Death in Venice and Seven Other Stories

Home > Nonfiction > Death in Venice and Seven Other Stories > Page 11
Death in Venice and Seven Other Stories Page 11

by Thomas Mann


  And so he left his native town and its tortuous, gabled streets with the damp wind whistling through them; left the fountain in the garden and the ancient walnut tree, familiar friends of his youth; left the sea too, that he loved so much, and felt no pain to go. For he was grown up and sensible and had come to realize how things stood with him; he looked down on the lowly and vulgar life he had led so long in these surroundings.

  He surrendered utterly to the power that to him seemed the highest on earth, to whose service he felt called, which promised him elevation and honours: the power of intellect, the power of the Word, that lords it with a smile over the unconscious and inarticulate. To this power he surrendered with all the passion of youth, and it rewarded him with all it had to give, taking from him inexorably, in return, all that it is wont to take.

  It sharpened his eyes and made him see through the large words which puff out the bosoms of mankind; it opened for him men’s souls and his own, made him clairvoyant, showed him the inwardness of the world and the ultimate behind men’s words and deeds. And all that he saw could be put in two words: the comedy and the tragedy of life.

  And then, with knowledge, its torment and its arrogance, came solitude; because he could not endure the blithe and innocent with their darkened understanding, while they in turn were troubled by the sign on his brow. But his love of the word kept growing sweeter and sweeter, and his love of form; for he used to say (and had already said it in writing) that knowledge of the soul would unfailingly make us melancholy if the pleasures of expression did not keep us alert and of good cheer.

  He lived in large cities and in the south, promising himself a luxuriant ripening of his art by southern suns; perhaps it was the blood of his mother’s race that drew him thither. But his heart being dead and loveless, he fell into adventures of the flesh, descended into the depths of lust and searing sin, and suffering unspeakably thereby. It might have been his father in him, that tall, thoughtful, fastidiously dressed man with the wild flower in his buttonhole, that made him suffer so down there in the south; now and again he would feel a faint, yearning memory of a certain joy that was of the soul; once it had been his own, but now, in all his joys, he could not find it again.

  Then he would be seized with disgust and hatred of the senses; pant after purity and seemly peace, while still he breathed the air of art, the tepid, sweet air of permanent spring, heavy with fragrance where it breeds and brews and burgeons in the mysterious bliss of creation. So for all result he was flung to and fro forever between two crass extremes: between icy intellect and scorching sense, and what with his pangs of conscience led an exhausting life, rare, extraordinary, excessive, which at bottom he, Tonio Kroger, despised. “What a labyrinth!” he sometimes thought. “How could I possibly have got into all these fantastic adventures? As though I had a wagonful of travelling gypsies for my ancestors!”

  But as his health suffered from these excesses, so his artistry was sharpened; it grew fastidious, precious, raffiné, morbidly sensitive in questions of tact and taste, rasped by the banal. His first appearance in print elicited much applause; there was joy among the elect, for it was a good and workmanlike performance, full of humour and acquaintance with pain. In no long time his name—the same by which his masters had reproached him, the same he had signed to his earliest verses on the walnut tree and the fountain and the sea, those syllables compact of the north and the south, that good middle-class name with the exotic twist to it—became a synonym for excellence; for the painful thoroughness of the experiences he had gone through, combined with a tenacious ambition and a persistent industry, joined battle with the irritable fastidiousness of his taste and under grinding torments issued in work of a quality quite uncommon.

  He worked, not like a man who works that he may live; but as one who is bent on doing nothing but work; having no regard for himself as a human being but only as a creator; moving about grey and unobtrusive among his fellows like an actor without his make-up, who counts for nothing as soon as he stops representing something else. He worked withdrawn out of sight and sound of the small fry, for whom he felt nothing but contempt, because to them a talent was a social asset like another; who, whether they were poor or not, went about ostentatiously shabby or else flaunted startling cravats, all the time taking jolly good care to amuse themselves, to be artistic and charming without the smallest notion of the fact that good work only comes out under pressure of a bad life; that he who lives does not work; that one must die to life in order to be utterly a creator.

  “Shall I disturb you?” asked Tonio Kroger on the threshold of the atelier. He held his hat in his hand and bowed with some ceremony, although Lisabeta Ivanovna was a good friend of his, to whom he told all his troubles.

  “Mercy on you, Tonio Kröger! Don’t be so formal,” answered she, with her lilting intonation. “Everybody knows you were taught good manners in your nursery.” She transferred her brush to her left hand, that held the palette, reached him her right, and looked him in the face, smiling and shaking her head.

  “Yes, but you are working,” he said. “Let’s see. Oh, you’ve been getting on,” and he looked at the colour-sketches leaning against chairs at both sides of the easel and from them to the large canvas covered with a square linen mesh, where the first patches of colour were beginning to appear among the confused and schematic lines of the charcoal sketch.

  This was in Munich, in a back building in Schellingstrasse, several storeys up. Beyond the wide window facing the north were blue sky, sunshine, birds twittering; the young sweet breath of spring streaming through an open pane mingled with the smells of paint and fixative. The afternoon light, bright golden, flooded the spacious emptiness of the atelier; it made no secret of the bad flooring or the rough table under the window, covered with little bottles, tubes, and brushes; it illumined the unframed studies on the unpapered walls, the torn silk screen that shut off a charmingly furnished little living-corner near the door; it shone upon the inchoate work on the easel, upon the artist and the poet there before it.

  She was about the same age as himself—slightly past thirty. She sat there on a low stool, in her dark-blue apron, and leant her chin in her hand. Her brown hair, compactly dressed, already a little grey at the sides, was parted in the middle and waved over the temples, framing a sensitive, sympathetic, dark-skinned face, which was Slavic in its facial structure, with flat nose, strongly accentuated cheek-bones, and little bright black eyes. She sat there measuring her work with her head on one side and her eyes screwed up; her features were drawn with a look of misgiving, almost of vexation.

  He stood beside her, his right hand on his hip, with the other furiously twirling his brown moustache. His dress, reserved in cut and a soothing shade of grey, was punctilious and dignified to the last degree. He was whistling softly to himself, in the way he had, and his slanting brows were gathered in a frown. The dark-brown hair was parted with severe correctness, but the laboured forehead beneath showed a nervous twitching, and the chiselled southern features were sharpened as though they had been gone over again with a graver’s tool. And yet the mouth—how gently curved it was, the chin how softly formed! … After a little he drew his hand across his brow and eyes and turned away.

  “I ought not to have come,” he said.

  “And why not, Tonio Kroger?”

  “I’ve just got up from my desk, Lisabeta, and inside my head it looks just the way it does on this canvas. A scaffolding, a faint first draft smeared with corrections and a few splotches of colour; yes, and I come up here and see the same thing. And the same conflict and contradiction in the air,” he went on, sniffing, “that has been torturing me at home. It’s extraordinary. If you are possessed by an idea, you find it expressed everywhere, you even smell it. Fixative and the breath of spring; art and—what? Don’t say nature, Lisabeta, ‘nature’ isn’t exhausting. Ah, no, I ought to have gone for a walk, though it’s doubtful if it would have made me feel better. Five minutes a
go, not far from here, I met a man I know, Adalbert, the novelist. ‘God damn the spring!’ says he in the aggressive way he has. ‘It is and always has been the most ghastly time of the year. Can you get hold of a single sensible idea, Kröger? Can you sit still and work out even the smallest effect, when your blood tickles till it’s positively indecent and you are teased by a whole host of irrelevant sensations that when you look at them turn out to be unworkable trash? For my part, I am going to a café. A café is neutral territory, the change of the seasons doesn’t affect it; it represents, so to speak, the detached and elevated sphere of the literary man, in which one is only capable of refined ideas.’ And he went into the café … and perhaps I ought to have gone with him.”

  Lisabeta was highly entertained.

  “I like that, Tonio Kröger. That part about the indecent tickling is good. And he is right too, in a way, for spring is really not very conducive to work. But now listen. Spring or no spring, I will just finish this little place—work-out this little effect, as your friend Adalbert would say. Then we’ll go into the ‘salon’ and have tea, and you can talk yourself out, for I can perfectly well see you are too full for utterance. Will you just compose yourself somewhere—on that chest, for instance, if you are not afraid for your aristocratic garments—”

  “Oh, leave my clothes alone, Lisabeta Ivanovna! Do you want me to go about in a ragged velveteen jacket or a red waistcoat? Every artist is as bohemian as the deuce, inside! Let him at least wear proper clothes and behave outwardly like a respectable being. No, I am not too full for utterance,” he said as he watched her mixing her paints. “I’ve told you, it is only that I have a problem and a conflict, that sticks in my mind and disturbs me at my work…. Yes, what was it we were just saying? We were talking about Adalbert, the novelist, that stout and forthright man. ‘Spring is the most ghastly time of the year,’ says he, and goes into a café. A man has to know what he needs, eh? Well, you see he’s not the only one; the spring makes me nervous, too; I get dazed with the triflingness and sacredness of the memories and feelings it evokes; only that I don’t succeed in looking down on it; for the truth is it makes me ashamed; I quail before its sheer naturalness and triumphant youth. And I don’t know whether I should envy Adalbert or despise him for his ignorance….

  “Yes, it is true; spring is a bad time for work; and why? Because we are feeling too much. Nobody but a beginner imagines that he who creates must feel. Every real and genuine artist smiles at such naïve blunders as that. A melancholy enough smile, perhaps, but still a smile. For what an artist talks about is never the main point; it is the raw material, in and for itself indifferent, out of which, with bland and serene mastery, he creates the work of art. If you care too much about what you have to say, if your heart is too much in it, you can be pretty sure of making a mess. You get pathetic, you wax sentimental; something dull and doddering, without roots or outlines, with no sense of humour—something tiresome and banal grows under your hand, and you get nothing out of it but apathy in your audience and disappointment and misery in yourself. For so it is, Lisabeta; feeling, warm, heartfelt feeling, is always banal and futile; only the irritations and icy ecstasies of the artist’s corrupted nervous system are artistic. The artist must be unhuman, extra-human; he must stand in a queer aloof relationship to our humanity; only so is he in a position, I ought to say only so would he be tempted, to represent it, to present it, to portray it to good effect. The very gift of style, of form and expression, is nothing else than this cool and fastidious attitude towards humanity; you might say there has to be this impoverishment and devastation as a preliminary condition. For sound natural feeling, say what you like, has no taste. It is all up with the artist as soon as he becomes a man and begins to feel. Adalbert knows that; that’s why he betook himself to the café, the neutral territory—God help him!”

  “Yes, God help him, Batuschka,” said Lisabeta, as she washed her hands in a tin basin. “You don’t need to follow his example.”

  “No, Lisabeta, I am not going to; and the only reason is that I am now and again in a position to feel a little ashamed of the springtime of my art. You see sometimes I get letters from strangers, full of praise and thanks and admiration from people whose feelings I have touched. I read them and feel touched myself at these warm if ungainly emotions I have called up; a sort of pity steals over me at this naïve enthusiasm; and I positively blush at the thought of how these good people would freeze up if they were to get a look behind the scenes. What they, in their innocence, cannot comprehend is that a properly constituted, healthy, decent man never writes, acts, or composes—all of which does not hinder me from using his admiration for my genius to goad myself on; nor from taking it in deadly earnest and aping the airs of a great man. Oh, don’t talk to me, Lisabeta. I tell you I am sick to death of depicting humanity without having any part or lot in it…. Is an artist a male, anyhow? Ask the females! It seems to me we artists are all of us something like those unsexed papal singers … we sing like angels; but—”

  “Shame on you, Tonio Kroger. But come to tea. The water is just on the boil, and here are some papyros. You were talking about singing soprano, do go on. But really you ought to be ashamed of yourself. If I did not know your passionate devotion to your calling and how proud you are of it—”

  “Don’t talk about ‘calling,’ Lisabeta Ivanovna. Literature is not a calling, it is a curse, believe me! When does one begin to feel the curse? Early, horribly early. At a time when one ought by rights still to be living in peace and harmony with God and the world. It begins by your feeling yourself set apart, in a curious sort of opposition to the nice, regular people; there is a gulf of ironic sensibility, of knowledge, scepticism, disagreement between you and the others; it grows deeper and deeper, you realize that you are alone; and from then on any rapprochement is simply hopeless! What a fate! That is, if you still have enough heart, enough warmth of affections, to feel how frightful it is! … Your self-consciousness is kindled, because you among thousands feel the sign on your brow and know that everyone else sees it. I once knew an actor, a man of genius, who had to struggle with a morbid self-consciousness and instability. When he had no rôle to play, nothing to represent, this man, consummate artist but impoverished human being, was overcome by an exaggerated consciousness of his ego. A genuine artist—not one who has taken up art as a profession like another, but artist foreordained and damned—you can pick out, without boasting very sharp perceptions, out of a group of men. The sense of being set apart and not belonging, of being known and observed, something both regal and incongruous shows in his face. You might see something of the same sort on the features of a prince walking through a crowd in ordinary clothes. But no civilian clothes are any good here, Lisabeta. You can disguise yourself, you can dress up like an attaché or a lieutenant of the guard on leave; you hardly need to give a glance or speak a word before everyone knows you are not a human being, but something else: something queer, different, inimical.

  “But what is it, to be an artist? Nothing shows up the general human dislike of thinking, and man’s innate craving to be comfortable, better than his attitude to this question. When these worthy people are affected by a work of art, they say humbly that that sort of thing is a ‘gift.’ And because in their innocence they assume that beautiful and uplifting results must have beautiful and uplifting causes, they never dream that the ‘gift’ in question is a very dubious affair and rests upon extremely sinister foundations. Everybody knows that artists are ‘sensitive’ and easily wounded; just as everybody knows that ordinary people, with a normal bump of self-confidence, are not. Now you see, Lisabeta, I cherish at the bottom of my soul all the scorn and suspicion of the artist gentry—translated into terms of the intellectual—that my upright old forbears there on the Baltic would have felt for any juggler or mountebank that entered their houses. Listen to this. I know a banker, grey-haired business man, who has a gift for writing stories. He employs this gift in his idle hours, a
nd some of his stories are of the first rank. But despite—I say despite—this excellent gift his withers are by no means unwrung: on the contrary, he has had to serve a prison sentence, on anything but trifling grounds. Yes, it was actually first in prison that he became conscious of his gift, and his experiences as a convict are the main theme in all his works. One might be rash enough to conclude that a man has to be at home in some kind of jail in order to become a poet. But can you escape the suspicion that the source and essence of his being an artist had less to do with his life in prison than they had with the reasons that brought him there? A banker who writes—that is a rarity, isn’t it? But a banker who isn’t a criminal, who is irreproachably respectable, and yet writes—he doesn’t exist. Yes, you are laughing, and yet I am more than half serious. No problem, none in the world, is more tormenting than this of the artist and his human aspect. Take the most miraculous case of all, take the most typical and therefore the most powerful of artists, take such a morbid and profoundly equivocal work as Tristan and Isolde, and look at the effect it has on a healthy young man of thoroughly normal feelings. Exaltation, encouragement, warm, downright enthusiasm, perhaps incitement to ‘artistic’ creation of his own. Poor young dilettante! In us artists it looks fundamentally different from what he wots of, with his ‘warm heart’ and ‘honest enthusiasm.’ I’ve seen women and youths go mad over artists … and I knew about them … ! The origin, the accompanying phenomena, and the conditions of the artist life—good Lord, what I haven’t observed about them, over and over!”

 

‹ Prev