Complete Works of Virgil

Home > Other > Complete Works of Virgil > Page 115
Complete Works of Virgil Page 115

by Virgil


  And fills with loud laments the liquid air.

  “Thus, then, my lov’d Euryalus appears!

  Thus looks the prop my declining years!

  Was’t on this face my famish’d eyes I fed?

  Ah! how unlike the living is the dead!

  And could’st thou leave me, cruel, thus alone?

  Not one kind kiss from a departing son!

  No look, no last adieu before he went,

  In an ill-boding hour to slaughter sent!

  Cold on the ground, and pressing foreign clay,

  To Latian dogs and fowls he lies a prey!

  Nor was I near to close his dying eyes,

  To wash his wounds, to weep his obsequies,

  To call about his corpse his crying friends,

  Or spread the mantle (made for other ends)

  On his dear body, which I wove with care,

  Nor did my daily pains or nightly labor spare.

  Where shall I find his corpse? what earth sustains

  His trunk dismember’d, and his cold remains?

  For this, alas! I left my needful ease,

  Expos’d my life to winds and winter seas!

  If any pity touch Rutulian hearts,

  Here empty all your quivers, all your darts;

  Or, if they fail, thou, Jove, conclude my woe,

  And send me thunderstruck to shades below!”

  Her shrieks and clamors pierce the Trojans’ ears,

  Unman their courage, and augment their fears;

  Nor young Ascanius could the sight sustain,

  Nor old Ilioneus his tears restrain,

  But Actor and Idaeus jointly sent,

  To bear the madding mother to her tent.

  And now the trumpets terribly, from far,

  With rattling clangor, rouse the sleepy war.

  The soldiers’ shouts succeed the brazen sounds;

  And heav’n, from pole to pole, the noise rebounds.

  The Volscians bear their shields upon their head,

  And, rushing forward, form a moving shed.

  These fill the ditch; those pull the bulwarks down:

  Some raise the ladders; others scale the town.

  But, where void spaces on the walls appear,

  Or thin defense, they pour their forces there.

  With poles and missive weapons, from afar,

  The Trojans keep aloof the rising war.

  Taught, by their ten years’ siege, defensive fight,

  They roll down ribs of rocks, an unresisted weight,

  To break the penthouse with the pond’rous blow,

  Which yet the patient Volscians undergo:

  But could not bear th’ unequal combat long;

  For, where the Trojans find the thickest throng,

  The ruin falls: their shatter’d shields give way,

  And their crush’d heads become an easy prey.

  They shrink for fear, abated of their rage,

  Nor longer dare in a blind fight engage;

  Contented now to gall them from below

  With darts and slings, and with the distant bow.

  Elsewhere Mezentius, terrible to view,

  A blazing pine within the trenches threw.

  But brave Messapus, Neptune’s warlike son,

  Broke down the palisades, the trenches won,

  And loud for ladders calls, to scale the town.

  Calliope, begin! Ye sacred Nine,

  Inspire your poet in his high design,

  To sing what slaughter manly Turnus made,

  What souls he sent below the Stygian shade,

  What fame the soldiers with their captain share,

  And the vast circuit of the fatal war;

  For you in singing martial facts excel;

  You best remember, and alone can tell.

  There stood a tow’r, amazing to the sight,

  Built up of beams, and of stupendous height:

  Art, and the nature of the place, conspir’d

  To furnish all the strength that war requir’d.

  To level this, the bold Italians join;

  The wary Trojans obviate their design;

  With weighty stones o’erwhelm their troops below,

  Shoot thro’ the loopholes, and sharp jav’lins throw.

  Turnus, the chief, toss’d from his thund’ring hand

  Against the wooden walls, a flaming brand:

  It stuck, the fiery plague; the winds were high;

  The planks were season’d, and the timber dry.

  Contagion caught the posts; it spread along,

  Scorch’d, and to distance drove the scatter’d throng.

  The Trojans fled; the fire pursued amain,

  Still gath’ring fast upon the trembling train;

  Till, crowding to the corners of the wall,

  Down the defense and the defenders fall.

  The mighty flaw makes heav’n itself resound:

  The dead and dying Trojans strew the ground.

  The tow’r, that follow’d on the fallen crew,

  Whelm’d o’er their heads, and buried whom it slew:

  Some stuck upon the darts themselves had sent;

  All the same equal ruin underwent.

  Young Lycus and Helenor only scape;

  Sav’d- how, they know not- from the steepy leap.

  Helenor, elder of the two: by birth,

  On one side royal, one a son of earth,

  Whom to the Lydian king Licymnia bare,

  And sent her boasted bastard to the war

  (A privilege which none but freemen share).

  Slight were his arms, a sword and silver shield:

  No marks of honor charg’d its empty field.

  Light as he fell, so light the youth arose,

  And rising, found himself amidst his foes;

  Nor flight was left, nor hopes to force his way.

  Embolden’d by despair, he stood at bay;

  And- like a stag, whom all the troop surrounds

  Of eager huntsmen and invading hounds-

  Resolv’d on death, he dissipates his fears,

  And bounds aloft against the pointed spears:

  So dares the youth, secure of death; and throws

  His dying body on his thickest foes.

  But Lycus, swifter of his feet by far,

  Runs, doubles, winds and turns, amidst the war;

  Springs to the walls, and leaves his foes behind,

  And snatches at the beam he first can find;

  Looks up, and leaps aloft at all the stretch,

  In hopes the helping hand of some kind friend to reach.

  But Turnus follow’d hard his hunted prey

  (His spear had almost reach’d him in the way,

  Short of his reins, and scarce a span behind)

  “Fool!” said the chief, “tho’ fleeter than the wind,

  Couldst thou presume to scape, when I pursue?”

  He said, and downward by the feet he drew

  The trembling dastard; at the tug he falls;

  Vast ruins come along, rent from the smoking walls.

  Thus on some silver swan, or tim’rous hare,

  Jove’s bird comes sousing down from upper air;

  Her crooked talons truss the fearful prey:

  Then out of sight she soars, and wings her way.

  So seizes the grim wolf the tender lamb,

  In vain lamented by the bleating dam.

  Then rushing onward with a barb’rous cry,

  The troops of Turnus to the combat fly.

  The ditch with fagots fill’d, the daring foe

  Toss’d firebrands to the steepy turrets throw.

  Ilioneus, as bold Lucetius came

  To force the gate, and feed the kindling flame,

  Roll’d down the fragment of a rock so right,

  It crush’d him double underneath the weight.

  Two more young Liger and Asylas slew:

  To bend the bow young Liger better knew;

&n
bsp; Asylas best the pointed jav’lin threw.

  Brave Caeneus laid Ortygius on the plain;

  The victor Caeneus was by Turnus slain.

  By the same hand, Clonius and Itys fall,

  Sagar, and Ida, standing on the wall.

  From Capys’ arms his fate Privernus found:

  Hurt by Themilla first-but slight the wound-

  His shield thrown by, to mitigate the smart,

  He clapp’d his hand upon the wounded part:

  The second shaft came swift and unespied,

  And pierc’d his hand, and nail’d it to his side,

  Transfix’d his breathing lungs and beating heart:

  The soul came issuing out, and hiss’d against the dart.

  The son of Arcens shone amid the rest,

  In glitt’ring armor and a purple vest,

  (Fair was his face, his eyes inspiring love,)

  Bred by his father in the Martian grove,

  Where the fat altars of Palicus flame,

  And send in arms to purchase early fame.

  Him when he spied from far, the Tuscan king

  Laid by the lance, and took him to the sling,

  Thrice whirl’d the thong around his head, and threw:

  The heated lead half melted as it flew;

  It pierc’d his hollow temples and his brain;

  The youth came tumbling down, and spurn’d the plain.

  Then young Ascanius, who, before this day,

  Was wont in woods to shoot the savage prey,

  First bent in martial strife the twanging bow,

  And exercis’d against a human foe-

  With this bereft Numanus of his life,

  Who Turnus’ younger sister took to wife.

  Proud of his realm, and of his royal bride,

  Vaunting before his troops, and lengthen’d with a stride,

  In these insulting terms the Trojans he defied:

  “Twice-conquer’d cowards, now your shame is shown-

  Coop’d up a second time within your town!

  Who dare not issue forth in open field,

  But hold your walls before you for a shield.

  Thus threat you war? thus our alliance force?

  What gods, what madness, hether steer’d your course?

  You shall not find the sons of Atreus here,

  Nor need the frauds of sly Ulysses fear.

  Strong from the cradle, of a sturdy brood,

  We bear our newborn infants to the flood;

  There bath’d amid the stream, our boys we hold,

  With winter harden’d, and inur’d to cold.

  They wake before the day to range the wood,

  Kill ere they eat, nor taste unconquer’d food.

  No sports, but what belong to war, they know:

  To break the stubborn colt, to bend the bow.

  Our youth, of labor patient, earn their bread;

  Hardly they work, with frugal diet fed.

  From plows and harrows sent to seek renown,

  They fight in fields, and storm the shaken town.

  No part of life from toils of war is free,

  No change in age, or diff’rence in degree.

  We plow and till in arms; our oxen feel,

  Instead of goads, the spur and pointed steel;

  Th’ inverted lance makes furrows in the plain.

  Ev’n time, that changes all, yet changes us in vain:

  The body, not the mind; nor can control

  Th’ immortal vigor, or abate the soul.

  Our helms defend the young, disguise the gray:

  We live by plunder, and delight in prey.

  Your vests embroider’d with rich purple shine;

  In sloth you glory, and in dances join.

  Your vests have sweeping sleeves; with female pride

  Your turbants underneath your chins are tied.

  Go, Phrygians, to your Dindymus again!

  Go, less than women, in the shapes of men!

  Go, mix’d with eunuchs, in the Mother’s rites,

  Where with unequal sound the flute invites;

  Sing, dance, and howl, by turns, in Ida’s shade:

  Resign the war to men, who know the martial trade!”

  This foul reproach Ascanius could not hear

  With patience, or a vow’d revenge forbear.

  At the full stretch of both his hands he drew,

  And almost join’d the horns of the tough yew.

  But, first, before the throne of Jove he stood,

  And thus with lifted hands invok’d the god:

  “My first attempt, great Jupiter, succeed!

  An annual off’ring in thy grove shall bleed;

  A snow-white steer, before thy altar led,

  Who, like his mother, bears aloft his head,

  Butts with his threat’ning brows, and bellowing stands,

  And dares the fight, and spurns the yellow sands.”

  Jove bow’d the heav’ns, and lent a gracious ear,

  And thunder’d on the left, amidst the clear.

  Sounded at once the bow; and swiftly flies

  The feather’d death, and hisses thro’ the skies.

  The steel thro’ both his temples forc’d the way:

  Extended on the ground, Numanus lay.

  “Go now, vain boaster, and true valor scorn!

  The Phrygians, twice subdued, yet make this third return.”

  Ascanius said no more. The Trojans shake

  The heav’ns with shouting, and new vigor take.

  Apollo then bestrode a golden cloud,

  To view the feats of arms, and fighting crowd;

  And thus the beardless victor he bespoke aloud:

  “Advance, illustrious youth, increase in fame,

  And wide from east to west extend thy name;

  Offspring of gods thyself; and Rome shall owe

  To thee a race of demigods below.

  This is the way to heav’n: the pow’rs divine

  From this beginning date the Julian line.

  To thee, to them, and their victorious heirs,

  The conquer’d war is due, and the vast world is theirs.

  Troy is too narrow for thy name.” He said,

  And plunging downward shot his radiant head;

  Dispell’d the breathing air, that broke his flight:

  Shorn of his beams, a man to mortal sight.

  Old Butes’ form he took, Anchises’ squire,

  Now left, to rule Ascanius, by his sire:

  His wrinkled visage, and his hoary hairs,

  His mien, his habit, and his arms, he wears,

  And thus salutes the boy, too forward for his years:

  “Suffice it thee, thy father’s worthy son,

  The warlike prize thou hast already won.

  The god of archers gives thy youth a part

  Of his own praise, nor envies equal art.

  Now tempt the war no more.” He said, and flew

  Obscure in air, and vanish’d from their view.

  The Trojans, by his arms, their patron know,

  And hear the twanging of his heav’nly bow.

  Then duteous force they use, and Phoebus’ name,

  To keep from fight the youth too fond of fame.

  Undaunted, they themselves no danger shun;

  From wall to wall the shouts and clamors run.

  They bend their bows; they whirl their slings around;

  Heaps of spent arrows fall, and strew the ground;

  And helms, and shields, and rattling arms resound.

  The combat thickens, like the storm that flies

  From westward, when the show’ry Kids arise;

  Or patt’ring hail comes pouring on the main,

  When Jupiter descends in harden’d rain,

  Or bellowing clouds burst with a stormy sound,

  And with an armed winter strew the ground.

  Pand’rus and Bitias, thunderbolts of war,

  Whom Hiera to bold Alcanor bare


  On Ida’s top, two youths of height and size

  Like firs that on their mother mountain rise,

  Presuming on their force, the gates unbar,

  And of their own accord invite the war.

  With fates averse, against their king’s command,

  Arm’d, on the right and on the left they stand,

  And flank the passage: shining steel they wear,

  And waving crests above their heads appear.

  Thus two tall oaks, that Padus’ banks adorn,

  Lift up to heav’n their leafy heads unshorn,

  And, overpress’d with nature’s heavy load,

  Dance to the whistling winds, and at each other nod.

  In flows a tide of Latians, when they see

  The gate set open, and the passage free;

  Bold Quercens, with rash Tmarus, rushing on,

  Equicolus, that in bright armor shone,

  And Haemon first; but soon repuls’d they fly,

  Or in the well-defended pass they die.

  These with success are fir’d, and those with rage,

  And each on equal terms at length ingage.

  Drawn from their lines, and issuing on the plain,

  The Trojans hand to hand the fight maintain.

  Fierce Turnus in another quarter fought,

  When suddenly th’ unhop’d-for news was brought,

  The foes had left the fastness of their place,

  Prevail’d in fight, and had his men in chase.

  He quits th’ attack, and, to prevent their fate,

  Runs where the giant brothers guard the gate.

  The first he met, Antiphates the brave,

  But base-begotten on a Theban slave,

  Sarpedon’s son, he slew: the deadly dart

  Found passage thro’ his breast, and pierc’d his heart.

  Fix’d in the wound th’ Italian cornel stood,

  Warm’d in his lungs, and in his vital blood.

  Aphidnus next, and Erymanthus dies,

  And Meropes, and the gigantic size

  Of Bitias, threat’ning with his ardent eyes.

  Not by the feeble dart he fell oppress’d

  (A dart were lost within that roomy breast),

  But from a knotted lance, large, heavy, strong,

  Which roar’d like thunder as it whirl’d along:

  Not two bull hides th’ impetuous force withhold,

  Nor coat of double mail, with scales of gold.

  Down sunk the monster bulk and press’d the ground;

  His arms and clatt’ring shield on the vast body sound,

  Not with less ruin than the Bajan mole,

  Rais’d on the seas, the surges to control-

 

‹ Prev