The Historian

Home > Literature > The Historian > Page 34
The Historian Page 34

by Elizabeth Kostova


  “Some communications between us needed no interpreter, anyway. After another glorious ride along the river, we crossed what I later learned was Széchenyi Lánchid, the Széchenyi Chain Bridge, a miracle of nineteenth-century engineering named for one of Budapest’s great beautifiers, Count István Széchenyi. As we turned onto the bridge, the full evening light, reflected off the Danube, flooded the whole scene, so that the exquisite mass of the castle and churches in Buda, where we were headed, was thrown into gold-and-brown relief. The bridge itself was an elegant monolith, guarded at each end by lions couchants and supporting two huge triumphant arches. My spontaneous gasp of admiration prompted Aunt Éva’s smile, and Helen, sitting between us, smiled proudly, too. ‘It is a wonderful city,’ I said, and Aunt Éva squeezed my arm as if I had been one of her own grown children.

  “Helen explained to me that her aunt wanted me to know about the reconstruction of the bridge. ‘Budapest was very badly damaged in the war,’ she said. ‘One of our bridges has not even yet been fully repaired, and many buildings suffered. You can see that we are still rebuilding in every part of the city. But this bridge was repaired for its—how do you say it?—the centennial of its construction, in 1949, and we are very proud of that. And I am particularly proud because my aunt helped to organize the reconstruction.’ Aunt Éva smiled and nodded, then seemed to remember that she wasn’t supposed to understand any of this.

  “A moment later we plunged into a tunnel that appeared to run almost under the castle itself, and Aunt Éva told us she had selected one of her favorite restaurants, a ‘truly Hungarian’ place on József Attila Street. I was still amazed by the names of Budapest’s streets, some of them simply strange or exotic to me and some, like this one, redolent of a past I had thought lived only in books. József Attila Street turned out to be as politely grand as most of the rest of the city, not at all a muddy track lined with barbaric encampments where Hun warriors ate in their saddles. The restaurant was quiet and elegant inside, and the maître d’ came hurrying forward to greet Aunt Éva by name. She seemed used to this sort of attention. In a few minutes we were settled at the best table in the room, where we could enjoy views of old trees and old buildings, strolling pedestrians in their summer finery, and glimpses of noisy little cars zooming through the city. I sat back with a sigh of pleasure.

  “Aunt Éva ordered for all of us, as a matter of course, and when the first dishes came, they were accompanied by a strong liquor called pa´linka that Helen said was distilled from apricots. ‘Now we will have something very good with this,’ Aunt Éva explained to me through Helen. ‘We call these hortobàgyi palacsinta. They are a kind of pancake filled with veal, a tradition with the shepherds in the lowlands of Hungary. You will like them.’ I did, and I liked all the dishes that followed—the stewed meats and vegetables, the layers of potatoes and salami and hard-boiled eggs, the heavy salads, the green beans and mutton, the wonderful golden-brown bread. I hadn’t realized until then how hungry I’d been during our long day of travel. I noticed, too, that Helen and her aunt ate unabashedly, with a relish no polite American woman would have dared to show in public.

  “It would be a mistake to convey the impression that we simply ate, however. As all of this tradition went down the hatch, Aunt Éva talked and Helen translated. I asked the occasional question, but for the most part, I remember, I was very busy absorbing both the food and the information. Aunt Éva seemed to have firmly in mind the fact that I was a historian; perhaps she even suspected my ignorance on the subject of Hungary’s own history and wanted to be sure I didn’t embarrass her at the conference, or perhaps she was prompted by the patriotism of the long-established immigrant. Whatever her motive, she talked brilliantly, and I could almost read her next sentence on her mobile, vivid face before Helen interpreted it for me.

  “For example, when we’d finished toasting friendship between our countries with the pa´linka, Aunt Éva seasoned our shepherd’s pancakes with a description of Budapest’s origins—it had once been a Roman garrison called Aquincum, and you could still find the odd Roman ruin lying around—and she painted a vivid picture of Attila and his Huns stealing it from the Romans in the fifth century. The Ottomans were actually mild-mannered latecomers, I thought. The stewed meats and vegetables—one dish of which Helen called gulyás, assuring me with a stern look that it was not goulash, which was called something else by Hungarians—gave rise to a long description of the invasion of the region by the Magyars in the ninth century. Over the layered potato-and-salami dish, which was certainly much better than meat loaf or macaroni-and-cheese, Aunt Éva described the coronation of King Stephen I—Saint István, ultimately—by the pope in 1000 AD. ‘He was a heathen in animal skins,’ she told me through Helen, ‘but he became the first king of Hungary and converted Hungary to Christianity. You will see his name everywhere in Budapest.’

  “Just when I thought I could not eat another bite, two waiters appeared with trays of pastries and tortes that would not have been out of place in an Austro-Hungarian throne room, all swirls of chocolate or whipped cream, and with cups of coffee—‘Eszpresszó,’ Aunt Éva explained. Somehow we found room for everything. ‘Coffee has a tragic history in Budapest,’ Helen translated for Aunt Éva. ‘A long time ago—in 1541, actually—the invader Süleyman I invited one of our generals, whose name was Bálint Török, to have a delicious meal with him in his tent, and at the end of the meal, while he was drinking his coffee—he was the first Hungarian person to taste coffee, you see—Süleyman informed him that the best of the Turkish troops had been taking over Buda Castle while they were eating. You can imagine how bitter that coffee tasted.’

  “Her smile was more rueful than luminous this time. The Ottomans again, I thought—how clever they were, and cruel, such a strange mixture of aesthetic refinement and barbaric tactics. In 1541 they had already held Istanbul for nearly a century; remembering this gave me a sense of their abiding strength, the firm hold from which they’d reached their tentacles across Europe, stopping only at the gates of Vienna. Vlad Dracula’s fight against them, like that of many of his Christian compatriots, had been the struggle of a David against a Goliath, with far less success than David achieved. On the other hand, the efforts of minor nobility across Eastern Europe and the Balkans, not only in Wallachia but also in Hungary, Greece, and Bulgaria, to name only a few countries, had eventually routed the Ottoman occupation. All of this Helen had succeeded in transferring to my brain, and it left me, on reflection, with a certain perverse admiration for Dracula. He must have known that his defiance of the Turkish forces was doomed in the short term, and yet he had struggled for most of his life to rid his territories of the invaders.

  “‘That was actually the second time the Turks occupied this region.’ Helen sipped her coffee and set it down with a sigh of satisfaction, as if it tasted better to her here than anywhere in the world. ‘János Hunyadi overcame them at Belgrade in 1456. He is one of our great heroes, with King István and King Matthias Corvinus, who built the new castle and the library I told you about. When you hear the church bells ringing all over the city at noon tomorrow, you can remember it is for Hunyadi’s victory centuries ago. They are still rung for him every day.’

  “‘Hunyadi,’ I said thoughtfully. ‘I think you mentioned him the other night. And did you say his victory was in 1456?’

  “We looked at each other; any date that fell within Dracula’s lifetime had become a sort of signal between us. ‘He was in Wallachia at the time,’ said Helen in a low voice. I knew she didn’t mean Hunyadi, because we had also made a silent pact not to mention Dracula’s name in public.

  “Aunt Éva was too sharp to be put off by our silence, or by a mere language barrier. ‘Hunyadi?’ she asked, and added something in Hungarian.

  “‘My aunt wants to know if you have a special interest in the period when Hunyadi lived,’ Helen explained.

  “I wasn’t sure what to say, so I answered that I found all of European history interesting. This
lame remark won me a subtle look, almost a frown, from Aunt Éva, and I hastened to distract her. ‘Please ask Mrs. Orbán if I could put some questions to her myself.’

  “‘Of course.’ Helen’s smile seemed to take in both my request and my motive. When she translated for her aunt, Mrs. Orbán turned to me with a gracious wariness.

  “‘I was wondering,’ I said, ‘if what we hear in the West about Hungary’s current liberalism is true.’

  “This time Helen’s face registered wariness, too, and I thought I might get one of her famous kicks under the table, but her aunt was already nodding and beckoning her to translate. When Aunt Éva understood, she dropped an indulgent smile on me, and her answer was gentle. ‘Here in Hungary, we have always valued our way of life, our independence. That is why the periods of Ottoman and Austrian rule were so difficult for us. The true government of Hungary has always progressively served the needs of its people. When our revolution brought workers out of oppression and poverty, we were asserting our own way of doing things.’ Her smile deepened, and I wished I could read it better. ‘The Hungarian Communist Party is always in tune with the times.’

  “‘So you feel Hungary is flourishing under the government of Imre Nagy?’ Since I’d entered the city, I’d been wondering what changes the administration of Hungary’s new and surprisingly liberal prime minister had brought to the country when he’d replaced the hard-line communist prime minister Rákosi the year before, and whether he enjoyed all the popular support we read about in newspapers at home. Helen translated a little nervously, I thought, but Aunt Éva’s smile was steady.

  “‘I see you know your current events, young man.’

  “‘I’ve always been interested in foreign relations. It’s my belief that the study of history should be our preparation for understanding the present, rather than an escape from it.’

  “‘Very wise. Well, then, to satisfy your curiosity—Nagy enjoys great popularity among our people and is carrying out reforms in line with our glorious history.’

  “It took me a minute to realize that Aunt Éva was carefully saying nothing, and another minute to reflect on the diplomatic strategy that had allowed her to keep her position in the government throughout the ebb and flow of Soviet-controlled policy and pro-Hungarian reforms. Whatever her personal opinion of Nagy, he now controlled the government that employed her. Perhaps it was the very openness he had created in Budapest that made it possible for her—a high-ranking government official—to take an American out to dinner. The gleam in her fine dark eyes could have been approval, though I wasn’t sure, and as it later turned out, my guess was correct.

  “‘And now, my friend, we must allow you to get some sleep before your big lecture. I am looking forward to it and I will let you know afterward what I think of it,’ Helen translated. Aunt Éva gave me a hospitable nod, and I couldn’t help smiling back. The waiter appeared at her elbow as if he had heard her; I made a feeble attempt to request the check, although I had no idea what the proper etiquette was or even if I’d changed enough money at the airport to pay for all those fine dishes. If there had ever been a bill, however, it vanished before I saw it and was paid invisibly. I held Aunt Éva’s jacket for her in the cloakroom, vying with the maître d’ for it, and we sailed back into the waiting car.

  “At the foot of that splendid bridge, Éva murmured a few words that made her chauffeur stop the car. We got out and stood looking across at the glow of Pest and down into the rippling dark water. The wind had turned a little cool, sharp against my face after the balmy air of Istanbul, and I had a sense of the vastness of Central Europe’s plains just over the horizon. The scene before us was the kind of sight I had wanted all my life to see; I could hardly believe I was standing there looking over the lights of Budapest.

  “Aunt Éva said something in a low voice, and Helen translated softly. ‘Our city will always be a great one.’ Later I remembered that line vividly. It came back to me almost two years after this, when I learned how deep Éva Orbán’s commitment to the new reform government had actually been: her two grown sons were killed in a public square by Soviet tanks during the uprising of the Hungarian students in 1956, and Éva herself fled to northern Yugoslavia, where she disappeared into villages with fifteen thousand other Hungarian refugees from the Russian puppet state. Helen wrote to her many times, insisting that she allow us to try to bring her to the United States, but Éva refused even to apply for emigration. I tried again a few years ago to find some trace of her, without success. When I lost Helen, I lost touch with Aunt Éva, too.”

  Chapter 40

  “I woke the next morning to find myself staring right up at those gilt cherubs above my hard little bed, and for a moment I couldn’t remember where I was. It was an unpleasant feeling; I found myself adrift, farther from home than I’d ever imagined, unable to remember if this was New York, Istanbul, Budapest, or some other city. I felt I’d had a nightmare just before waking. A pain in my heart reminded me forcibly of Rossi’s absence, a feeling I often experienced first thing in the morning, and I wondered if the dream had taken me to some grim place where I might have found him if I’d stayed long enough.

  “I discovered Helen breakfasting in the dining room of the hotel with a Hungarian newspaper spread out in front of her—the sight of the language in print gave me a hopeless feeling, since I couldn’t extract meaning from a single word of the headlines—and she greeted me with a cheerful wave. The combination of my lost dream, those headlines, and my rapidly approaching lecture must have showed in my face, because she looked quizzically at me as I approached. ‘What a sad expression. Have you been thinking about Ottoman cruelties again?’

  “‘No. Just about international conferences.’ I sat down and helped myself to her basket of rolls and a white napkin. The hotel, for all its shabbiness, seemed to specialize in immaculate napery. The rolls, accompanied by butter and strawberry jam, were excellent, and so was the coffee that appeared a few minutes later. No bitterness there.

  “‘Don’t worry,’ Helen said soothingly. ‘You are going to —’

  “‘Knock their socks off?’ I prompted.

  “She laughed. ‘You are improving my English,’ she told me. ‘Or destroying it, maybe.’

  “‘I was very struck by your aunt last night.’ I buttered another roll.

  “‘I could see that you were.’

  “‘Tell me, exactly how did she come here from Romania and achieve such a high position? If you don’t mind my asking.’

  “Helen sipped her coffee. ‘It was an accident of destiny, I think. Her family was very poor—they were Transylvanians who lived off a small plot of land in a village that I have heard is not even there anymore. My grandparents had nine children and Éva was the third. They sent her to work when she was six years old because they needed the money and could not feed her. She worked in the villa of some wealthy Hungarians who owned all the land outside the village. There were many Hungarian landowners there between the wars—they were caught there by the changing borders after the Treaty of Trianon.’

  “I nodded. ‘That was the one that rearranged the borders after the First World War?’

  “‘Very good. So Éva worked for this family from the time she was quite young. She has told me they were kind to her. They let her go home on Sundays sometimes and she remained close to her own family. When she was seventeen the people she worked for decided to return to Budapest, and they took her with them. There she met a young man, a journalist and revolutionary named János Orbán. They fell in love and married, and he survived his army service in the war.’ Helen sighed. ‘So many young Hungarian men fought all over Europe in the First War, you know, and they are buried in mass graves in Poland, Russia . . . In any case, Orbán rose to power in the coalition government after the war, and was rewarded in our glorious revolution by a cabinet post. Then he was killed in an automobile accident, and Éva raised their sons and carried on his political career. She is an amazing woman. I have never known exact
ly what her personal convictions are—sometimes I have the feeling that she keeps an emotional distance from all politics, as if they are simply her profession. I think my uncle was a passionate man, a convinced follower of Leninist doctrine and an admirer of Stalin before his atrocities were known here. I cannot say if my aunt was the same, but she has built a remarkable career for herself. Her sons have had every possible privilege as a result, and she has used her power to help me, also, as I have told you.’

  “I had been listening intently. ‘And how did you and your mother come here?’

  “Helen sighed again. ‘My mother is twelve years younger than Éva,’ she said. ‘She was always Éva’s favorite among the little children in their family, and she was only five when Éva was taken to Budapest. Then, when my mother was nineteen and unmarried, she became pregnant. She was afraid her parents and everyone else in the village would find out—in such a traditional culture, you understand, she would have been in danger of expulsion and perhaps death from starvation. She wrote to Éva and asked for her help, and my aunt and uncle arranged her travel to Budapest. My uncle met her at the border, which was heavily guarded, and took her back to the city. I once heard my aunt say he paid an enormous bribe to the border officials. Transylvanians were hated in Hungary, especially after the Treaty. My mother told me that my uncle had won her complete devotion—not only did he rescue her from a terrible situation, but he also never let her feel the difference between their national origins. She was heartbroken when he died. He was the one who brought her safely into Hungary and gave her a new life.’

 

‹ Prev