by Rachel Caine
Page 2
“Sir Montague,” the taller one said. “You stand in danger here. You’re in Capulet territory, and walking alone. Unwise, sir. Very unwise. ”
I stumbled to a halt, as unsteady as if I’d been into Tybalt’s wine cellar instead of his apartments. “So it would be, good fellows, save I’m not alone. Montague never walks alone. ”
“Faith, he’s most certainly not,” said a new voice, and I heard footsteps approaching behind me. I turned to see the familiar form of my best friend, Mercutio, who doubtless had been imbibing, and heavily. He slung an arm around my neck for support. “Benvolio Montague is never alone in a fight while I draw breath! What now, you rogues, do you need a thrashing to teach you manners?”
“Sirs,” the guard said, with just a shade less patience. “We are the city’s men. A quarrel with us is a quarrel with the prince of Verona. Best you turn your steps to more congenial streets. Besides, the hour is very late. ”
I let out a laugh that might well have been fueled by raw wine. “Did you hear that, Mercutio? The hour’s late!” It was the first line of a popular—not very polite—drinking song, and he instantly joined in for a rousing chorus. Neither of us was musical. It provided great theater as the two of us staggered in the direction of the Montague palace, drawing angry and sleepy curses from windows we passed.
The watchmen let us go with rueful shakes of their heads, well glad to be rid of us.
Mercutio dropped the song after we’d passed the piazza’s beautiful statue, the Madonna Verona, as armed soldiers stationed in front of the overblown Palazzo Maffei watched us pass. He didn’t take his arm from my neck, so he truly was drunk enough to need the support, but he had the sense to keep his voice down. “So? How fared your venture?”
I dug the jeweled emblem of the Capulets from my purse and handed it over; he whistled sharply and turned it in the moonlight, admiring the faceted shine before slipping it into his purse. “I have more,” I said, and drew Tybalt’s rapier, which I tossed up in the air. Mercutio—even drunk—was a better swordsman than I, and he snatched it out of the sky with catlike grace. He examined the elegant blade with a delicate brush of his fingers.
“Sometimes I think your skills come from a lower place than heaven,” he said very seriously, and patted my cheek. “The emblem we can sell, if we break it to gold and stones, but this . . . ”
“It’s not for sale,” I said. “I want it. ”
“For what?”
I smiled, feeling fierce and free and wild in ways that no one would ever believe of the quiet, solid, responsible Benvolio Montague. At night I could be something else than what my city, my station, and my family required. “I don’t know yet,” I said. “But I promise you it will be the talk of the city. ”
• • •
The next day, Tybalt Capulet’s sword was found driven an inch deep into the heavy oak of a tavern door. Pinned to it was a ribald verse that detailed a highly entertaining story about Tybalt, a pig, and acts not generally condoned by either the Church or right-thinking sheepherders.
It was a good day.
It was the beginning of the end of the good days.
QUARTO
1
Two months later
It was hot in my grandmother’s rooms, as it always was, no matter the season. A fire blazed in the hearth, and from the heat it gave off it might have been kindled by the breath of Satan himself. I’d shed my half cloak before coming, but even so sweat soaked through my hose and created damp, uncomfortable patches under the heavy velvet doublet. As I waited and suffered, a chambermaid put another log on the flames, and I felt sweat run down my face like tears.
The summons to attend my grandmother had come unexpectedly, and now I only hoped to escape quickly. There was no real chance of managing it unscathed.
She gazed at me with her most typical expression of assessment and disdain. Those of any generation younger than her own would never find entire approval, but I, at least, escaped with only her mildest contempt. Her eyes were sharp, bitter, the faded color of an ice gray sky, and her face was the texture of weathered old oak. Family legend said she’d once been beautiful, but I couldn’t believe it. She looked as wrinkled as an apple left too long in a dark corner of the cellar.
“I summoned you near an hour past,” she announced in her high, brittle voice, and coughed. A chambermaid rushed forward to wipe her lips with a soft linen handkerchief, then artfully folded it to hide the telltale bloodstain.
“My apologies, Grandmother,” I said, and offered her a very deep bow. “I was with Master Silvio. ” Master Silvio was our blademaster, charged with teaching the young men of Montague the skills necessary for survival in Verona. Grandmother sniffed and dismissed my excuse impatiently with a wave of her hand.
“I trust you’ve improved,” she said. “There’s no place for indifferent blades on the streets with Capulet’s bravos always prowling for trouble. ”
I smiled, just a little. “I’m improving, I think. ” Not from Master Silvio’s tutelage; Mercutio had been drilling me in the finer points that Master Silvio, for all his reputation, still lacked.
“Do you think I summoned you to discuss your progress at men’s silly games?” She gave me an ice-cold, stern look. “It may interest you to hear your cousin has gone mad. ”
“Which one?” Madness was always to be feared, but Grandmother’s meaning had less to do with devils in one’s head than her own expectations of our behavior.
She slammed the point of her cane on the floor for emphasis. “Who do you think, boy? The important one. Romeo. And I blame you, Benvolio. ”
I stiffened my spine and tried to think what it was that I might have done to deserve that comment. I was often the one who ended escapades; I rarely started them. Such censure seemed unfair.
“If I’ve offended, I will apologize,” I said, and managed to hold her gaze stoutly, if not fearlessly. “But I know not how I might be to blame. ”
“You are the oldest of your cousins, and it is your responsibility to present a good moral example. ” She said it as if she had the slightest idea of what a good moral example might be. That alone made me want to laugh, but it would be suicidal at best. The stories told of Grandmother’s misspent youth were legendary. It was miraculous she’d avoided the cloister, or worse.
“I do my best. ” I tried to imagine myself with a glowing halo over my head, like one of the gilded angels on a church wall, but from the snap of anger in her, I fell short.
“Are you mocking me, boy?” she asked sharply, and leaned forward in her chair with a creak of old bones and older wood. Her voice dropped to a poisonous hiss. “Do you dare mock me?”
“No. ” I truly meant that. No one sane offered her direct insult. No one living could claim to have survived it.
She sat back with a doubting grunt and a frown. “If not mockery, then that gleam in your callow face must be hate. ”
Of course it was. I hated her. We all hated her, and we feared her, too. There was no one in our world more dangerous than my grandmother, the Iron Lady, La Signora di Ferro . . . no Capulet, no prince, no priest or bishop or pope could hope to aspire to such heights of loathing and fear.
But I’d never be stupid enough to admit it. “I am ever devoted to you, Grandmother, as are we all. ” I was a good liar. It was a requirement for living in the palace.
She snorted, little misled. “So you should be, idiot. I sometimes think I am the only Montague still possessed of any sense at all. Weak men and foolish women, that’s what we have now. ” She pierced me with that cold, alien stare again. “Your cousin is either mad or sinfully stupid, and it is your responsibility to stop him from making a mockery of his station and this house. He is the heir, and he must be kept in line. Is that plainly understood?”
This was the dangerous part of the interview, I realized; the old witch might overlook polite falsehoods, but she could smell an evas
ion like a vulture scenting rot. “With the greatest of respect, I am not sure such a thing is possible,” I said. “Romeo’s young. With youth comes folly; it’s to be expected. ”
That drew a bitter bark of a laugh from her. “Oh, yes, you’re an entire year older than Romeo. Such a lofty perch from which to pass judgment, young man. But you’ve never been foolish; I’ll give you that much. You’ve got ice in your veins. I think you get it from your foreign mother. ”
I’d have given my soul for ice in my veins just then. The overpowering heat of the room was like a hug from the devil. My doublet was soaked through, and I felt sweat running through my hair like blood. Sweet Jesu, the maid was putting another log on the fire. The room stank of hot flesh and the doggy odor of overheated wool, and the old woman’s sickly perfume.
And she should not have mentioned my mother.
“Romeo is not merely foolish; nonsense I can forgive,” she said after the long silence. “There are whispers that he writes poetry to an enemy’s wench. That is the very definition of insanity, and it threatens to make our house a laughingstock, and that is not acceptable. ” Her aged, clawlike fingers tightened on the arms of her chair . . . no ordinary chair, that one, with its mismatched woods and heavy backing. She’d had it made when she was still a young Lady Montague, and legend said—I believed it—that she’d caused it to be built from the broken doors of her enemies’ palaces. Their villas lay empty now, inhabited only by shadows and shades, and she had made a trophy of their once-strong barricades on which to rest her backside.
We feared Grandmother for a reason.
Romeo, writing poetry. Knowing him, I could believe it, though he hadn’t told me he’d done something so foolhardy. “If such is true, he’s only fevered with infatuation. It will soon pass. ”
“Pass, will it?” She shivered, snapped her fingers, and a maid rushed forward to place a fur-lined cloak over her knees as the fire sizzled on, melting me in misery. “And how if I told you that he was writing his scribbles to a Capulet?”