[11] But supposing my statue to be actually of the ancient craftsmanship of Daedalus, for what strange reason would it have taken leave of your city, the city for which they say the two gods, Poseidon and Helius, vied with one another, the one being lord of fire, the other lord of water? And after the twain had striven and had entrusted the decision to a third god who was their elder,
Whose heads were many, many too his arms,
having, as I say, left to him the decision, they both have held this city and district ever since, surely no slight or obscure sign of its superiority over all other cities. [12] For while the others are portion and property of the gods individually — Argos of Hera and Athens of Athena — and while, with reference to these very gods of whom I speak, Rhodes belongs to Helius and Onchestus to Poseidon, Corinth belongs to each of the two. You might imagine, since the myth suggests it, that the strip of land between two seas was an exceptional grant made by Helius because Poseidon wished it so.
[13] Now then, both myth and history, while singing in fair harmony on this theme, invite the Sibyl of prophetic song as a third for their trio of praise; and she, having obtained as her prerogative the voice of a god, sings aloud:
What place to thee so happy as the blest
Isthmus of Ephyrê, Ocean’s child, whereon
Poseidon, sire of Lamia, mother mine,
Did first with Helius appoint the games,
Though his alone the honours there received?
[14] For the fact is, you know, men say not only that the contest was first established there by the two gods, but also that Castor won the single course and Calaïs the double — for we are told that Calaïs ran, refraining from flying. But now that we have broached the subject, the others too who were prize-winners and victors should be named. Orpheus was victorious with the lyre, Heracles in the rough-and-tumble, in boxing Polydeuces, in wrestling Peleus, in the discus Telamon, in the contest in armour Theseus. And there had been instituted also a contest for horses, and Phaëthon won with a courser, and Neleus with a team of four. [15] And there was also a boatrace, in which Argo was the winner, and after that she sailed no more, but Jason dedicated her there to Poseidon, and he carved on her a couplet, which men say is the work of Orpheus:
I am the good ship Argo, to God by Jason devoted,
Victor in Isthmian Games, crownèd with Nemean pine.
But a place where gods control the games, and heroes the victors and the vanquished, and Argo lies at rest — what lovelier place than this could Daedalus himself discover as he flew with wings — to say nothing, of course, of that statue made by Daedalus? [16] Nay, that statue of mine neither ran away nor tried to do so nor had any such intention at all; therefore we are left to conclude that the Corinthians themselves banished it, not only without holding any trial, but also without having any charge at all to bring against it. And would any one have believed this to the discredit of the Corinthians, whose forefathers were pre-eminent among the Greeks for cultivating justice? For, I ask you, was it not they who put an end to the tyrannies in the cities and established the democracies and freed Athens from her tyrants — first from Hippias and later from Cleomenes — [17] and who after that, when Athenians themselves undertook to play the rôle of Hippias and Isagoras and to set up a tyranny over Hellas, being the first to sense what was going on and being especially pained thereat, led the way to freedom for the others and maintained that purpose, not only in the case of the Athenians, but also in that of the Spartans? For example, in company with the states of Thebes and Elis they opposed the Spartans in defence of the common rights of Hellas; and by this act they also showed that they were not mere lovers of honour, but rather lovers of Hellas, of justice, of freedom, and haters of villainy and tyranny. [18] Yes, and they were such haters of barbarians that they dispatched to Thermopylae four hundred of their own troops on the same occasion on which the Spartans sent three hundred. And at Salamis they won the prize for valour and became responsible for the victory. For I pay no heed to Herodotus but rather to the funeral monument and to Simonides, who composed the following epitaph for the Corinthian dead who were buried in Salamis:
O stranger, once we dwelt in Corinth blest
With fountains; now the isle of Ajax holds
Our bones. With ease we took Phoenician ships,
Vanquished alike the Persians and the Medes,
And saved our sacred Hellas from the foe.
[19] And Simonides also has another epitaph referring particularly to the commander himself:
Here lies that Adeimantus by whose designs
Greece bound about her brows fair freedom’s crown.
And what is more, the Corinthians also freed Sicily from the foreigner and Syracuse too from her tyrants. And Dionysius was then to be seen in Corinth — a most glorious spectacle! — shorn of all his power; and yet no one wronged even him or tried to banish him or to deprive him of the wealth he brought with him from Sicily.
[20] But who overturned the statue dedicated by the city? Of course, if it was a whirlwind or a hurricane or a thunderbolt that struck it, causing it to totter and darting lightning at it! — But if it is a question of some trial of a statue, such as they say took place in Syracuse — but how it took place I shall not shrink from telling by way of parenthesis. The Syracusans, your colonists, in the course of their many wars against the Carthaginians and the other aliens who dwelt in Sicily and Italy, had run short of bronze and currency; [21] so they voted that the statues of their tyrants — most of the statues in their city were made of bronze — should be broken up, that is, after the people had held a trial to determine which of the statues deserved to be melted down and which did not; and — for you must hear this too — Gelon son of Deinomenes survived the trial. As for the others, they all were broken up, except of course the statue of Dionysius, the elder of the pair portrayed wearing the attributes of Dionysus.
[22] Then supposing some such decree were to be passed in Corinth too, prescribing that statues should be subjected to an accounting — or rather, if you please, supposing this to have been already decreed and a trial to have been instituted — permit me, pray permit me, to make my plea before you in my own behalf as if in court.
Gentlemen of the jury, it is said that anything may be expected in the course of time; but he who stands before you is in jeopardy of first being set up as the noblest among the Greeks and then being cast out as the worst, all in a brief span of time. [23] Now then, to prove that I was set up fairly and justly and to the good of your city and of all the Greeks, I could speak at length, but there is one thing I do want to tell you which took place in that same Syracuse. For indeed the illustration is germane, and there may be justice in it too — just as the people of Syracuse honour their mother-city, so also it is well that you should follow the example of your colony.
[24] Very well, in those early days, because a certain Lucanian spoke Doric in reporting some mission before the Assembly, those Syracusans were so pleased by his dialect that they not only sent him home successful in the general purposes of his mission but also presented him with a talent and set up a likeness of him, and on that account the Syracusans won much commendation from the neighbouring cities and from the Dorians of that region, especially from those who dwelt in Italy, who felt that they had requited the man in fine and elegant fashion in behalf of the Dorian race, whose dialect he had cultivated to the point of being actually eloquent in it.
[25] Well, if some one who is not a Lucanian but a Roman, not one of the masses but of the equestrian order, one who has affected, not merely the language, but also the thought and manners and dress of the Greeks, and that too with such mastery and manifest success as no one among the Romans of early days or the Greeks of his own time, I must say, has achieved — for while the best of the Greeks over there may be seen inclining toward Roman ways, he inclines toward the Greek and to that end is sacrificing both his property and his political standing and absolutely everything, aiming to achieve one thing at the
cost of all else, namely, not only to seem Greek but to be Greek too — taking all this into consideration, ought he not to have a bronze statue here in Corinth? [26] Yes, and in every city — in yours because, though Roman, he has become thoroughly hellenized, even as your own city has; in Athens because he is Athenian in his speech; in Sparta because he is devoted to athletics; in all cities everywhere because he pursues the study of wisdom and already has not only roused many of the Greek to follow that pursuit with him but also attracted even many of the barbarians. [27] Indeed it seems that he has been equipped by the gods for this express purpose — for the Greeks, so that the natives of that land may have an example before them to show that culture is no whit inferior to birth with respect to renown; for Romans, so that not even those who are wrapped up in their own self-esteem may disregard culture with respect to real esteem; for Celts, so that no one even of the barbarians may despair of attaining the culture of Greece when he looks upon this man.
Well then, it is for some such reasons as these that I have been erected — not to expose myself to opprobrium by naming more. [28] But in truth planning for the erection of a statue is not like planning for its tearing down. Why? Because each one of these statues which have been erected by your city — be its subject better, be it worse — is at once invested with the attributes of sanctity, and the city should defend it as a votive offering. One might urge many reasons in support of the claim that Gorgias the sophist should not have a statue at Delphi, and what is more, a statue on a lofty base and made of gold. Why do I name Gorgias, when you may see there even Phrynê of Thespiae, perched on a pillar like Gorgias?
[29] However that may be, while it is possibly legitimate and within the right of citizens to object at the outset, later on to go and try to cancel the resolution authorizing the erection of a statue is, by Apollo, a grievous wrong; and none of the Amphictyons would have permitted it. For indeed if statues were erected wrongfully, once they have gained the advantage of having been erected they hold their position rightfully from the moment they gained that advantage. For just as with the officials who are elected for a year, even if one of them is unworthy of holding office, he continues in office at least for the year for which he was elected, so also with statues that term should be valid for which they were erected; and this term is all time to come. [30] Otherwise how will you differ from the men who fashion their images of clay? And what fine answer will you have to offer those who demand of you the reason why the honours in your city are mortal but the dishonours immortal? If, then, this practice is in no wise disgraceful — as it certainly is shocking — what an absolutely crazy government it is whose statues are annuals, like their crops! For men whom you honour with statues of bronze, not to have them desert you immediately, but to have them remain with you as long as possible, you show to be of softer stuff than even the images of wax.
[31] Or, by Heaven, will the excuse be that men thus honoured were later on, as it happened, seen to be rogues? If they have turned rogues subsequently, that does not free the city of its guilt; for it is not because of what is to be but rather because of what has been that you confer your honours. If, on the other hand, a man who previously was a scoundrel was only subsequently discovered to be so, by which course of action do you suppose you would be more likely to win esteem among the Greeks, and by which course would you more effectively appeal to those who wish to do you favours — by undoing your decision, or by abiding by what has been decided once for all? As for myself, I believe it is by the second course of action. For the one course is that of men who have missed their aim, the other that of men of steady purpose.
[32] I have not yet mentioned the most important consideration, which is that so signal an honour should be upset, if at all, not in consequence of slander, but by due process of law; and not for some casual fault, but only for the greatest. For so far as slander is concerned, even Socrates might be a corrupter of youth and a subverter of all the cherished beliefs of men, beginning with the gods. For whom have these men failed to slander who slander any one at all? Have they not slandered Socrates, Pythagoras, Plato? Have they not slandered Zeus himself, Poseidon, Apollo, and all the other gods? [33] And they lay impious hands even upon the female deities, for whom they might be expected to feel even more reverence than for the male. Aye, by Heaven, for you hear what they say of Demeter and Aphroditê and Eos; and they do not keep their hands off even Athena or Artemis; on the contrary, they strip Artemis naked for Actaeon, and they unite Athena with Hephaestus and almost make a mother of the Virgin. Therefore, knowing all this as you do, are you surprised if there has been spread abroad against this man too some censure, a thing which absolutely none of those who have lived distinguished lives has had the power to escape, but which in his case is based upon the charm of his eloquence, or whatever one should call that gift to which you yourselves, along with women and children, give approval?
[34] Will you not consider the matter? Will you not test your memory to see whether any such thing has been done by him in Corinth? Although you live in a city favoured by Aphroditê beyond all that are or ever have been, nevertheless you have heard nothing of the sort regarding him, and, I venture to assert, no other Greek has either. Then do you believe that the man who has lived a decent life in Greece, in the midst of greater licence and indulgence, has suffered transformation in Rome, in the presence of the Emperor himself and the laws? Why, there is very much as if one were to say of the athlete that, though privately he keeps the rules, in the stadium and in the presence of the Master of the Games he violates the code!
[35] However, I hold freedom of speech to be a two-sided matter — one side is that of the man who has knowledge of some misdeed, the other is that of the Master of the Games. If the latter has given credence to an accusation he will exact full satisfaction from the wrongdoer, but a man who has heard a report of it will turn informer, which is precisely what the man in question did. But when you followed the lead of persons who — however, I shall say nothing of them by way of retaliation, save only that it would have been more proper for them to follow your lead than for you to follow theirs. [36] For you are now, as the saying goes, both prow and stern of Hellas, having been called prosperous and wealthy and the like by poets and gods from olden days, days when some of the others too had wealth and might; but now, since wealth has deserted both Orchomenos and Delphi, though they may surpass you in exciting pity, none can do so in exciting envy.
[37] Now these remarks have been offered in the interest of the city, which must not suffer disgrace in the eyes of the Greeks, seeing that all men not merely welcome with delight him whom you have banished, but even send for him and dispatch him on missions here and there and, among other things, show him honour by actually erecting statues of him. On the other hand, I shall now in my own behalf and in behalf of my statue use a phrase which Anaxagoras used when he had lost a son: “I knew I had begotten a mortal.” However, I did not know that my progeny was as mortal as that; for though each statue is erected as if were to last for ever, still they perish by this fate or by that, the most common and most fitting fate and the one ordained for all things being the fate of time; [38] and the poet was idly boasting who composed this epitaph, which they say has been inscribed on the funeral mound of Midas:
A maid of bronze am I. I mark the grave
Of Midas. While water flows and trees grow tall,
Here will I bide by the tear-drenched tomb and tell
The passers-by that Midas lies here.
[39] Well, my self-announcing maiden, we hear indeed the poet’s words, but, though we sought, we found not thee nor yet the tomb of Midas. And though those waters still flow and those trees still thrive, in time even they are likely to vanish with the rest, like Midas, like maiden.
Hippaemon the man was called, Podargus his horse,
Lethargus his hound, and Babês his serving-man
Well now, who of the Greek race knows, I won’t say the horse, but Hippaemon himself? None, I fancy,
even at Magnesia, whence Hippaemon came. He, then, has vanished from the sight of men, Babês, Podargus and all.
[40] However, the statues of other men still stand and are known, though they wear the label of others, and what is going on is like an antispast in poetry, and, as one might say, the authors give counter information — Greek character, but Roman fortune. I have seen even Alcibiades, the handsome son of Cleinias — I know not where, but I saw him in a commanding site in Greece — wearing the label Chalcopogon, and also another likeness of him with both arms lopped off, a likeness said to have been the work of Polycles — ye gods, a fearsome spectacle, Alcibiades a cripple! [41] And I know that Harmodius and Aristogeiton have served as slaves in Persia, and that fifteen hundred statues of Demetrius of Phalerum have all been pulled down by the Athenians on one and the same day. Aye, they have even dared to empty chamber-pots on King Philip. Yes, the Athenians poured urine on his statue — but he poured on their city blood and ashes and dust. In fact it was enough to arouse righteous indignation that they should class the same man now among the gods and now not even among human beings.
[42] Then, knowing as I do that men spare not even the gods, should I imagine you to have been concerned for the statue of a mere mortal? Furthermore, while I think I shall say nothing of the others, at any rate the Isthmian, your own Master of the Games, Mummius tore from his base and dedicated to Zeus — disgusting ignorance! — illiterate creature that he was, totally unfamiliar with the proprieties, treating the brother as a votive offering! It was he who took the Philip son of Amyntas, which he got from Thespiae, and labelled it Zeus, and also the lads from Pheneüs he labelled Nestor and Priam respectively! But the Roman mob, as might have been expected, imagined they were beholding those very heroes, and not mere Arcadians from Pheneüs.
Delphi Complete Works of Dio Chrysostom Page 58