“Who are you?” asked the Gael idly. He did not care; he felt only weariness.
“I am Brogar, chief of the Picts, Friend of the Dark Man.”
“Why do you call me that?” asked Turlogh.
“He rode in the bows of your boat and guided you to Helni through wind and snow. He saved your life when he broke the great sword of the Dane.”
Turlogh glanced at the brooding Dark One. It seemed there must be human or superhuman intelligence behind those strange stone eyes. Was it chance alone that caused Tostig’s sword to strike the image as he swung it in a death blow?
“What is this thing?” asked the Gael
“It is the only God we have left,” answered the other somberly. “It is the image of our greatest king, Bran Mak Morn, he who gathered the broken lines of the Pictish tribes into a single mighty nation, he who drove forth the Norseman and Briton and shattered the legions of Rome, centuries ago. A wizard made this statue while the great Morni yet lived and reigned, and when he died in the last great battle, his spirit entered into it. It is our god.
“Ages ago we ruled. Before the Dane, before the Gael, before the Briton, before the Roman, we reigned in the western isles. Our stone circles rose to the sun. We worked in flint and hides and were happy. Then came the Celts and drove us into the wilderness. They held the southland. But we throve in the north and were strong. Rome broke the Britons and came against us. But there rose among us Bran Mak Morn, of the blood of Brule the Spear-slayer, the friend of King Kull of Valusia who reigned thousands of years ago before Atlantis sank. Bran became king of all Caledon. He broke the iron ranks of Rome and sent the legions cowering south behind their Wall.
“Bran Mak Morn fell in battle; the nation fell apart. Civil wars rocked it. The Gaels came and reared the kingdom of Dalriadia above the ruins of the Cruithni. When the Scot Kenneth McAlpine broke the kingdom of Galloway, the last remnant of the Pictish empire faded like snow on the mountains. Like wolves we live now among the scattered islands, among the crags of the highlands and the dim hills of Galloway. We are a fading people. We pass. But the Dark Man remains — the Dark One, the great king, Bran Mak Morn, whose ghost dwells forever in the stone likeness of his living self.”
As in a dream Turlogh saw an ancient Pict who looked much like the one in whose dead arms he had found the Dark Man, lift the image from the table. The old man’s arms were thin as withered branches and his skin clung to his skull like a mummy’s, but he handled with ease the image that two strong Vikings had had trouble in carrying.
As if reading his thoughts, Brogar spoke softly: “Only a friend may with safety touch the Dark One. We knew you to be a friend, for he rode in your boat and did you no harm.”
“How know you this?”
“The Old One,” pointing to the white-bearded ancient, “Gonar, high priest of the Dark One — the ghost of Bran comes to him in dreams. It was Grok, the lesser priest and his people who stole the image and took to sea in a long boat. In dreams Gonar followed; aye, as he slept he sent his spirit with the ghost of the Morni, and he saw the pursuit by the Danes, the battle and slaughter on the Isle of Swords. He saw you come and find the Dark One, and he saw that the ghost of the great king was pleased with you. Woe to the foes of Mak Morn! But good luck shall fare the friends of him.”
Turlogh came to himself as from a trance. The heat of the burning hall was in his face and the flickering flames lit and shadowed the carven face of the Dark Man as his worshippers bore him from the building, lending it a strange life. Was it, in truth, that the spirit of a long-dead king lived in that cold stone? Bran Mak Morn loved his people with a savage love; he hated their foes with a terrible hate. Was it possible to breathe into inanimate blind stone a pulsating love and hate that should outlast the centuries?
Turlogh lifted the still, slight form of the dead girl and bore her out of the flaming hall. Five long open boats lay at anchor, and scattered about the embers of the fires the carles had lit, lay the reddened corpses of the revelers who had died silently.
“How stole ye upon these undiscovered?” asked Turlogh. “And whence came you in those open boats?”
“The stealth of the panther is theirs who live by stealth,” answered the Pict. “And these were drunken. We followed the path of the Dark One and we came hither from the Isle of Altar, near the Scottish mainland, from whence Grok stole the Dark Man.”
Turlogh knew no island of that name but he did realize the courage of these men in daring the seas in boats such as these. He thought of his own boat and requested Brogar to send some of his men for it. The Pict did so. While he waited for them to bring it around the point, he watched the priest bandaging the wounds of the survivors. Silent, immobile, they spoke no word either of complaint or thanks.
The fisherman’s boat came scudding around the point just as the first hint of sunrise reddened the waters. The Picts were getting into their boats, lifting in the dead and wounded. Turlogh stepped into his boat and gently eased his pitiful burden down.
“She shall sleep in her own land,” he said somberly. “She shall not lie in this cold foreign isle. Brogar, whither go you?”
“We take the Dark One back to his isle and his altar,” said the Pict. “Through the mouth of his people he thanks you. The tie of blood is between us, Gael, and mayhap we shall come to you again in your need, as Bran Mak Morn, great king of Pictdom, shall come again to his people some day in the days to come.”
“And you, good Jerome? You will come with me?”
The priest shook his head and pointed to Athelstane. The wounded Saxon reposed on a rude couch made of skins piled on the snow.
“I stay here to attend this man. He is sorely wounded.”
Turlogh looked about. The walls of the skalli had crashed into a mass of glowing embers. Brogar’s men had set fire to the storehouses and the long galley, and the smoke and flame vied luridly with the growing morning light.
“You will freeze or starve. Come with me.”
“I will find sustenance for us both. Persuade me not, my son.”
“He is a pagan and a reaver.”
“No matter. He is a human — a living creature. I will not leave him to die.”
“So be it.”
Turlogh prepared to cast off. The boats of the Picts were already rounding the point. The rhythmic clacks of their oar-locks came clearly to him. They looked not back, bending stolidly to their work.
He glanced at the stiff corpses about the beach, at the charred embers of the skalli and the glowing timbers of the galley. In the glare the priest seemed unearthly in his thinness and whiteness, like a saint from some old illuminated manuscript. In his worn pallid face was a more than human sadness, a greater than human weariness.
“Look!” he cried suddenly, pointing seaward. “The ocean is of blood! See how it swims red in the rising sun! Oh my people, my people, the blood you have spilt in anger turns the very seas to scarlet! How can you win through?”
“I came in the snow and sleet,” said Turlogh, not understanding at first. “I go as I came.”
The priest shook his head. “It is more than a mortal sea. Your hands are red with blood and you follow a red sea-path, yet the fault is not wholly with you. Almighty God, when will the reign of blood cease?”
Turlogh shook his head. “Not so long as the race lasts.”
The morning wind caught and filled his sail. Into the west he raced like a shadow fleeing the dawn. And so passed Turlogh Dubh O’Brien from the sight of the priest Jerome, who stood watching, shading his weary brow with his thin hand, until the boat was a tiny speck far out on the tossing wastes of the blue ocean.
THE THING ON THE ROOF
Weird Tales, February 1932
They lumber through the night
With their elephantine tread;
I shudder in affright
As I cower in my bed.
They lift colossal wings
On the high gable roofs
Which tremble to the trampler />
Of their mastodonic hoofs.
— Justin Geoffrey: Out of the Old Land.
Let me begin by saying that I was surprized when Tussmann called on me. We had never been close friends; the man’s mercenary instincts repelled me; and since our bitter controversy of three years before, when he attempted to discredit my Evidences of Nahua Culture in Yucatan, which was the result of years of careful research, our relations had been anything but cordial. However, I received him and found his manner hasty and abrupt, but rather abstracted, as if his dislike for me had been thrust aside in some driving passion that had hold of him.
His errand was quickly stated. He wished my aid in obtaining a volume in the first edition of Von Junzt’s Nameless Cults — the edition known as the Black Book, not from its color, but because of its dark contents. He might almost as well have asked me for the original Greek translation of the Necronomicon. Though since my return from Yucatan I had devoted practically all my time to my avocation of book collecting, I had not stumbled onto any hint that the book in the Dusseldorf edition was still in existence.
A word as to this rare work. Its extreme ambiguity in spots, coupled with its incredible subject matter, has caused it long to be regarded as the ravings of a maniac and the author was damned with the brand of insanity. But the fact remains that much of his assertions are unanswerable, and that he spent the full forty-five years of his life prying into strange places and discovering secret and abysmal things. Not a great many volumes were printed in the first edition and many of these were burned by their frightened owners when Von Junzt was found strangled in a mysterious manner, in his barred and bolted chamber one night in 1840, six months after he had returned from a mysterious journey to Mongolia.
Five years later a London printer, one Bridewall, pirated the work, and issued a cheap translation for sensational effect, full of grotesque woodcuts, and riddled with misspellings, faulty translations and the usual errors of a cheap and unscholarly printing. This still further discredited the original work, and publishers and public forgot about the book until 1909 when the Golden Goblin Press of New York brought out an edition.
Their production was so carefully expurgated that fully a fourth of the original matter was cut out; the book was handsomely bound and decorated with the exquisite and weirdly imaginative illustrations of Diego Vasquez. The edition was intended for popular consumption but the artistic instinct of the publishers defeated that end, since the cost of issuing the book was so great that they were forced to cite it at a prohibitive price.
I was explaining all this to Tussmann when he interrupted brusquely to say that he was not utterly ignorant in such matters. One of the Golden Goblin books ornamented his library, he said, and it was in it that he found a certain line which aroused his interest. If I could procure him a copy of the original 1839 edition, he would make it worth my while; knowing, he added, that it would be useless to offer me money, he would, instead, in return for my trouble on his behalf, make a full retraction of his former accusations in regard to my Yucatan researches, and offer a complete apology in The Scientific News.
I will admit that I was astounded at this, and realized that if the matter meant so much to Tussmann that he was willing to make such concessions, it must indeed be of the utmost importance. I answered that I considered that I had sufficiently refuted his charges in the eyes of the world and had no desire to put him in a humiliating position, but that I would make the utmost efforts to procure him what he wanted.
He thanked me abruptly and took his leave, saying rather vaguely that he hoped to find a complete exposition of something in the Black Book which had evidently been slighted in the later edition.
I set to work, writing letters to friends, colleagues and book dealers all over the world, and soon discovered that I had assumed a task of no small magnitude. Three months elapsed before my efforts were crowned with success, but at last, through the aid of Professor James Clement of Richmond, Virginia, I was able to obtain what I wished.
I notified Tussmann and he came to London by the next train. His eyes burned avidly as he gazed at the thick, dusty volume with its heavy leather covers and rusty iron hasps, and his fingers quivered with eagerness as he thumbed the time-yellowed pages.
And when he cried out fiercely and smashed his clenched fist down on the table I knew that he had found what he hunted.
“Listen!” he commanded, and he read to me a passage that spoke of an old, old temple in a Honduras jungle where a strange god was worshipped by an ancient tribe which became extinct before the coming of the Spaniards. And Tussmann read aloud of the mummy that had been, in life, the last high priest of that vanished people, and which now lay in a chamber hewn in the solid rock of the cliff against which the temple was built. About that mummy’s withered neck was a copper chain, and on that chain a great red jewel carved in the form of a toad. This jewel was a key, Von Junzt went on to say, to the treasure of the temple which lay hidden in a subterranean crypt far below the temple’s altar.
Tussmann’s eyes blazed.
“I have seen that temple! I have stood before the altar. I have seen the sealed-up entrance of the chamber in which, the natives say, lies the mummy of the priest. It is a very curious temple, no more like the ruins of the prehistoric Indians than it is like the buildings of the modern Latin-Americans. The Indians in the vicinity disclaim any former connection with the place; they say that the people who built that temple were a different race from themselves, and were there when their own ancestors came into the country. I believe it to be a remnant of some long-vanished civilization which began to decay thousands of years before the Spaniards came.
“I would have liked to have broken into the sealed-up chamber, but I had neither the time nor the tools for the task. I was hurrying to the coast, having been wounded by an accidental gunshot in the foot, and I stumbled onto the place purely by chance.
“I have been planning to have another look at it, but circumstances have prevented — now I intend to let nothing stand in my way! By chance I came upon a passage in the Golden Goblin edition of this book, describing the temple. But that was all; the mummy was only briefly mentioned. Interested, I obtained one of Bridewall’s translations but ran up against a blank wall of baffling blunders. By some irritating mischance the translator had even mistaken the location of the Temple of the Toad, as Von Junzt calls it, and has it in Guatemala instead of Honduras. The general description is faulty, the jewel is mentioned and the fact that it is a ‘key’. But a key to what, Bridewall’s book does not state. I now felt that I was on the track of a real discovery, unless Von Junzt was, as many maintain, a madman. But that the man was actually in Honduras at one time is well attested, and no one could so vividly describe the temple — as he does in the Black Book — unless he had seen it himself. How he learned of the jewel is more than I can say. The Indians who told me of the mummy said nothing of any jewel. I can only believe that Von Junzt found his way into the sealed crypt somehow — the man had uncanny ways of learning hidden things.
“To the best of my knowledge only one other white man has seen the Temple of the Toad besides Von Junzt and myself — the Spanish traveler Juan Gonzales, who made a partial exploration of that country in 1793. He mentioned, briefly, a curious fane that differed from most Indian ruins, and spoke skeptically of a legend current among the natives that there was ‘something unusual’ hidden under the temple. I feel certain that he was referring to the Temple of the Toad.
“Tomorrow I sail for Central America. Keep the book; I have no more use for it. This time I am going fully prepared and I intend to find what is hidden in that temple, if I have to demolish it. It can be nothing less than a great store of gold! The Spaniards missed it, somehow; when they arrived in Central America, the Temple of the Toad was deserted; they were searching for living Indians from whom torture could wring gold; not for mummies of lost peoples. But I mean to have that treasure.”
So saying Tussman took his departure. I sat dow
n and opened the book at the place where he had left off reading, and I sat until midnight, wrapt in Von Junzt’s curious, wild and at times utterly vague expoundings. And I found pertaining to the Temple of the Toad certain things which disquieted me so much that the next morning I attempted to get in touch with Tussmann, only to find that he had already sailed.
Several months passed and then I received a letter from Tussmann, asking me to come and spend a few days with him at his estate in Sussex; he also requested me to bring the Black Book with me.
I arrived at Tussmann’s rather isolated estate just after nightfall. He lived in almost feudal state, his great ivy-grown house and broad lawns surrounded by high stone walls. As I went up the hedge-bordered way from the gate to the house, I noted that the place had not been well kept in its master’s absence. Weeds grew rank among the trees, almost choking out the grass. Among some unkempt bushes over against the outer wall, I heard what appeared to be a horse or an ox blundering and lumbering about. I distinctly heard the clink of its hoof on a stone.
A servant who eyed me suspiciously admitted me and I found Tussmann pacing to and fro in his study like a caged lion. His giant frame was leaner, harder than when I had last seen him; his face was bronzed by a tropic sun. There were more and harsher lines in his strong face and his eyes burned more intensely than ever. A smoldering, baffled anger seemed to underlie his manner.
“Well, Tussmann,” I greeted him, “what success? Did you find the gold?”
“I found not an ounce of gold,” he growled. “The whole thing was a hoax — well, not all of it. I broke into the sealed chamber and found the mummy —”
“And the jewel?” I exclaimed.
He drew something from his pocket and handed it to me.
I gazed curiously at the thing I held. It was a great jewel, clear and transparent as crystal, but of a sinister crimson, carved, as Von Junzt had declared, in the shape of a toad. I shuddered involuntarily; the image was peculiarly repulsive. I turned my attention to the heavy and curiously wrought copper chain which supported it.
People of the Dark Robert Ervin Howard Page 18