part of Laconia are forced, whether they will or no, to attend the funeral. So these persons and the Helots, and likewise the Spartans themselves, [65] flock together to the number of several thousands, men and women intermingled; and all of them smite their foreheads violently, and weep and wail without stint, saying always that their last king was the best. If a king dies in battle, then they make a statue of him, and placing it upon a couch right bravely decked, so carry it to the grave. After the burial, by the space of ten days there is no assembly, nor do they elect magistrates, but continue mourning the whole time.

  59. They hold with the Persians also in another custom. When a king dies, and another comes to the throne, the newly-made monarch forgives all the Spartans the debts which they owe either to the king or to the public treasury. And in like manner among the Persians each king when he begins to reign remits the tribute due from the provinces.

  60. In one respect the Lacedaemonians resemble the Egyptians. Their heralds and flute-players, and likewise their cooks, take their trades by succession from their fathers. A fluteplayer must be the son of a flute-player, a cook of a cook, a herald of a herald; and other people cannot take advantage of the loudness of their voice to come into the profession and shut out the heralds’ sons; but each follows his father’s business. Such are the customs of the Lacedaemonians.

  61. At the time of which we are speaking, while Cleomenes in Aegina was labouring for the general good of Greece, Demaratus at Sparta continued to bring charges against him, moved not so much by love of the Aeginetans as by jealousy and hatred of his colleague. Cleomenes therefore was no sooner returned from Aegina than he considered with himself how he might deprive Demaratus of his kingly office; and here th
e following circumstance furnished a ground for him to proceed upon. Ariston, king of Sparta, had been married to two wives, but neither of them had borne him any children; as however he still thought it was possible he might have offspring, he resolved to wed a third; and this was how the wedding was brought about. He had a certain friend, a Spartan, with whom he was more intimate than with any other citizen. This friend was married to a wife whose beauty far surpassed that of all the other women in Sparta; and what was still more strange, she had once been as ugly as she now was beautiful. For her nurse, seeing how ill-favoured she was, and how sadly her parents, who were wealthy people, took her bad looks to heart, bethought herself of a plan, which was to carry the child every day to the temple of Helen at Therapna, [66] which stands above the Phoebeum, [67] and there to place her before the image, and beseech the goddess to take away the child’s ugliness. One day, as she left the temple, a woman appeared to her, and begged to know what it was she held in her arms. The nurse told her it was a child, on which she asked to see it; but the nurse refused; the parents, she said, had forbidden her to show the child to any one. However the woman would not take a denial; and the nurse, seeing how highly she prized a look, at last let her see the child. Then the woman gently stroked its head, and said, ‘One day this child shall be the fairest dame in Sparta.’ And her looks began to change from that very day. When she was of marriageable age, Agetus, son of Alcides, the same whom I have mentioned above as the friend of Ariston, made her his wife.

  62. Now it chanced that Ariston fell in love with this person; and his love so preyed upon his mind that at last he devised as follows. He went to his friend, the lady’s husband, and proposed to him, that they should exchange gifts, each taking that which pleased him best out of all the possessions of the other. His friend, who felt no alarm about his wife, since Ariston was also married, consented readily; and so the matter was confirmed between them by an oath. Then Ariston gave Agetus the present, whatever it was, of which he had made choice, and when it came to his turn to name the present which he was to receive in exchange, required to be allowed to carry home with him Agetus’s wife. But the other demurred, and said, ‘except his wife, he might have anything else:’ however, as he could not resist the oath which he had sworn, or the trickery which had been practised on him, at last he suffered Ariston to carry her away to his house.

 

‹ Prev