by Anne Carson
 
   ALSO BY ANNE CARSON
   AVAILABLE FROM NEW DIRECTIONS
   the albertine workout
   glass, irony & god
   nox
   the task of the translator of antigone
   dear Antigone:
   your name in Greek means something like “against birth” or “instead of being born”
   what is there instead of being born?
   it’s not that we want to understand everything
   or even to understand anything
   we want to understand something else
   I keep returning to Brecht
   who made you do the whole play with a door strapped to your back
   a door can have diverse meanings
   I stand outside your door
   the odd thing is, you stand outside your door too
   that door has no inside
   or if it has an inside, you are the one person who cannot enter it
   for the family who lives there, things have gone irretrievably wrong
   to have a father who is also your brother
   means having a mother who is your grandmother
   a sister who is both your niece and your aunt
   and another brother you love so much you want to lie down with him
   “thigh to thigh in the grave”
   or so you say glancingly early in the play
   but no one mentions it again afterwards
   oh you always exaggerate! my father used to tell me
   and let’s footnote here Hegel calling Woman “the eternal irony of the community”
   how seriously can we take you?
   are you “Antigone between two deaths” as Lacan puts it
   or a parody of Kreon’s law and Kreon’s language — so Judith Butler
   who also finds in you “the occasion for a new field of the human”?
   then again, “an exemplar of masculine intellect and moral sense”
   is George Eliot’s judgment, while to several modern scholars you
   (perhaps predictably)
   sound like a terrorist
   and Žižek compares you triumphantly with Tito
   the leader of Yugoslavia saying NO! to Stalin in 1942
   speaking of the ’40s, you made a good impression on the Nazi high command
   and simultaneously on the leaders of the French Resistance
   when they all sat in the audience
   of Jean Anouilh’s Antigone
   opening night Paris 1944: I don’t know what color your eyes were
   but I can imagine you rolling them now
   let’s return to Brecht, maybe he got you best
   to carry one’s own door will make a person
   clumsy, tired and strange
   on the other hand, it may come in useful
   if you go places that don’t have an obvious way in, like normality
   or an obvious way out, like the classic double bind
   well that’s your problem
   my problem is to get you and your problem
   across into English from ancient Greek
   all that lies hidden in these people, your people
   crimes and horror and years together, a family, what we call a family
   “one of my earliest memories,” wrote John Ashbery in New York magazine 1980,
   “is of trying to peel off the wallpaper in my room,
   not out of animosity
   but because it seemed there must be something fascinating
   behind its galleons and globes and telescopes”
   this reminds me of Samuel Beckett who described in a letter
   his own aspirations toward language
   “to bore hole after hole in it until what cowers behind it seeps through”
   dear Antigone: you also are someone keeping faith
   with a deeply other organization that lies just beneath what we see or what we say
   to quote Kreon you are autonomos
   a word made up of autos “self” and nomos “law”
   autonomy sounds like a kind of freedom
   but you aren’t interested in freedom
   your plan
   is to sew yourself into your own shroud using the tiniest of stitches
   how to translate this?
   I take inspiration from John Cage who, when asked
   how he composed 4'33", answered
   “I built it up gradually out of many small pieces of silence”
   Antigone, you do not,
   any more than John Cage, aspire to a condition of silence
   you want us to listen to the sound of what happens
   when everything normal/musical/careful/conventional or pious is taken away
   oh sister and daughter of Oidipous,
   who can be innocent in dealing with you
   there was never a blank slate
   we were always already anxious about you
   perhaps you know that Ingeborg Bachmann poem
   from the last years of her life that begins
   “I lose my screams”
   dear Antigone,
   I take it as the task of the translator
   to forbid that you should ever lose your screams
   cast
   Antigone
   Ismene sister of Antigone
   Kreon king of Thebes
   Haimon son of Kreon and Eurydike
   Eurydike wife of Kreon, mother of Haimon
   Teiresias blind prophet of Thebes [led by a boy]
   Boy
   Guard
   Messenger
   Chorus of old Theban men
   Nick a mute part [always onstage, he measures things]
   set
   Palace of Kreon at Thebes
   antigonick
   [enter Antigone and Ismene]
   Antigone:
   we begin in the dark
   and birth is the death of us
   Ismene:
   who said that
   Antigone:
   Hegel
   Ismene:
   sounds more like Beckett
   Antigone:
   he was paraphrasing Hegel
   Ismene:
   I don’t think so
   Antigone:
   whoever it was whoever we are, dear sister
   ever since we were born from the evils of Oidipous
   what bitterness pain disgust disgrace or moral shock
   have we been spared
   and now this edict
   you’ve heard the edict
   Ismene:
   I’ve heard no edict
   that our two brothers are dead by one another’s hands
   and the Argive army gone from this city
   is all I know
   Antigone:
   that’s what I thought
   that’s why I called you out here
   Ismene:
   what’s the matter
   you have your thunder look
   Antigone:
   Kreon is resolved
   to honour one of our brothers with burial
   the other not
   Eteokles he has laid in the ground in accordance with justice and law
   Polyneikes is to lie unwept and unburied
   sweet sorrymeat for the little lusts of the birds
   noble Kreon draws our attention to this edict
   yours and my attention
   whoever transgresses it gets death
   so what do you say
   Ismene:
   what co
uld I say
   what could I do
   Antigone:
   if you join me
   if you join my action
   Ismene:
   at what risk
   where is your mind
   Antigone:
   if you help me
   help me lift the corpse
   Ismene:
   Kreon says unlawful to do so
   Antigone:
   Antigone says unholy not to
   Ismene:
   O sister, don’t cross this line
   Antigone:
   dear sister, my dead are mine
   and yours as well as mine
   Ismene:
   whoever we are
   think, sister —
   father’s daughter
   daughter’s brother
   sister’s mother
   mother’s son
   his mother and his wife were one!
   our family is doubled tripled degraded and dirty in every direction
   moreover
   we two are alone
   and we are girls
   girls cannot force their way against men
   Antigone:
   yet I will
   Ismene:
   sweet sister, you aim too high
   Antigone:
   true sister, yet how sweet to lie upon my brother’s body thigh to thigh
   Ismene:
   your heart so hot, thou sister
   Antigone:
   O one and only head of my sister whose blood intersects with my own in too many ways
   the dead are cold
   they’ll welcome me
   Ismene:
   you are a person in love with the impossible
   Antigone:
   and when my strength is gone I’ll stop
   Ismene:
   it’s wrong
   Antigone:
   don’t say that or I’ll have to hate you
   he will hate you too
   just let me go
   for I’ll not endure anything so grievous as what robs me of a noble death
   Ismene:
   go then but know
   you go as one beloved although
   you go without your mind
   [exit Antigone and Ismene]
   [enter Chorus]
   Chorus:
   the glories of the world come sharking in all red and gold
   we won the war
   salvation struts
   the streets of sevengated Thebes
   the man from Argos fled
   the one who
   swung above our land on snowhite screams
   the one who
   overweened our walls
   seven spears in his mouth instead of teeth
   that one fled
   before filling his cheeks with blood
   before any fire
   the noise of war was stretched along his back
   the boaster
   fled
   Zeus hates a boaster
   saw an ocean of them coming at us
   raised his hand
   they hit the ground
   they were
   the man from Argos
   war
   made them all insane
   seven gates
   and in each gate a man
   and in each man a death
   at the seventh gate
   two brothers grew into each other’s hearts as pain
   now victory is ours
   let
   there be forgetting
   let
   Thebes shake with joy
   here comes Kreon
   rowing his new powerboat
   [enter Kreon]
   Kreon:
   here are Kreon’s verbs for today
   Adjudicate
   Legislate
   Scandalize
   Capitalize
   here are Kreon’s nouns
   Men
   Reason
   Treason
   Death
   Ship of State
   Mine
   Chorus:
   “mine” isn’t a noun
   Kreon:
   it is if you capitalize it
   [enter Guard]
   Guard:
   well
   Kreon:
   well what
   Guard:
   well we
   Kreon:
   well we what
   Guard:
   well we saw someone
   Kreon:
   saw someone what
   Guard:
   or actually no one
   Kreon:
   was it someone or no one
   Guard:
   well hypothetically
   Kreon:
   you goat’s anus, tell me who buried that body I said was unlawful to touch
   Guard:
   don’t know
   Kreon:
   so find out
   [exit Kreon and Guard]
   Chorus:
   many terribly quiet customers exist but none more
   terribly quiet than Man
   his footsteps pass so perilously soft across the sea
   in marble winter
   up the stiff blue waves and every Tuesday
   down he grinds the unastonishable earth
   with horse and shatter
   shatters too the cheeks of birds and traps them in his forest headlights
   salty silvers roll into his net, he weaves it just for that,
   this terribly quiet customer
   he dooms
   animals and mountains technically
   by yoke he makes the bull bend, the horse to its knees
   and utterance and thought as clear as complicated air and
   moods that make a city moral, these he taught himself
   the snowy cold he knows to flee
   and every human exigency crackles as he plugs it in
   every outlet works but
   one
   Death stays dark
   Death he cannot doom
   fabrications notwithstanding
   evil
   good
   laws
   gods
   honest oathtaking notwithstanding
   hilarious in his high city
   you see him cantering just as he please
   the lava up to here
   [enter Guard with Antigone]
   Chorus:
   this, this
   oh I don’t know
   let’s not mention gods
   let’s not mention Oidipous
   here’s Antigone
   please don’t say she’s the one
   Guard:
   she’s the one she did it she did I got her
   Chorus:
   oh perfect
   here’s Kreon
   [enter Kreon]
   Kreon:
   here’s Kreon
   nick of time
   Guard:
   well miracles do happen
   I swore I wouldn’t come back but I did
   because I got her she’s the one she did it and I got her
   she was fiddling with the grave
   I’m off the hook
   Kreon:
   fiddling what do you mean fiddling
   Guard:
   I’m a free man I’m free I’m off the hook
   Kreon:
   explain how you caught her
   Guard:
   she was burying him
   Kreon:
   how where when are you sure tell me more
   Guard:
   the corpse
   the illegal
   she was burying him
   what more do you wan
t
   Kreon:
   burying him how and where did you see her and how did you catch her I want details
   Guard:
   details okay
   you threatened me I went back wiped off all the dust left that body bare
   sat up on the hill was it hot yes
   was there putrefaction and vermiculation yes
   was there noonsunstink yes
   did I doze off no I did not I kept me awake then
   all of a sudden
   a storm came up
   a wind tore the hair off the trees lofted the dust with fear I
   shut my eyes and
   when I sneaked a look there she was
   the child
   in her birdgrief the bird in her childreftgravecry howling
   and cursing she poured dust onto the body with both hands
   she poured water onto the body with both hands
   I seized her I charged her it made me sad
   but still that’s less than my own safety
   you like nouns here’s some
   Dustlibation
   Donedeal
   Deadreckoning
   Kreon:
   actually I prefer verbs
   Guard:
   got her
   Kreon [to Antigone]: and you with your head down you’re the one
   Antigone:
   bingo
   Kreon [to Guard]: go
   [exit Guard]
   Kreon [to Antigone]: you knew it was against the law
   Antigone:
   well if you call that law
   Kreon:
   I do
   Antigone:
   Zeus does not
   Justice does not
   the dead do not
   what they call law did not begin today or yesterday
   when they say law they do not mean a statute of today or yesterday
   they mean the unwritten unfailing eternal ordinances of the gods
   that no human being can ever outrun
   of course I will die
   Kreon or no Kreon
   and death is fine
   this has no pain
   to leave my mother’s son lying out there unburied that would be pain
   Chorus:
   raw as her father isn’t she
   Kreon:
   you think you are iron but I can bend you
   I’m the man here
   Antigone:
   yes you are
   Kreon:
   I’ll bend your sister too
   Antigone:
   can we just get this over with
   Kreon:
   no let’s split hairs a while longer
   I’d say
   you’re the only one in Thebes who sees things this way wouldn’t you
   you’re autonomous
   autarchic
   autodidactic
   autodomestic
   autoempathic
   autotherapeutic
   autohistorical
   autometaphorical
   autoerotic